Глава 1631: Пожалуйста, заказывайте

BTTH Глава 1631: Запрос

Также в соседнем уездном городе они заключили договор о сотрудничестве, но теперь производят уже не хлопчатобумажную одежду, а весеннюю.

Время пролетело чрезвычайно быстро.

Каждые несколько дней Е Мую могла получать новости о том, что мастерскую обыскивают.

этот день.

Наконец она нашла возможность войти во дворец.

«Миссис Чу». Занавес кареты, где сидела старшая принцесса, был полуоткрыт, открывая взору прекрасную старшую принцессу внутри.

Е Мую слегка кивнула другой стороне и поприветствовала его.

Старшая княгиня сказала: «Уже поздно, пойдем сначала во дворец».

"да."

Две кареты двинулись вперед и остановились у ворот дворца.

Е Мую спустилась вместе со старшей принцессой. Старшая принцесса взяла жетон и сверила его со стражниками, охраняющими город, прежде чем ее впустили.

Старшая принцесса получила жетон и сказала: «Что касается предыдущего вопроса, пожалуйста, побеспокоите миссис Чу. Если вам что-нибудь понадобится в будущем, просто скажите мне».

«Ваше Высочество, добро пожаловать. Я могу войти во дворец сегодня. Я уже беспокойная наложница». Сказала Е Мую с улыбкой.

Старшая княгиня покачала головой: «Это просто мелочь, ничто по сравнению с тем, что я тебе должен».

Е Мую была немного удивлена ​​ее честностью. Она всегда чувствовала, что нынешняя старшая принцесса отличается от предыдущей. Если быть точным, нынешняя старшая принцесса была с ней не так вежлива. Хотя она говорила прямо, она казалась ближе.

— Неожиданно, что я сказал это так прямо? Увидев ее молчание и изумление на лице, старшая принцесса улыбнулась.

Е Мую мгновенно обрела самообладание и сказала с легкой улыбкой: «Эта наложница действительно немного удивлена, но я думаю, что несчастный случай должен быть совершен».

Е Мую: «Ваше Высочество — единственный, кто может это сказать. Так что я говорю очень хорошо. Спасибо, Ваше Высочество, за комплимент».

«Ты действительно удивляешь…» Старшая принцесса не ожидала, что взберется гладко. Обычная дама, боюсь, что в это время она либо будет до смерти нервничать, либо будет вести себя сдержанно и откажется в этом признаться.

«Ваше Высочество хочет сказать, что моя наложница небрежна и дерзка». Е Мую восприняла слова самостоятельно: «На самом деле, это потому, что Ваше Высочество влюблена в меня, иначе мне было бы отвратительно говорить это».

Старшая княгиня повернула голову и взглянула на нее неожиданно, и увидела, что на ее лице была легкая улыбка, как будто она знала, что сказанное ею может иметь последствия, но все же сказала это.

Старшая принцесса не знала, сказать ли ей, что она смелая или такая же, как ее натура.

"Ты прав." Через некоторое время старшая принцесса ответила с улыбкой.

Ни один из них не повторил эту тему, но оба почувствовали, что атмосфера стала гораздо более гармоничной, чем в начале.

Войдите во дворец и увидите королеву-мать.

Через полдня.

Когда Е Мую вышел из дворца, он почувствовал облегчение.

Сразу после этого новость распространилась.

Чтобы подготовить подарки на день рождения для вдовствующей императрицы, Е Мую попросила вдовствующую императрицу одобрить строительство деревянной мастерской и использовала подарки на день рождения для открытия мастерской.

Новость слышали многие.

Особенно те, кто планировал получить желаемый ткацкий станок в мастерской Е Мую.

— Мой лорд, что нам делать? Семья Ци, сотрудники семьи Ци, услышали эту новость и поспешили обсудить это с Ци Шаном.

Ци Шан нахмурился, немного недовольный: «Королева-мать издала указ, если мы снова отправим туда людей, пока нас поймают, у нас будут проблемы».

«Должны ли мы просто отпустить ткацкий станок в мастерской семьи Чу?»

«Я слышал, что ткацкий станок действительно намного лучше нынешнего. Я слышал, что магазин одежды Yonghe снова продает дешевую и простую в использовании одежду из хлопка и льна».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии