BTTH Глава 255: Беспокойство
«Подсчитано, что в уезде Наньчан об этом не знают только отдаленные горные деревни, подобные вашей».
«Кстати, корень кудзу — это еще и блюдо».
В комнате Чу Лю и его группа радостно разговаривали.
Госпожа Чжан и госпожа Ван пошли на кухню готовить.
Е Мую и госпожа Е сидели в крыле.
Трое детей Чу Цзило, Е Мэнцзе и Е Хай сидели на кровати в комнате и ели пирожные.
Выпечку подарил Се Юй, третий молодой хозяин семьи Се.
В дополнение к этому существуют также различные виды цзунцзы, все из которых являются ритуалами.
Чу Хэн отправил боксерский подарок во время второго соревнования, а семья Се вернула подарок ранее.
Е Мую был немного удивлен, когда получил его. В конце концов, их отношения с Се Ю были обычными сотрудниками. С точки зрения этикета богатой семьи, обычные отношения не будут дарить подарки.
Конечно, все зависит от настроения главы дома.
Очевидно, Се Юй был в хорошем настроении, и подарок для семьи Чу был неплох.
Помимо двух кусков шелка, которые выглядят очень дорого, а также различной выпечки, есть даже всевозможные мягкие пирожные.
Лучше всего чай, вино, рисовые клецки и т. д.
Подсчитано, что он стоит более дюжины таэлей.
По крайней мере, даже для Е Мую это большой подарок.
«Мать, невестка». Е Мую позвонила кому-то и спросила: «Почему мой младший брат не пришел?»
«Это счастливое событие. Твои младшие брат и сестра беременны». Бабушка Е улыбнулась от уха до уха. Е Чжао поздно вышла замуж из-за плохих семейных условий. Сейчас ему восемнадцать лет, он женат год, женился на более бедном человеке из той же деревни. Девушка из семьи Су, нет, до того, как та девушка вышла замуж за семью Е, она была худой и худенькой, и после года поднятия своего тела у нее едва хватило сил зачать.
Бабушка Е не хотела убивать двух человек, поэтому могла только ждать.
Теперь есть хорошие новости, она не хочет, чтобы ребенок попал в аварию, поэтому не пускает пару в округ, а в округе сегодня очень многолюдно.
"Беременная?" Е Мую была поражена и почувствовала, что это следует принять как должное, и сказала с улыбкой: «Это так хорошо, что у Сяо Чжао тоже есть потомки».
«Мать, невестка, выпейте чаю». Е Мую налила им двоим чай.
Хань Ши держала чашку и ничего не сказала, как будто не слышала, как Е Мую разговаривает с Е Пози, как невидимый человек.
Е Мую видела, что ее характер становится все более и более сдержанным, и она не любила говорить, поэтому не заставляла ее.
Продолжайте говорить с миссис Е.
Бабушка Е говорила об уходе за детьми Су: «Кстати, Ланэр, домашняя квашеная капуста, когда она будет готова, мне отправить ее прямо в округ Пьяосян Лоучэн?»
«Я не хочу постоянно беспокоить слуг вашей семьи, чтобы они вели машину, чтобы тянуть ее. Я не знаю, что произойдет. Иногда ваши люди прибывают, но я не встречаю их в поле».
— А дома мула нет, как же ты квашеную капусту в уезд возишь? Е Мую просто чувствовала, что бабушка Е слишком устала, чтобы нести его, поэтому она обычно просила Чжан Шу вести повозку с мулом, чтобы регулярно собирать квашеную капусту в двух домах.
«Возьму в деревню телегу с волами». — нетерпеливо сказала бабушка Е.
Е Мую почувствовала, что у нее плохое настроение, сделала глоток чая и медленно спросила: «Мама, что ты хочешь? Ты даже не можешь мне сказать?»
«Вторая сестра, это дело не имеет к вам никакого отношения. Это я. Я думаю, что это слишком много хлопот. Вторая сестра, у моей невестки много силы, и я слышал, что некоторые люди в округе начали продавать квашеную капусту, и продажи идут неплохо».
«Тогда, если мы не пришлем нашу квашеную капусту раньше, мы будем держать квашеную капусту из чужого дома, и мы не сможем ее продать». — сказал Хань Шици с глазами, полными печали и беспокойства, и его беззаботный темперамент ярко проявился.
(конец этой главы)