Глава 198 Глупо ли иметь деньги и не зарабатывать?
«У семьи Се много ресторанов, независимо от того, отвозят ли их в Фучэн, чтобы продавать другим, или размещают в его магазине и продают сами, им также нужно много».
«Поэтому не беспокойтесь о том, что квашеная капуста не будет продаваться на ранней стадии».
«Кроме того, квашеная капуста такая же, как и соленья, и может долго храниться».
«Мама, ты хочешь увидеть, что ты не зарабатываешь деньги?» Мало того, что Е Мую чувствовала, что в старом доме недостаточно людей, и было слишком поздно зарабатывать деньги на квашеную капусту, но главная причина заключалась в том, что она не хотела, чтобы посторонние говорили, что Чу Хэн не был сыновним. Это прекрасно, у нее всегда была четкая грань между обидами и обидами, и она подсознательно хочет отплатить ему тем же или двумя.
«Это не сработает. Я не зарабатываю деньги, если у меня есть деньги. Я либо глуп, либо сумасшедший. Если вы так говорите, я думаю, что действительно необходимо кого-то выкупить».
«Дорого ли купить человека?» Чу Лю не мог не спросить.
Е Мую сказала: «Мама, мы с мужем обсудили это. Поскольку мы добавили слуг, старый дом должен быть незаменим».
«Теперь, когда моя мама согласна, джентльмен пойдет выбирать кого-то, а он выберет женщину, которая поможет вам кормить свиней и уток, а также вы можете освободить свои руки, чтобы сделать квашеную капусту».
«Эту квашеную капусту легко сохранить, и она может придать ей вкус зимой, поэтому зимой ее можно транспортировать в другое место для продажи, чтобы вы могли приготовить столько, сколько сможете». — напомнила Е Мую.
Г-жа Чу и Лю кивнули, когда она это услышала. Она была тронута, когда услышала, что маленькую баночку можно продать за двести юаней.
По словам г-жи Е, стоимость баночки составляет около 30 юаней. Если вы продадите одну банку, вы можете заработать 170 юаней. Если вы продадите десять банок, это будет больше, чем один вис.
Баночка маленькая, трех-четырех кочанов максимум хватит.
Таким образом, если бы она небрежно устроила сотню алтарей, это было бы больше, чем десять драпировок.
Если это может быть сделано в течение длительного времени, заработанные деньги - это деньги, которые семья могла заработать, только продавая зерно в течение пяти лет в прошлом.
Г-жа Чу и Лю знали о доходах, поэтому не упустили бы такую хорошую возможность заработать.
"Будет ли это пустой тратой времени, чтобы нанять женщину?" Чу Лю инстинктивно хотел сэкономить деньги.
Е Мую сказала: «Мама, не волнуйся, в будущем, если ты почувствуешь, что тебе это не нужно, ты будешь посылать сюда людей. Продашь ты их или оставишь, с этим легко справиться».
«О, давай не будем говорить, я вернусь и присмотрю за ужином». Миссис Чу повернулась и пошла на кухню.
Е Мую тоже не остановила ее, она пошла в восточное крыло и позвала Цзылуо на ужин.
Обед очень сытный, в основном это суп, который все для питания тела, и в нем есть какие-то питательные лекарственные вещества.
Е Мую с первого взгляда поняла, что Чу Хэн купился на это. Она всегда выпивала тарелку супа перед едой, чтобы не тратить их сердца впустую.
полдень.
Е Мую научила Чу, Лю и Ху готовить травяной чай на кухне.
Чу Хэн отвел Чжан Шу и Лу Чуаня к клану и соседям, чтобы одолжить столы.
Столы были заняты более десятка столов.
Завтра придет много гостей, помимо членов семьи, которые в основном придут, также будет родная семья Е Мую, родная семья Чу Лю и даже замужние девушки из семьи Чу.
Если посчитать таким образом, то, естественно, много людей.
Кроме этого есть еще сельский староста и т.д., а также хорошие отношения в деревне.
Более десятка столов считаются небольшим числом.
Во второй половине дня нужно приготовить посуду и приготовить все восемь тарелок, которые понадобятся завтра.
Чу Хэн отправился прямо в деревню и пригласил к себе домой повара, который лучше всех готовил, и начал готовить во второй половине дня.
Вечером я поужинал, пока не стемнело.
Чу Хэн достал одежду Чу Люши и Чу Живэнь.
«Мама, это то, что ты и папа наденете завтра, так что будь осторожна на дороге», — сказал Чу Хэн.
(конец этой главы)