Глава 1611. Рассмотрение
«Я не знаю, что она будет делать в этот период времени, поэтому мадам Чу нужно два дня, чтобы увидеться, но не волнуйтесь, я пришлю кого-нибудь в дом, и мадам не будет вмешиваться».
«Если мадам не хочет в это верить, я готов пойти и сказать мастеру Чу лично».
В конце концов Е Мую попросила дать ей ответ только после банкета.
Старшая принцесса ничего не форсировала, оставив ей время подумать. После этого к ним присоединились и другие жены, близкие к старшей принцессе, и Е Мую больше не казалась такой заметной.
Группа людей вошла во дворец.
На этот раз банкет не был разделен, и все прошло вне зала. После того, как Е Мую прибыла, горничная отвела ее на соответствующее место.
Она обнаружила, что положение, назначенное Чу Хэну во дворце, на самом деле было немного выше, даже на том же уровне, что и чиновники второго ранга, и занимало место в первом ряду среди чиновников третьего ранга.
Эта деталь заставила Е Мую обратить больше внимания.
Наверху пять мест. Кажется, будут присутствовать и вдовствующая императрица, и императрица. Кроме того, есть два места для наложниц.
Спускаясь вниз, устроены четыре длинных берега, которые должны быть принцем, который теперь является взрослым Да Чу.
Вниз спускаются первый помощник и второй помощник, а также старшие должностные лица третьего отдела и шести отделов, за которыми следует Чу Хэн.
Напротив позиции Чу Хэна находятся посланники из некоторых небольших стран, а дальше, по оценкам, положение, в котором император Сюаньмин больше не может ясно видеть, - это все чиновники ниже третьего ранга.
Е Мую подвела Чу Цзило к сиденью и села, скрестив ноги. Стол был невысокий, а на нем уже три тарелки, выпечка, фрукты и дынные семечки.
На кондитерской тарелке есть несколько видов выпечки, все из которых являются традиционной выпечкой, которую нужно подавать с чаем и медленно пробовать.
Е Мую беспокоилась, что будет неудобно пить слишком много чая, поэтому она не притронулась к выпечке и арбузным семечкам.
Цзылуо послушно сел рядом с ней.
Банкет еще не начался, Е Мую сначала отвела ее, чтобы познакомиться с другими женами, и после того, как они вернулись, многие люди подошли, чтобы поздороваться.
Е Мую ответила с улыбкой, не говоря слишком много и не оскорбляя других.
В мгновение ока, когда банкет вот-вот должен был начаться, голос Хуанмэня прозвучал в дверях напрасно: «Ваше Величество, Вдовствующая Императрица, Императрица Императрица здесь...»
Чиновники быстро отступили на свои позиции, встали на колени и отдали честь.
«Все любят тебя в мире». Император Сюаньмин был одет в ярко-желтую одежду, из-за чего люди боялись смотреть на него прямо.
После того, как император Сюаньмин подошел и сел с королевой-матерью и королевой соответственно, официальные лица встали.
Е Мую увидела, как Чу Хэн обернулась сзади, и потянулась, чтобы вернуть ее на место. Она сидела под ним, и широкая фигура мужчины практически полностью закрывала ее.
«Ах Хэн, ты пришел с императором?» Е Мую понизила голос и с любопытством спросила.
Казалось, она только что видела нескольких чиновников, следующих за императором Сюаньмином, но теперь, увидев направление, откуда шел Чу Хэн, и тот факт, что он вошел во дворец рано, она стала немного более уверенной.
Чу Хэн промычал и поставил перед ней тарелку с холодными блюдами и горячим чаем: «Горячие блюда, вероятно, холодные, поэтому мы можем использовать только холодные блюда. Если вам холодно, пейте горячий чай».
«Не беспокойтесь обо мне, я позабочусь о себе». Е Мую небрежно взяла свиное ухо и начала медленно его есть. Даже свиное ухо на дворцовом пиру тонкое, как перышко, а приправа к нему еще более секретна. Да, вкус очень хороший, ничуть не лучше горячих блюд после того, как они остыли.
(конец этой главы)