Глава 2341. Брак.
Это лучшее качество, чем лучший шерстяной свитер в магазине одежды Yonghe. На ощупь он очень мягкий.
Император Сюаньмин коснулся его рук и сразу почувствовал его преимущества по сравнению с одеждой на своем теле.
Качество действительно лучше.
Глаза императора Сюаньмина потемнели.
Он может чувствовать то же самое здесь, не говоря уже о некоторых родственницах внизу.
Эти родственницы чиновников совсем не бедны в деньгах, им не хватает только хороших вещей, хотя они знают, что шерстяной свитер должен быть дорогим, цену они не принимают близко к сердцу.
Ведь чем выше статус женщины, тем больше ей нравятся предметы роскоши.
Глаза императора Сюаньмина потемнели, когда он услышал тихий голос.
Королева, стоявшая рядом с ней, тоже испытала этот шерстяной свитер, который явно был лучшего качества, чем тот, что прислал Бейронг в прошлом году.
В прошлом году они выставили эти вещи напоказ.
В этом году все просто. Они хотят использовать эти два объекта, чтобы зацепить жителей Дачу.
Когда появится бизнес, даже если две страны прекратят торговлю, все равно найдутся люди, которые будут рисковать в частном порядке, в конце концов, никто не будет беспокоиться о деньгах.
«Ваше Величество…» Увидев, что он долгое время не отвечал, королева обеспокоенно вскрикнула.
"Я в порядке."
«Ваше Величество, беспокоиться не о чем». Королева-мать никуда не торопилась, и во всем ее теле царила умиротворенная атмосфера. Даже если в этот момент Бэй Ронг ударил ее, она не торопилась.
Император Сюаньмин с некоторым интересом поднял брови: «О? Какой совет у императрицы?»
«Ваше Величество, вы забыли госпожу Чу?» Королева-мать не избегала королевы и прямо сказала: «Госпожа Чу организовала поиск лучшей шерстяной одежды, даже та, которую вы носите сейчас, император, самая лучшая». Вся одежда шьется людьми во дворце под руководством госпожи Чу. Как вы думаете, госпожа Чу здесь, зачем беспокоиться о том, какие трюки сейчас проделывает Бэй Жун?»
На лице императора Сюаньмина появилась улыбка: «Императрица-мать сказала, что просто что-то случилось с Чу Айцин, и мне жаль этого. Теперь у меня нет смелости беспокоить госпожу Чу, чтобы она позаботилась об Айцин. ."
Королева не ожидала услышать это, но она была умным человеком, поэтому не вмешалась рационально и даже не изменила выражения лица, она вообще не собиралась разговаривать с императором Сюаньмином.
Однако некоторые наложницы и принцы, находившиеся неподалеку, услышали слова императора Сюаньмина и королевы-матери, и каждая отреагировала по-разному.
«Ваше Величество, говоря о Лорде Чу, семья Ай очень много думала об этом в последнее время. Жаль, что его дочь такая старая. Ее нужно поддержать. Семья Ай действительно переживает, но, к счастью, этот ребенок вырос. ... Важно то, насколько тебе это нравится, понимаешь, почему бы тебе не принять решение и не выдать этого ребенка Цзылуо замуж?»
Королева-мать не стала еще больше скрывать свой голос.
Те, кто услышал это, были немного удивлены, а некоторые наложницы даже посмотрели прямо на Чу Цзылуо.
Император Сюаньмин кивнул и последовал словам королевы-матери: «Да, я также знаю, что Чу Айцин хорошо учила детей семьи. Раз вы так сказали, королева-мать должна быть хорошим ребенком. дарован мне. Какое мнение?"
«Ваше Величество, семья Ай не приветствуется. Семья Ай планировала жениться на Цзиньэр. Так уж получилось, что двое детей примерно одного возраста. Вы также удовлетворены характером Цзылуо. Тогда двое детей правы. , Ай Семья слышала, что эти двое детей встретились, когда были маленькими, и благодаря этой дружбе они определенно смогут поднять брови в будущем и полюбить друг друга». Королева-мать сказала в хорошем настроении.
Императору Сюаньмину еще есть что ответить.
Есть и другие наложницы, которые спешат.
(конец этой главы)