BTTH Глава 1943: Догадка
Ли Чхонджин ничего не сказал, только внимательно посмотрел на него, отпил глоток из чашки: «Я больше не пью, я напьюсь».
Принц Андерхоу поднял брови.
— Милорд прав, когда ты пьян, это не весело.
«Ведь когда принц приходит в особняк, низшие чиновники не могут допустить, чтобы у тебя были неприятности».
Ли Чхонджин полуоблокотился на сиденье, ничего не говорил, его тонкие глаза были полузакрыты, не в состоянии ясно видеть.
— Ты нашел человека, которого искал твой брат?
— внезапно спросил Ли Чхонджин.
«Скоро будет, я ищу». Расчет мелькнул в сердце Андера Хоу Шизи, не знавшего, в чем был глубокий смысл его прихода на этот раз.
«Где Сон Чен? Ты еще не протрезвел?» При упоминании этого имени лицо Ли Чхонджина помрачнело, а в его голосе было скрыто некоторое недовольство.
Демонстрация подобных эмоций полностью отличается от того, что понимал принц Андерхоу. Краем глаза он взглянул на пустой кувшин из-под вина рядом с ним, и его глаза замерцали.
В его голове промелькнул хитрый план.
«Милорд, мистер Сун слишком крепок, чтобы пить. Боюсь, потребуется время, чтобы протрезветь. Если вы спешите, следующий чиновник отведет вас в соседнюю комнату, чтобы встретить его?»
"Незачем." Ли Чхонджин бросил на него холодный взгляд и прямо отказался, совсем не желая оставлять его в покое.
"Тогда..." Принц Андерхоу сделал вид, что колеблется.
«Король ждет здесь». — сказал Ли Чхонджин, и охранник рядом с ним опустился на колени и достал носовой платок, чтобы вытереть пот со лба.
Старший князь Андерхоу хотел его уговорить, но, увидев краем глаза лицо стражника, вдруг оцепенел.
Внешний вид охранника выдающийся.
Видеть, как движение Ли Чхонджина снова поддерживает охранник, это немного интимно, а глаза охранника скрывают более глубокие эмоции.
«Милорд, тогда вы должны сначала отдохнуть, следующий чиновник должен использовать самое быстрое время, чтобы отрезвить мистера Сун».
Говоря это, он отступил назад, вошел в темноту, что-то прошептал дворецкому и отдал приказ.
Экономка услышала, что «мальчик» придет обслуживать его.
Я был удивлен, но не посмел ослушаться приказа принца Андерхоу, поэтому немедленно отступил назад, чтобы все уладить.
скоро.
Выступление танцора продолжается.
Служанки были заменены служанкой и служанкой.
Внешний вид очень хороший.
Вскоре к столику у берега Ли Чхонджиня подошел молодой слуга с выдающейся внешностью, взял бокал вина и налил ему вина.
Внезапно большая рука накрыла бокал с вином.
Дрожащий взгляд молодого человека встретился с черными глазами Ли Чхонджина, и его руки подсознательно задрожали.
«Я не пью алкоголь». Ли Чхонджин равнодушно сказал: «Дай мне горячего чая».
— Да… да, мой лорд. Молодой человек стиснул зубы, быстро взял стоявший рядом с ним чайник и подал чай Ли Чхонджину.
Ли Чхонджин коснулся пальцем чашки, но пить чай не стал: «Можешь заварить чай?»
Молодой человек опустил голову, он мог ясно видеть только половину своего лица, а сжатые кулаки рядом с ним расслабились, когда он услышал эти слова: «Рабская воля».
— Хорошо, завари чай. Время от времени взгляд Ли Чхонджина падал на него.
Хотя это не было навязчиво, заботливый человек, князь Андерхоу, заметил это и прищурил глаза. Он вдруг почувствовал, что его предположение было правильным. Выяснилось, что король Ронг оправдывался, что не хочет жениться, потому что он был таким мужественным?
Какой приятный сюрприз! Принц Андер скривил губы, внезапно помахал дворецкому и тихо прошептал, когда тот подошел.
Экономка на мгновение была потрясена.
(конец этой главы)