Требования главы 1767
— Надеюсь, мадам простит меня. — вежливо сказал мистер Чжао.
Е Мую кивнула: «Конечно, когда ты попросишь исповеди? В храме? Где мисс Го, ты не спишь?»
Она задала несколько вопросов, Мастер Чжао какое-то время немного нервничал, опасаясь, что Е Мую вмешается в этот вопрос, или беспокоился, что она будет сотрудничать на поверхности, но на самом деле последние вопросы были заданы намеренно, чтобы предотвратить случай обрабатывается.
Мастер Чжао еще не придумал, как лечить Е Мую.
Король Ци заговорил, его голос все еще был нежным: «Мадам, не волнуйтесь, допрос идет в соседней комнате, и король уже послал много стражников, чтобы охранять его, абсолютно никакой опасности».
«Все могут уйти только после того, как запишут свои заявления».
«Мисс Го была напугана до комы, и она все еще там. В конце я сделаю заявление».
Е Мую нахмурилась: «Я слышала, что настоятель знает акупунктуру, но вы показывали ее госпоже Го?»
«Я прочитал это, но госпожа Го не проснулась, так что я могу только ждать». — сказал король Ци.
Е Мую сказала: «Могу ли я пойти и увидеть мисс Го?»
"Конечно." Король Ци подумал, что это предложение было странным, но, подумав об этом, возможно, Е Мую просто заботилась о госпоже Го, и она также организовала, чтобы кто-то пришел, чтобы сообщить ей раньше, сказав, что она беспокоится о том, что убийца еще не найден. , и было важно защитить свидетелей.
Король Ци также чувствовал, что Е Мую беспокоится о безопасности мисс Го, поэтому он последовал за ней до угла.
В углу несколько девушек и служанок, которые договорились о встрече с госпожой Го, прежде чем прийти в храм, окружили Гуо Няньняня.
Го Няньнянь лежал без сознания на носилках, и с его лицом все было в порядке.
Когда она убрала руку, широкие рукава скрыли ее движения, и она коснулась пальцами пульса Го Няньняня.
«Надеюсь, мисс Го проснется раньше».
«Милорд, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы кто-нибудь записал показания». — сказала Е Мую.
Король Ци кивнул, никто не обратил внимания на ее мелкие движения.
Здесь король Ци беседовал с лордом Чжао, и лорд Чжао повел своих людей в следующую комнату.
Е Мую уже убрала руку, встала прямо, подошла к статуе Будды, сцепила руки вместе, сказал Амитабха, и в то же время искренне приветствовал статую Будды.
«Я надеюсь, что г-жа Го сможет проснуться как можно скорее, а Або как можно скорее оправится от полученных травм».
Король Ци рядом с ним также последовал его примеру.
Е Мую посмотрела на настоятеля: «Настоятель, вы можете петь священные писания для усопшего?»
«Сегодня все были в шоке. Я беспокоюсь, что после возвращения домой всем будут сниться кошмары по ночам. Я не знаю, сможем ли мы беспокоить настоятеля и читать писания. Мы также искренне поклоняемся перед Буддой, чтобы смыть чувство вины. сегодня в наших сердцах. В конечном счете, это все мы. Недостаточно быстро, чтобы воры могли заполучить их».
Настоятель сказал Амитабха.
«Благодетель не должен заботиться, все на свете имеет причину и следствие, благодетель никого сегодня не пожалел». Аббат не отказался, но и не согласился.
Вместо этого он спросил мнение короля Ци.
Хотя король Ци был немного удивлен просьбой Е Мую, но, думая, что Е Мую также любит поклоняться Будде, он, должно быть, почувствовал табу. Подумав об этом, он помог ему и сказал: «Если настоятель не возражает, как сказала госпожа Чу, повторяйте Священные Писания. Не беспокойтесь, настоятель, король добавит денег».
Церемония также требует затрат, король Ци хорошо это знал, думая, что аббат возражает против этого.
(конец этой главы)