Глава 2186: дурак

Глава 2186. Идиот

«Вторая невестка, ты такая же, второй брат тоже очень добр к тебе». Е Мую уже догадалась, что госпожа Ван придет сегодня, и она так долго замолчала из-за содержания сегодняшней официальной газеты.

Теперь, когда другая сторона наконец спросила, она почувствовала, что это нормально.

Так что очень спокойно.

Когда госпожа Ван ушла, она была обманута своей реакцией.

Идя по дороге, я не мог не вздохнуть, глядя на Чу Цая рядом со мной: «Посмотри на третьего брата, он всегда был так добр к третьему брату и сестре, а третий брат и сестра очень спокойно относятся к семье. правила, которые сказал сегодня третий брат».

Чу Цай не услышал, что она имела в виду, и честно кивнул: «Отношения между третьим братом и третьим братом действительно хорошие».

Ван Ши: «…» Почему ее мужчина — кусок дерева!

Даже слова доброго сказать не можешь?

Чу Цай закатил глаза на Вана и все еще был немного смущен.

«Что тебе только что сказал третий брат?» Госпожа Ван ненавидела железо и сталь, поэтому стиснула зубы и сменила аналогичную тему.

Чу Цай немного подумал, и в конце концов, по привычке, он рассказал ей все, не скрывая этого: «Третий брат рассказал мне о своей недавней ситуации, а затем рассказал мне, что он посылал людей, чтобы защитить нашу семью. , но ради того, чтобы не дать нам быть обманутыми другими, он напомнит нам, чтобы не оставаться беззащитными при встрече с другими».

— Думаешь, я — это ты? Ван разочарованно пожаловался. Она полностью сдалась. Если бы она хотела позволить своему честному и скучному мужчине сказать что-нибудь приятное, лучше бы поскорее приснилась.

У Чу Цая не хватило смелости опровергнуть, он был действительно добросердечным и не думал обо всех так плохо.

Он тупо принял взгляд жены и внезапно почесал голову: «О, я вспомнил, третий брат тоже сказал, что семейные правила, которые он упомянул в официальной газете, - это правила его дома, в конце концов, мы давно расстались. Нет. "

Затем я услышал, как Чу Цай медленно произнес что-то: «Однако я думаю, что третий брат всегда поступал разумно. Наложница и наложница — источник бедствия для семьи. Сколько хороших и богатых семей теряют все свои деньги из-за борьба между сыновьями-наложницами первой линии. Моя семья будет разрушена, с тем же успехом я мог бы делать больше деревянной мебели».

Выражение лица Вана на мгновение исказилось, после чего последовала улыбка, и он похлопал его по плечу: «Я также думаю, что действия третьего брата имеют смысл, иначе он был бы настолько способным, что у него можно очень хорошо поучиться».

Чу Цай тоже кивнул в знак согласия: «Я знал, что ты со мной согласишься».

«Кто в клане не благодарит третьего брата? Может быть, через несколько лет в нашем клане появятся ученые. Жаль, что наше поколение слишком старо, чтобы учиться».

Госпожа Ван была тайно счастлива в глубине души, но на лице это не выражалось, но она шла гораздо быстрее.

Пусть Чу Фу что-нибудь увидит.

Но он также ловко сделал вид, что не заметил этого.

В конце концов, условия моей семьи лучше, чем у некоторых моих одноклассников в школе.

Он не хотел быть таким старым, и его собственный отец сделал наложницей младшего брата.

Рано утром следующего дня.

Е Мую воспользовался тем, что жены из различных префектур столицы все еще подумывали о том, чтобы не приходить в гости.

Я вышел и первым делом зашёл в аптеку.

Когда она вошла в дверь, она увидела на сиденье Лу Санци, наблюдающего за пациентом. Она многозначительно улыбнулась.

«Сан Ци, почему у тебя есть время остаться здесь в последнее время?» Е Мую подошел и намеренно спросил.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии