Глава 174. Е Пози хвастается
Через некоторое время вошел Чу Хэн.
"В чем дело?" Чу Хэн подошел к кровати и сел.
Е Мую сказала: «Вот так, моя мать ушла после обеда, я подумала, принести подарки для старика».
— Поможешь мне приготовить?
"Есть еще обед в полдень..."
«Тебе не нужно беспокоиться об обеде, просто ляг и позаботься о своем теле. У тебя есть мама на обед».
«Что касается подарка для моей свекрови, то я уже приготовил три кота из коричневого сахара и два кота из свинины».
— Разве дома нет меда? Принеси моей маме котенка и по чашке медовой воды каждое утро и вечер. Это полезно для твоего здоровья. Е Мую увидела, что он все упорядочил, поэтому высказала свое мнение.
Услышав мед, Чу Хэн нахмурился: «Это тебе».
«Все в порядке, мы можем просто купить его снова, и я отдам немного в старый дом». — откровенно сказала Е Мую.
Видя ее настойчивость, Чу Хэн больше не возражал, он просто сказал: «Понятно, тебе следует хорошо отдохнуть, и просто позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится».
"Спасибо." Е Мую подсознательно сказала.
Чу Хэн сделал два шага и, услышав ее слова, мгновенно остановился, повернул голову и посмотрел на нее глубокими глазами: «Мы муж и жена, не нужно говорить спасибо».
Е Мую подозрительно посмотрела на него.
Чу Хэн ничего не объяснил, развернулся и вышел.
Е Мую немного устала после столь долгого разговора и через некоторое время заснула.
Обед в полдень был приготовлен Чу Лю, и вкус по-прежнему очень хорош. Есть блюдо из тушеной курицы с бататом, блюдо из жареной свинины с ростками чеснока и блюдо из тушеных баклажанов.
«Зять, я знал, что ты хороший человек. Я оставлю свою дочь тебе в будущем. Если тебе что-нибудь понадобится в будущем, просто приходи ко мне, моей жене, и я обязательно помогу».
— Тогда я не буду вежлив. — сказал Чу Хэн.
Бабушка Е была еще счастливее, думая, что Чу Хэн принял натальную семью Е Мую, поэтому она чуть не похлопала Чу Хэна по плечу.
Поговорив некоторое время, видя, что уже поздно, бабушка Е предложила уйти.
Чу Хэн достал подарок, который он давным-давно приготовил, и попросил госпожу Е забрать его.
Бабушка Е пожала руки: «Как это может работать, я должна помочь своей дочери, где я могу вернуть вещи».
Е Чжао, сын, был немного удивлен, когда бабушка Е, которая всегда любила пользоваться мелочами, сказала это, но госпожа Чу и Лю увидели, что бабушка Е была серьезна.
Еще раз взглянув на могущественного Чу Хэна, он сразу понял.
Конечно же, у плохих парней есть свои особенности.
«Свекровь, это приготовлено Юэр для тебя, и это также сыновняя почтительность моего зятя. Возьми это». Чу Хэн не любил говорить слишком много и отдал вещи прямо в руки Е Чжао.
Затем, прежде чем Пози Е успела среагировать, она отправила их двоих за дверь.
Чу Лю подняла брови, не удивившись, она пошла на кухню, наполнила тарелку куриным супом и накормила Е Мую.
Бабушка Е и Е Чжао отошли на сто метров от дома Чу, и бабушка Е поняла это и спросила немного обеспокоенно: «Сын, что ты имеешь в виду под зятем? Почему ты мне что-то даешь?»
«Мама, что ты так хочешь сделать, все равно зять дает, это лучше, чем сестра дает тебе что-то наедине». Е Чжаодао.
«Правильно, пошли, пойдем домой, хе-хе, это скрытое благословение для вашей сестры, посмотрите, как добр ваш зять к вашей сестре». Бабушка Е не могла скрыть радость на лице.
Затем, когда они проходили мимо семьи Тан, они снова пошли хвастаться, сказав, что Чу Хэн собирается назвать Е Мую.
Тан Ван был так зол, что чуть не разбил миску.
(конец этой главы)