Глава 2481. Картина маслом.
«По вкусу он похож на обычный фруктовый сок, и он мутный».
«Я привез фруктовое вино Ньянг Нонга, оно лучше, чем иностранцы, которые его варят сами, поэтому оно быстро распродалось».
К счастью, я увидел, что эти иностранцы очень любят спиртное, и темперамент у них не мягкий. Если они купят вино, то обязательно спросят у наших людей, как его делать. "
"Хорошая работа." Чу Цзылуо похвалил с улыбкой.
Чу Джин торжествующе ухмыльнулся: «Но я купил обратно только одну бочку вина, а заморские вина тоже очень дорогие, так что не стоит покупать слишком много, и я знаю, мама, ты разве не умеешь его варить?»
«Однако я вижу, что многие другие морские купцы купили много вина, а вина Дачу почти нет, и его надо продать по хорошей цене».
«Просто мне кажется, что вино слишком тяжелое, поэтому я заменил его другими товарами из-за границы».
Услышав это, у Чу Цзылуо появилось странное выражение в глазах.
"В чем дело?" Чу Джин многое повидал, и теперь он очень не по годам развит. Он привык быть все время бдительным снаружи, и легко заметить изменения в выражении лица Чу Цзылуо.
Чу Цзылуо не смог удержаться от громкого смеха: «Брат, тебе так повезло. Мать открыла винный магазин в столице несколько месяцев назад. Теперь дело не в том, что в столице нет вина. высокий, как и прежде. Такой преувеличенный».
Чу Джин не смог удержаться от смеха, услышав это: «...Я не могу, у меня есть молчаливое понимание с моей матерью».
"Крокодил?" Чу Цзилуо никогда раньше не видел такого животного: «Как оно выглядит?»
"Сестра, мама, вы не видели? Эти сумочки все сделаны из крокодиловой кожи, и ими пользуются женщины из заморских королевских семей. Я думаю, раз ими пользуются женщины, то они точно не будут дешевыми, особенно это для переодевания».
«Эта сумочка немного странная, но я также принесла несколько картин, все из которых представляют собой изображения дворцовых банкетов иностранной знати. Картины очень реалистичны, и на них есть одежда некоторых дворян. Хотя я не могу оценить их, но я думаю, что эти иностранцы им очень восхищаются, и есть некоторые очень преувеличенные украшения», — сказал Чу Цзинь и пошел повесить несколько картин.
Чу Цзилуо не ожидала такого хорошего, поэтому с любопытством пошла посмотреть.
Только Е Мую и Чу Хэн были спокойны. Они посмотрели друг на друга и беспомощно рассмеялись.
Эти вещи, эти двое действительно видели это раньше.
Чу Хэн находился в коме, а Е Мую был результатом его предыдущей жизни.
Увидев картины иностранцев маслом, Чу Цзылуо несколько раз был поражен, и внезапно у него возникла идея: «Брат, ты можешь одолжить мне эти картины?»
"Почему?" Чу Джин не сопротивлялся, а просто любопытствовал.
«Я проведу банкет и приглашу столичных дам и жен насладиться этими картинами в особняке принца Жуна. Кстати, я помогу вам продвигать эти зарубежные украшения и сумочку, которую вы привезли обратно. Вы боитесь, что не сделаете этого? смогу ли я к тому времени продать их по хорошей цене?»
Глаза Чу Джина тут же загорелись: «Сестра, ты слишком умна. Изначально я хотел продвигать это сам. Теперь, когда ты проводишь такой банкет, ты боишься, что никто не будет покупать лошадей? Ха-ха-ха».
«Не будь большим или маленьким». Чу Цзилуо по привычке хотела дать ему пощечину, но когда она подняла руку, то поняла, что Чу Цзинь уже выше ее. Не исключено, что через несколько лет она будет выше своего отца. На какое-то время мне стало немного легче.
(конец этой главы)