Глава 213. Женщины семьи Чу собираются вместе.
Во время разговора миссис Ван также подошла.
Встретив ее по дороге, госпожа Чу и Лю увидели госпожу Ван, все еще одетую в обычную рабочую одежду. Она бросила на нее несколько взглядов и хотела что-то сказать ей, но, подумав об этом, забыла.
Во всяком случае, никто в деревне не знает, что второй ребенок и его семья трудятся больше всего, просты и скромны.
Я никогда не видел, чтобы они тратили деньги на дорогую одежду. Сначала госпожа Чу и Лю подумали, что госпожа Чжан и госпожа Е хорошо одеты, но она не возражала против встречи с госпожой Ван позже, поэтому ничего не сказала.
Случайные сравнения — это плохо.
Четверо из них прибыли в главную комнату.
Пришло много людей из других комнат.
Интерес к этому женскому художественному конкурсу найдется немало.
Чу Лю вошла и с улыбкой поприветствовала Цао и других невесток.
В комнате сидело довольно много людей, и госпожа Чу и Лю отошли в сторонку, поздоровавшись.
Три невестки, естественно, последовали их примеру.
Но вошла Е Мую и уже собиралась найти место, чтобы сесть, когда Чжэн позвонил, чтобы зарезервировать для нее место.
Миссис Чжэн — жена своего старшего кузена Чу Аня. Чу Ан много помогал при строительстве забора раньше. Е Мую знала его темперамент, и он не был плохим. Видя, как госпожа Чжэн устраивает место для нее одной, этого достаточно, чтобы понять, что она права. Внимание Чу Хэна также является его признанием ее талантливой жены.
Е Мую не собиралась отказываться, ей не нужно было отступать, но что касается идеи Цао, она хотела ее услышать.
«Спасибо, невестка, тогда я не буду вежливым». Е Мую села на подходящее место рядом с госпожой Чу и Лю.
За исключением нескольких старейшин, ее положение считается высшим, а равной ей является сама Чжэн.
Подождите, пока все придут.
Чжэн с улыбкой сказала: «Мы все матери. На этот раз в конкурсе женских искусств есть четыре предмета: кулинария, знаменитость, чайное искусство и вырезание из бумаги».
«Другие семьи обязательно найдут возможность научить этим четырем вещам девочек школьного возраста».
«Итак, мы с мамой планируем обсудить с вами, планируют ли эти девочки найти кого-то, кто научился бы этим ремеслам самостоятельно, или мы должны выбрать, в чем хорош клан, и научить их вместе. Что касается того, насколько хорошо мы справимся в конце , решать нам».
Чжэн закончил говорить на одном дыхании и посмотрел на реакцию всех.
Хотя она предпочитает открывать школу для девочек, как и школу для мальчиков, это наиболее подходит для клана и может позаботиться о каждой семье.
Но она не может этого сказать.
Сказав это, она села и больше не говорила.
Об этом говорят женщины.
— Третьи братья и сестры, что вы думаете? Чжан подсознательно спросил Е Мую.
Е Мую не стала делать никаких заявлений и спросила Чу и Лю: «Мама, что ты думаешь? Мой Цзылуо молод, и можно проявить только ревность, но я не заставляю ее. Я слышал, что будет женщина. художественные конкурсы в округе в будущем, но это нормально». Давай поговорим об этом через два года».
У нее больше нет высоких требований к дочери.
Миссис Чжан была немного удивлена и подсознательно напомнила: «Даже если он будет проводиться в следующем году, награды каждый раз должны быть разными. земля. Третий брат и сестра, вы хорошо готовите. Я думаю, что Ziluo Его кулинарные навыки определенно получат хороший рейтинг».
На самом деле один му земли входит в десятку, и ранг выше, и награды другие.
Что касается первой десятки, то здесь только одни женские головные уборы и прочие гаджеты.
Е Мую слегка покачала головой: «Кулинарные способности Зилуо средние, поэтому в клане есть много девушек, которые лучше, чем Цзылуо. Мне все равно, получит она рейтинг или нет».
(конец этой главы)