Глава 261. Где я могу сохранить преимущество?
«Я боюсь, что городские ворота будут закрыты раньше, когда в уезде произошел инцидент с похищением. Я вернусь раньше, и у меня еще есть время приехать в уезд, чтобы посмотреть волнение в следующие два дня. , но все основано на безопасности детей». Е Му Ю убедил.
Она боялась, что не сможет направить свою энергию на заботу о родной семье.
Когда госпожа Е услышала, что это был торт Жуаньсян, она вдруг поняла: «Это оказался вот этот, но, девочка, ты ошибаешься. Ты сказала, что торт Жуаньсян очень дорогой, но он действительно вкусный. Как это может быть? дёшево? Жан, я даже заплатил за вход сегодня, когда входил в городские ворота.
«Я подожду, пока я получу мягкие пирожные, прежде чем вернуться, миссис Хань, вы вернетесь первой с двумя детьми, просто оставайтесь с людьми в деревне и не бродите вокруг. Если ничего не произойдет, позвоните своему отец вставай к обеду, когда ты вернешься, не ложись спать, ты будешь голодать». Бабушка Е сделала приготовления для семьи Хань после нескольких слов.
«Кстати, ты не хочешь мариновать мясо, которое дал тебе Лан'эр. Ты можешь приготовить его и съесть. Оно было вегетарианским столько дней, и твой рот побледнел». — сказал Е Пози.
Хан посмотрел на нее с удивлением: «Мама, кошку мяса можно продать другим, и его можно продать больше, чем за 20 юаней. Жалко его есть…»
«Мне не нужно есть, я в добром здравии».
Е Мую посмотрела на Хань Ши, которая не отреагировала на договоренность миссис Е, но яростно отреагировала на поедание мяса, и уголок ее рта редко дергался.
Бабушка Е посмотрела на нее: «Что за ерунду ты несешь? Это не только для тебя. Дети это не едят? Твой отец не ест это? Твои младшие братья и сестры не едят это, когда они беременны?»
«Дело не в том, что вы не можете копить деньги сейчас. Если вы беспокоитесь о том, чтобы не копить деньги, идите домой и помогите мне сделать соленья. Вы гарантированно будете зарабатывать медные монеты каждый день».
«Кроме того, заберите все подарки, подаренные Лан'эр, и перестаньте бродить по округе после возвращения в деревню».
«Мама, я понимаю…» Хан все еще немного сопротивлялся, как будто съесть кусок мяса было слишком экстравагантно.
Она была немного беспомощна, но все равно ушла.
Увидев, что г-жа Хань держит подарки в больших и маленьких пакетах, а двое детей держат в руках выпечку, они сначала пошли попрощаться с двумя старейшинами семьи Чу Лю, Чу Чживэнь, прежде чем их отправили к воротам города. г-жой Е, сидящей на месте тех же деревенских жителей. Воловья телега возвращается.
Е Мую кивнула, глядя на спину своей родной семьи, которая ушла. Причина, по которой ее родная семья продала все вещи, которые они забрали у первоначального владельца, и они все еще были одеты в лохмотья, скорее всего, была из-за Хана.
С характером Хана она явно неохотно тратит деньги и даже... может терпеть свою ветхую одежду. Если она боится бедности, то скорее жалости к себе.
Е Мую полностью отличается от ее темперамента. Если двое живут вместе, могут возникнуть конфликты.
Просто, видя, что семья Хань очень слушает госпожу Е, можно увидеть, что она принадлежит к очень распространенному типу женщин в деревне. Она слушается отца дома, мужа, когда выходит замуж, и сына, когда муж умирает.
Е Хай была слишком молода, она была ненадежной, поэтому она подсознательно опиралась на бабушку Е.
Должен сказать, одно дело одно, и ее нужно только покорить Е Пози, и жизнь ее родной семьи не будет печальной.
Е Мую сообразила, развернулась и пошла на кухню.
Увидев, что Чу Хэн уже сварил успокаивающий суп, он почти готов.
Госпожа Чжан и госпожа Ван приготовили еду, но еще не сделали этого.
Увидев, что она входит, она подсознательно открыла рот и спросила: «Третий брат и сестра, в округе ничего не происходит?»
— Уездный судья не позволит уезду создавать проблемы, невестка, не думай об этом. Е Мую знала, что госпожа Чжан спросила небрежно, поэтому просто ответила небрежно.
(конец этой главы)