BTTH Глава 1764: Спасение
«Я не знаю, как они узнали». Чу Бо коснулся кончика носа и прошептал.
Е Мую заметила, что люди вокруг с любопытством оглядываются, и король Ци тоже подошел. Е Мую протянул руку и коснулся его головы, показывая, что сейчас ему не нужно больше говорить.
«Милорд, рану моего племянника нужно снова вылечить в храме. После прихода ямена мы вместе вернемся в столицу. Мой племянник будет сотрудничать с яменом в расследовании дела». Е Мую был первым, кто высказал свое мнение.
Кто сказал Чу Бо вмешаться в это дело.
Король Ци мягко кивнул: «Мадам, добро пожаловать, просто сначала отвезите раненых на лечение и предоставьте это этому королю».
— Благодарю вас, мой лорд. Е Мую больше не собиралась оставаться.
Звук боя только что, если ничего другого, там довольно много людей, и до сих пор охрана особняка принца Ци не вышла, не исключено, что внизу есть какие-то секреты.
Она все-таки женщина-член семьи, незачем ввязываться в это дело, правильный путь - мудро защитить себя.
Е Мую уже распорядилась, чтобы мальчик принес носилки, и когда он прибудет, он понесет Чу Бо вниз с горы.
Мисс Го, потерявшая сознание, также была отправлена обратно в храм по распоряжению людей короля Ци.
В храме.
Е Мую и другие стояли у кровати, пока настоятель храма встречался с Чу Бо.
Настоятель просто перевязал Чу Бо, встал и сказал Амитабхе: «Дорогие благодетели, рана этого маленького благодетеля, старый монах просто позаботился о ней. Если вы беспокоитесь, вам следует вернуться в столицу, чтобы увидеть ее еще раз. Это просто последнее. Это хорошо на два или три дня, эта травма не подходит для движения».
Госпожа Ван нахмурилась: «Спасибо, настоятель, не могли бы вы положить в карету толстую подушку, чтобы она не тряслась как можно сильнее?»
Глаза Вана были полны беспокойства, думая о ситуации Чу Бо, он подсознательно посмотрел на Е Мую.
Е Мую слегка кивнула ей и посмотрела на хозяина: «Интересно, может ли настоятель сделать шаг, чтобы заговорить?»
Хозяин поднял голову, посмотрел на нее и слегка кивнул: «Здесь благодетель и старый монах».
Е Мую последовала за ней и вышла из ворот.
Они остановились во дворе за дверью, и Е Мую небрежно спросила: «Аббат, это лекарство от ран, которое я принесла с собой. Интересно, как оно будет работать после того, как я его использую?»
Аббат протянул руку, чтобы взять пузырек с лекарством, понюхал его, высыпал немного порошка на ладонь, некоторое время смотрел на него и сказал: «Этот порошок с лекарством должен быть лекарством, которое раньше дал маленький благодетель?»
"Неплохо." Е Мую убрала пузырек с лекарством и кивнула в ответ.
Настоятель слегка кивнул: «Это хорошее лекарство, но я не видел эффекта, поэтому не знаю, можно ли его перенести. назад в Пекин. Этот младший брат также обладает некоторыми медицинскими навыками.
«Спасибо, аббат». Е Мую не отказалась, а с улыбкой кивнула.
Настоятель сложил руки вместе, попрощался с Е Мую и ушел.
После того, как Е Мую дождалась, пока он уйдет, она помахала Сумей, и через некоторое время Сумей повернулась и ушла.
Е Мую вошла в комнату крыла, увидела Чу Бо, лежащего на кровати, и спросила: «Тебе некомфортно в ране?»
"Нет." Чу Бо усмехнулся: «Как сильно волнует третья тетя, я думаю, что я в порядке».
«Ну, если будет что-то неприятное, не насилуй себя, сразу скажи, ты меня слышишь?» Е Мую была немного серьезна, когда говорила это, Чу Бо никогда раньше не видел ее такой, он ошеломленно кивнул и больше не осмеливался шутить.
(конец этой главы)