Глава 219. Порошок пуэрарии
«Посмотрите на это, если это произойдет сегодня, госпожа Цао не получит никаких преимуществ». Госпожа Чу Лю не скрывала радости.
Миссис Чжан тоже кивнула: «Не правда ли, дядя и старший кузен не такие уж слепые».
«Мама, я сейчас вернусь. Теперь, когда ты знаешь, что квашеную капусту можно продать за деньги, ты можешь купить еще капусты и замариновать ее».
«Он также может воспользоваться этой возможностью».
— Ты прав, я сейчас капусту куплю. Миссис Чу все еще доверяет Е Мую.
Это видно по лекарственным материалам, которые раньше зарабатывали деньги.
Даже если вы не можете его продать, вы все равно можете съесть его дома.
Если вы можете заработать деньги, это, безусловно, будет много.
Чу и Лю быстро отвезли Чжан домой.
Так как определился женский художественный курс.
Чу Цзылуо встает рано утром, чтобы полчаса попрактиковаться в каллиграфии, а затем идет в школу на занятия. Она не будет бездельничать каждый день, когда вернется, говоря, что хочет выполнить заданное домашнее задание или закрепить то, что она выучила на уроке.
Другие в деревне слышали о том, что сделал клан Чу.
последовал его примеру.
Какое-то время девочки были очень заняты, а детей, обычно ищущих дикие овощи в придорожных горах, было меньше.
Кроме этого.
После интенсивного земледелия в деревне люди клана Чу начали строить забор. Лично испытав преимущества забора дома Е Мую и добавив, что они сэкономили немного свободных денег от продажи лекарственных материалов, у них была рабочая сила.
В селе дул ветер, чтобы починить забор.
Те старые миски и плитки, которые Чу Син копил раньше, пригодились и принесли ему пару долларов.
Время приближается к фестивалю лодок-драконов.
Е Мую сидела под навесом и вместе с госпожой Ху перемалывала порошок кудзу.
В одно мгновение в округе началось повальное увлечение продажей корня кудзу.
Цена на Pueraria lobata снова и снова падала, и сейчас она стабилизировалась на уровне двух центов за кошку.
В округе каждое домашнее хозяйство продает десятки или даже сотни кошек.
Менее чем за полмесяца он уже перевалил за десятки тысяч кошачьих.
Даже самая большая аптека Hefeng в округе не может съесть столько, что уже является самым большим ограничением. Что касается аптек в других местах, пока они находятся в том месте, где растет корень кудзу, дефицита не будет.
Поскольку цена дешевая, перевозить его нецелесообразно, поэтому округ не принимает корень кудзу.
Конечно, когда округ его примет, его все равно можно будет продать.
— Мэм, это нормально? Госпожа Ху отвечала за добавление корня кудзу в мельничный жернов.
Чжан Шу обладает большой силой, поэтому он отвечает за то, что толкает мельницу рядом с собой.
Вытекла белая порошкообразная вода.
Просто дождитесь фильтра, а затем повесьте сушиться.
«Все в порядке, он достаточно тонкий». Е Мую протянул руку, чтобы коснуться его, а затем лизнул его губами и языком.
Эти корни кудзу являются дикими и покупаются у сельских жителей, которые не могут продавать корни кудзу.
Увидев воду, госпожа Ху не могла не сказать: «Мадам, порошок корня кудзу действительно белый, белее муки».
Хотя при Великой династии Чу считалось, что погода была хорошей, и люди жили и работали в мире и довольстве, современной техники посадки точно не было, поэтому урожайность пшеницы и риса была невысокой.
У Е Мую не было возможности выращивать гибрид риса и высокоурожайной пшеницы, поэтому он позволил природе идти своим чередом и принял пищу здесь.
Натуральный, хотя чистый натуральный корень кудзу не слишком толстый, он такой же, как и разновидность дикого корня кудзу в более поздних поколениях, и его естественный цвет также очень белый.
«Не только белый, но и вкусный». Е Мую улыбнулась.
«Я никогда не думал, что корень кудзу можно перемолоть в порошок, чтобы съесть, мадам очень способна». Ху похвалил.
Е Мую покачал головой: «Это просто то, что я прочитал в книге, и я подумал о том, чтобы попробовать это. Если это сработает, в будущем это будет дополнительная еда. Если это не сработает, это не будет стоить. что-либо."
(конец этой главы)