Глава 204. Блок назад одним предложением
«Верно, сестра Сюй, на какие семьи смотрит Сяоцзюань, не знаете ли вы, есть ли подходящая?» Потому что говорит вся семья, и они не будут этого скрывать.
Г-жа Сюй не ожидала, что Е Мую сразу же сменит тему, и даже прямо вытащила свою дочь.
На ее лице была смущенная улыбка: «Мой Сяоцзюань сказал, что хотела бы остаться еще на два года, и она найдет подходящего потихоньку, не волнуйся».
Г-жа Цао также немного разозлилась, когда увидела, что ее родные братья и сестры были заблокированы одним предложением. Хотя она также обратилась к своей родной семье, как госпожа Сюй могла говорить о примирении перед всеми.
Разве не узнают тогда все, что это она, жена патриарха, разнесла весть?
Вернувшись, сможет ли Юнхуа не злиться на нее?
Поэтому госпожа Цао не стала говорить за госпожу Сюй и закрыла глаза на ее глаза, прося о помощи.
Видя, что все хотят на ней жениться, Цао Цзюань сердито фыркнула в душе, действительно вмешиваясь.
Увидев, что Цао Ши не хочет с ней разговаривать, миссис Сюй тоже немного разозлилась. Даже госпожа Цао жаловалась в своем сердце. Если бы миссис Цао не рассказала новости, как могла маленькая девочка отдать свое сердце Чу Хэну?
Хотя Чу Хэн превосходен, он не единственный.
Когда дело дошло до родственников мужа, Чу Цинсяна тут же вызвали, и все спрашивали, улажен ли брак между госпожой Чжан и семьей Сун.
Видя зависть во всех глазах, госпожа Чжан не могла не проявить бдительность, когда только сейчас подумала о выступлении семьи Цао, и почувствовала, что она должна твердо усвоить брак семьи Сун.
Известно, что она видела, как Цао Хуан смотрел на Чу Хэна.
Это не размышление о том, что такое ученый.
Говоря об этом, семья Цао бесстыдна. Третий брат уже восемь лет женат, а дети уже такие старые, а мачехой еще хотят быть. Он завидует только потому, что у третьего брата теперь есть некоторые навыки, чтобы зарабатывать деньги?
Хотя госпожа Чжан также восхищается Е Мую, она не стыдится того, что думает семья Цао.
Таким образом, когда кто-то спросил об этом Сун Лу, он только сказал, что все улажено, но ни разу не упомянул, есть ли у семьи Сун деньги. Они говорили о цене женитьбы и о том, как трудно Сун Лу было учиться.
После того, как всех отослали, столы, стулья и скамейки во дворе также были убраны. Чжан Шу был с Лу Чуанем и десятью приглашенными слугами.
Столы и лавки были отправлены обратно в дома жителей села.
Посуда и палочки для еды также были упакованы и возвращены сельским жителям соответственно.
Дома осталась посуда.
Старый дом дал копию, и Цянь тоже взял копию.
Бабушка Е получила одну долю, четвертая и вторая комнаты получили по одной, но миссис Цао не хотела разговаривать с Е Мую, поэтому она ушла раньше и не взяла ее.
Е Мую тоже было все равно, семья Цао издевалась над ней, и она не могла вести себя так, как будто ничего не произошло.
Ни Чу Лю, ни миссис Е не ушли.
Даже госпожа Чжан и госпожа Чу Цинсян остались, и госпожа Ван тоже была там.
Госпожу Ван остановили госпожа Чу и Лю.
После того, как кухня была убрана, Е Мую повела Чу Люши, Е Поцзы и других сидеть на крыльце и варить квашеную капусту.
Подождите, пока Е Мую снова научит этому.
Бабушка Е, госпожа Чу и Лю уже видели его и начали делать сами.
«Девочка, ты хороша в этом деле. Я сегодня даже съела это блюдо из маринованной рыбы». Бабушка Е сказала с улыбкой: «Ты в добром здравии, иди отдыхай, я постараюсь сделать это первой».
«Я думал, что это сложно, но я не ожидал, что это будет так просто».
Бабушка Е умела делать соленья, и соленья, которые она готовила, были самыми вкусными. Даже Е Мую любит готовить с ее бобовой пастой.
«Мама, самое главное в квашении капусты не шаги, а приправа».
(конец этой главы)