Глава 2505: нежелание признавать ошибки
«Теперь счастлив? Лин Рен должен был иметь, по крайней мере, славу наложницы. У нас, даже если он не сможет остаться в Пекине, его могут отправить в бизнес, чтобы построить компанию».
«Я хотел бы посмотреть, как ты объяснишь своему сыну. Самостоятельные злодеяния повлияют на невинное будущее твоего сына. Ты такая хорошая мать. Тебе не нужно, чтобы Лин Рен вернулся, и тебе не о чем беспокоиться. о людях, которые будут в доме в будущем. Кажется, это твое право». Это слишком масштабно, чтобы делать такую глупость!»
«Я не для этой семьи!» Старшая леди не смогла принять это и упала на землю с видом паники: «Герцог страны вообще не думает об этом. Теперь семья Чу пользуется благосклонностью двора, и теперь у них есть нас ограбили». В сердце императора положение денежного мешка, который может выжить».
«Вы думаете, что через несколько лет денег, которые мы пожертвовали, уже не будет достаточно, чтобы заставить императора заботиться о них. Как может особняк нашего герцога иметь хорошую жизнь!»
«Хм, пока мы с матерью живы, особняк нашего герцога не будет побежден». Лицо герцога покраснело от гнева: «Ясно, что ты, женщина, хочешь больше власти. Не ищи власти для своих эгоистичных идей». Извинение."
«Если у вас есть возможность справиться с другой стороной, я ничего не скажу, но если вы проиграете, вам останется только принять последствия!»
У старшей леди было скорбное лицо, и она маниакально улыбнулась: «О, я эгоистка с самого начала, если бы не эта семья, Лин Рен…»
«Если бы Лин Рен знал, что вы ради него лишаете его славы и что ему не разрешают сдавать императорские экзамены в течение шести лет, он бы умолял вас не делать этого за него». Государственный герцог саркастически улыбнулся.
Старшая дама едва могла произнести это на одном дыхании, слова герцога были немного ядовитыми, и он тыкал туда, где у него было больно.
«Нет, Лин Рен поймет мои кропотливые усилия. Просто на этот раз я потерпел неудачу. В следующий раз я обязательно…» Леди с щелчком не закончила предложение и получила пощечину от Герцога Королевства. в гневе. Слово.
"Идите сюда." Герцог поднял ногу и вышел: «С сегодняшнего дня только людям во дворе разрешено служить госпоже, а остальным не разрешается приближаться ко двору».
«Хозяин, ты не можешь...» Старшая дама пришла в себя и торопливо погналась за ней.
Дедушка Го был очень равнодушен, прямо прервал ее голос, устроил людей, даже запер ворота двора и послал кого-нибудь охранять дверь.
Конечно, произошло такое большое событие, старушка знала об этом. Герцог был найден, поэтому он пошел прямо во двор старушки и рассказал эту историю.
вверх.
Старушка так разозлилась, что хлопнула себя по бедрам, сожалея: «Я знала, что у нее быстрый ум и она хочет заполучить что-то, что ей не принадлежит. Никогда не думала, что она пойдет на такой смелый и безрассудный поступок в личное и даже наткнулся на чужую руку». , Какое семейное несчастье».
«Мама, не волнуйся, я уже заземлил ее, но побеспокою тебя, чтобы ты посмотрела, кто будет присматривать за задним двором».
«Поскольку она убила Лин Рен, пусть Лин Рен женится на жене, и задний двор будет передан постоянной жене Лин Рен. У меня еще есть немного энергии, моя жена, и я могу дать совет». Теперь старушка пожалела об этом. Думая, что хорошее положение особняка герцога будет почти разрушено женщиной из заднего дома.
Сейчас уже слишком поздно сожалеть об этом, поэтому я могу только компенсировать это, насколько это возможно.
«Вы послали кого-нибудь в особняк Чу, чтобы извиниться?» — поспешно спросила старушка.
«Мама, я уже давно послал кого-то доставить. Было бы здорово, если бы деньги пригодились». Герцог тоже был немного обескуражен: «Но прежде чем уйти, я сказал мастеру Чу, что он предупредил меня, чтобы я хорошо заботился о госпоже Чжан».
(конец этой главы)