Глава 23 Встреча свекрови и невестки
Конечно, это надменное высокомерие, а не надменное высокомерие.
Подойдя к воротам дома Чу Хэна и увидев, что ворота двора выметены начисто, госпожа Чу и Лю удовлетворенно кивнули.
Поднимите руку и постучите в дверь.
Через некоторое время дверь открылась, и Чу Цзыло подошел, чтобы открыть дверь.
— Цзылуо? Где твоя мать? Чу Люши не удивился, что это был Чу Цзылуо. Она знала, что эта внучка была самой разумной, но Е Ши была немного глупой и не знала, как лелеять этого ребенка.
Чу Цзыло ответил: «Бабушка, моя мама шьет обувь».
«Обувь шьешь? Я пойду посмотрю». Госпожа Чу и Лю знают, что госпожа Е любит лениться, но она очень скучает по своему третьему ребенку. В ее характере есть недостатки, но они не слишком серьезные. Все это мелкие проблемы.
Хотя ей это не нравится, миссис Е обычно ее боится. Она знает, что боится людей, поэтому изменить это не невозможно.
Следовательно, она сожалеет только о том, что ей не удалось жениться на Санер разумной жене, но Чу Лю сама женщина и знает трудности женщин, поэтому у нее не будет мысли отвезти Е домой.
Так как нельзя торопиться домой, можно только учить.
Итак, из всей семьи Е больше всего боится семья Чу Лю.
Чу Цзылуо была во дворе и торопливо позвала свою мать.
Чу Лю знала, что она напоминает Е, что думает о своей любящей матери, поэтому ничего не сказала.
Двор не большой, но в двух-трех шагах она подошла к двери восточного крыла.
Е Мую знала об этом, когда госпожа Чу и Лю вошли во двор. Она не сразу встала, а наложила на руку последний стежок, положила полусшитые туфли в корзину для шитья и встала, чтобы поприветствовать ее.
— Мама, ты здесь?
Говоря это, она пошла прямо на кухню, заварила чай, принесла и взяла чашку.
Чу Лю бросила несколько взглядов на туфли в своей корзине для шитья. Глядя на размер, редко бывает, что они сделаны не для ее сына, а должны быть сделаны для Цзылуо.
Что не так с госпожой Е сегодня?
Проснулся?
Чу Лю было интересно, Е Мую вернулась.
Когда она смотрела на нее, Е Мую в душе было немного подозрительно, но он не показывал этого на лице. Налив ей чашку чая, он сел и спросил: «Мама, ты хочешь сказать Сянгун, что ты здесь?»
— Нет, я просто пришел поговорить с тобой.
Чу Лю указала на туфли в корзине для шитья рядом с ней и спросила: «Эти туфли сделаны для Цзылуо?»
"Что ж, Зилуо придется в будущем хлопотать маму, чтобы учить правила. Пары ботинок недостаточно. Раньше я не разобралась. Теперь я знаю, что дети непростые, и думаю, что должна научиться от моей матери в будущем». Голос Е Мую искренен.
Из-за этого Чу Люши не могла сказать, в чем она подозревала, и она подозрительно спросила: «Ты действительно хочешь учиться у меня? Ты все еще знаешь, что ошибаешься?»
Если говорят, что она была удивлена, увидев, что Е Мую раньше делала Чу Лю для Цзылуо, то теперь она услышала, как Е Мую сказала, что хочет учиться у нее, и сказала, что она сделала неправильно раньше, она почувствовала, что у нее галлюцинации.
Я не могу в это поверить.
Плохие привычки Йе достались ей из родной семьи.
Поскольку это считается плохой привычкой, можно ли внезапно изменить ее?
Итак, Чу Лю начал подозревать, что Е Мую разыгрывает какую-то плохую идею.
Е Мую заметила перемену в ее выражении и поняла, что она ей не верит, поэтому почувствовала себя немного беспомощной. Семья Чу была слишком впечатлена глупостью первоначальной виновницы, но теперь, когда она сказала, что не спит, для другой стороны было нормальным не верить этому.
Она не хотела притворяться, поэтому прямо раскрыла свои карты. Так или иначе, никто не знал, что она передумала, и это была самая подходящая причина, чтобы использовать ее просветление в качестве предлога.
(конец этой главы)