BTTH Глава 1658: Возможность
В то же время на станции принц Бейронг также разговаривал с принцессой Вейсайя.
— Брат, ты принял решение? Принцесса Вэй Сайя была очень спокойна, на ее лице читалась печаль: «Я думаю, что эти два принца хороши».
«Король Сюань Жун, хотя он и не пользуется фаворитом, он наследник династии Юань. Во имя Великого Чу, он должен больше всех унаследовать трон». Принц Бейронга говорил слова Бейронга в этот момент, а почта была окружена его собственными людьми. У него не было никаких сомнений, поэтому он сказал это прямо.
"Почему?" — с любопытством спросила принцесса Вэй Сайя, взмахивая хлыстом в руке, но ее хлыст был уничтожен, а этот был отправлен днем из особняка принца Жуна.
«Принц Жун на этот раз такой крутой, он выглядит таким же храбрым, как Эрланг на наших пастбищах». У принцессы Вэй Сайя весеннее лицо, она любуется выдающимся Эрлангом, без смущения, она кажется очень общительной, говорящей. Когда дело доходит до брачного партнера, вы не покраснеете, только волнение от встречи с сильным мужчиной.
«Но господин Ци неплохой, он внимательный. Хотя его военная сила немного слаба, он постепенно адаптировался и хорошо себя показал».
Пока Вэй Сайя говорила, она крутила кнут пальцами.
Принц Бейронг усмехнулся: «Вэй Сайя, разве ты не хочешь быть принцессой?»
«Конечно, я принцесса пастбищ, поэтому я, естественно, хочу быть принцессой. Я слышал, что принцесса Дачу — настоящая жена, а все остальные — наложницы». Принцесса Вэй Сайя немного высокомерно подняла шею.
"Правильно. Я спрашивал об этом. Только лорд Жун не женился, и у него даже не было наложницы. Его задний дом чист. Если ты выйдешь за него замуж, ты сможешь стать принцессой напрямую. Если если ты выйдешь замуж за короля Ци, ты можешь быть только наложницей». Наложница.» Принц Бейронг налил стакан прекрасного вина и медленно выпил его.
«Но это то, что вы сказали раньше, почему вы не выбрали лорда Ронга напрямую, а сделали такой большой крюк». Принцесса Вэй Сайя не понимала, с тех пор как она прибыла в Дачу, она сотрудничает с действиями своего брата, и она ясно знает, что должна. упомянуть, что твой брат не позволит тебе быть обиженным.
«Из-за Чу Хэна». Принц Бейронг сузил глаза и твердо сказал:
"Этот Мастер Чу?" Вэй Сайя постучал пальцами по столу, его лицо было полно интереса: «Кстати говоря, этот Мастер Чу не очень старый, он еще так молод и выглядит крутым. Ты уже сравнивал его раньше, брат. даже совсем его не знаю, так что видно, что он способный, но жаль, что он только придворный, и служебное положение его не кажется особенно высоким».
«Если бы я был Императором Великого Чу, я бы определенно использовал его снова и сделал бы его национальным учителем». Голос принцессы Вэй Сайи был невинным, как будто у нее был небрежный характер, и она могла говорить все, что хотела.
Принц Бейронг: «Я тоже очень им восхищаюсь, так что сотрудничать с ним правильно».
«Но разве Мастер Чу не близок ни с одним из принцев?» Принцесса Вэй Сайя покачала головой, показывая, что не понимает.
Глаза принца Бейронга ярко сияли: «Сегодняшнее соревнование прошло очень хорошо. Смотрите, мастер Чу и принц Ронг связаны, верно?»
«А? Брат, что ты имеешь в виду, Лорд Жун спас сегодня юную леди из семьи Мастера Чу, так что Мастер Чу готов подружиться с ним?»
"Это верно." На лице принца Бейронга было очень уверенное лицо: «Мастер Чу всегда был человеком, который всегда платит за доброту, поэтому у меня есть такая возможность».
(конец этой главы)