Глава 1477. План старшей принцессы.
— Девушка, когда? — спросил Чжан Лань.
Служанка Цуйюнь хрипло спросила: «Извините, но карета семьи генерала Хо. Интересно, кто из хозяев семьи Хо в карете? Мои родители, принцесса, здесь».
— Это моя старушка. Из коляски послышался голос старой няни.
Цуйюнь услышал слова, полные этикета: «Я вернусь и доложу Его Высочеству, а госпоже Хо придется подождать».
Цуюнь быстро вернулась в карету принцессы.
Когда до старшей княгини дошло известие, у нее вдруг в сердце зародилась догадка, лицо ее слегка изменилось, и она сказала вдруг: «Переодевшись, мне надо идти во дворец».
«Ваше Высочество, не хотите ли вы отправиться в храм Фогуан, чтобы попросить у вдовствующей императрицы Сутру Мира?» Прислуживавшая медсестра спросила: «Вам нужно сначала отправить письмо хозяину?»
«Установив два часа, я сначала пойду к маме, а потом пойду». Старшая княжна крепко сидела на карете.
Перед уходом Цуйюнь приказал: «Если миссис Хо желает, вы можете вместе войти во дворец».
Цуйюнь поспешно сообщила новость пожилой женщине из семьи Хо.
Мисс Хуо наконец согласилась.
Карета старшей принцессы шла впереди, за ней шла карета семьи Хо.
Прежде чем карета семьи Хо уехала, она остановилась на некоторое время, и из кареты вышла фигура, но никто этого не заметил.
Старшая княгиня сидела в карете, чувствуя движение кареты, глаза ее были плотно закрыты.
Внезапно.
Старшая княжна открыла глаза, а сиделка в коляске уже заговорила, расспросив возницу о положении: «Что происходит?»
Говоря это, он поднял занавеску кареты.
С первого взгляда перед каретой стояла карета, и из кареты вышел человек в парчовом халате.
Бабушка узнала человека: «Ваше высочество, здесь уездный начальник».
Хо Цзысин быстро шагнул вперед и встал возле кареты, после чего раздался голос: «Мама, ты хочешь войти во дворец?»
"Почему ты здесь?" — спросила старшая принцесса спокойно, ее глаза сузились, как будто она увидела, что он собирается сделать.
Увидев ее величественное выражение лица, Хо Цзысин инстинктивно сопротивлялся, и тон его голоса был немного плохим: «Мама, у меня есть кое-что, что можно сделать с тобой, так что сначала иди со мной домой».
«У меня нет времени в этом дворце». Старшая принцесса усмехнулась, и ее отношение к нему, казалось, стало намного холоднее. Ей было все равно, что она говорила себе с детства, а теперь она еще более эгоистична, чтобы предать сына ради наживы. не.
Лицо Хо Цзысина было немного суровым, потому что его унижали перед слугами, он был зол и жаловался: «Мама, разве ты не хотела меня видеть раньше? Теперь мой сын пришел к тебе, потому что ему действительно было чем заняться. "
«Мой сын узнал, как спасти Янь И».
Выражение лица старшей принцессы слегка изменилось, но он ее не убедил: «Давай поговорим об этом, когда я вернусь из дворца. Поскольку ты знаешь новости, тебе, отец, нужно лично послать кого-нибудь, чтобы помочь Янь И найти врач вернулся».
Услышав это, Хо Цзысин был ошеломлен и выпалил то, что было у него на уме: «Мой сын знает только одну новость. Как я могу найти врача напрямую? Мама, Янь И так много лет болеет. решить ее за несколько дней».
"О, то есть новости, которые вы получили, бесполезны?" Лицо старшей принцессы уже похолодело от его небрежного отношения. Она была угрюма, и голос ее был суров: «Отправьте короля графства назад».
Увидев, что несколько охранников приближаются и протягивают руки, чтобы оттащить его, Хо Цзысин покраснел от гнева, потеряв все лицо.
«Мама, как ты можешь так обращаться с сыном, ты не боишься, что над тобой будут смеяться посторонние?»
(конец этой главы)