Глава 274: Бог богатства

BTTH Глава 274: Бог Богатства

снова помахал ей: «Нянь Я, иди скорее, помоги матери держать волосы».

Нианья вскрикнула и шагнула вперед, чтобы обнять ее волосы. Подсознательно она держала тонкую ткань, закрутив волосы ладонями вниз, чтобы грубая кожа не поцарапала тонкую ткань.

Ху Ши поддержал плечи и талию Е Мую и попросил ее лечь на спину с прямыми волосами и положить ее на изголовье кровати.

«Мэм, вы прилягте на некоторое время, подождите, пока слуга вытрет воду с ваших волос, тогда вы можете снова сесть».

Е Мую протянула руку и коснулась ее волос: «На самом деле, это не должно быть таким хлопотным, просто вытирайте их, как хотите, пока нет проточной воды».

Услышав то, что она сказала, госпожа Ху отказалась согласиться, поспешно покачала головой и сказала: «Мисс, ваше здоровье не в порядке. Если вы снова заболеете простудой, я боюсь, вам нужно будет принять больше лекарств».

«Кроме того, хозяин только что пришел сказать слугам, чтобы они не давали тебе простудиться и предоставили слугам и Няоя высушить твои волосы». Ху Ши уже открыл тонкую ткань, обернутую вокруг длинных волос Е Мую, говоря, и я взял сухую ткань, которую приготовил ранее, из шкафа и тщательно вытер ее.

Нен Я поставила кухонную плиту рядом с Е Мую.

Вторую держал в руке, и веером он нежно обдувал длинные волосы Е Мую горячим воздухом. С этим горячим воздухом Ху мог быстрее высушить волосы.

Печь, заполненная углем, имеет трехслойную внутреннюю сетку, которая кажется грубой по конструкции, но сажа не всплывет. Я должен сказать, что у древних была своя мудрость. Хоть фена и нет, но есть другие способы высушить. волосы.

Е Мую немного не привыкла к тому, что два человека обслуживают ее, чтобы высушить ей волосы, но, думая, что это приказ Чу Хэна, и учитывая, насколько этот человек заботится о ее здоровье, даже если она откажется, мужчина не станет слушать.

Вместо того, чтобы тратить слова, лучше сотрудничать, убирать раньше и вознаграждать двоих больше.

Е Мую время от времени говорила госпоже Ху несколько слов: «Сегодня никого нет дома?»

Сегодня Праздник лодок-драконов. В прошлые годы, должно быть, гости приезжали в гости. В этом году, очевидно, проводится женский конкурс артистов, который нарушает традиции прошлых лет.

«Мэм, да, сегодня днем ​​я пришел к родной семье первой леди, сыну семьи Чжан, и послал zongzi, и родовой семье второй леди, семье Ван». Е Мую явно была удивлена ​​ответом Ху.

Родители старшей невестки и второй невестки прислали семье рисовые клецки?

Это немного странно. Раньше у меня не было дружбы с этими двумя семьями, если только я не встречался в старом доме и не говорил некоторое время.

— Ты вернул подарок?

«Я вернулся, мадам, по вашему приказу рабы вернули двум семьям десять цзунцзы, один мешок коричневого сахара и один пакет чая». - ответил Ху.

Е Мую подумала: «Неважно, что хочет сделать другая сторона, эта любезность будет возвращена, и я ничего не должен другой стороне». Что же касается ухода от родственников, то причина все-таки надуманная.

На самом деле, на этот раз Е Мую действительно слишком много думала. Семья Чжан и семья Ван были воодушевлены тем фактом, что их замужние дочери зарабатывали деньги в мае и июне. Кроме того, когда они вернулись из графства, они случайно встретили Чу Сина. Он говорил о том, как Чжугэ Суо зарабатывает деньги.

Чжугэ Суо, все в деревне знают, что Чу Син был первым, у кого он появился.

Из-за инцидента с падением в воду до этого быстро распространились сплетни, и жители деревни редко сплетничали об этом. Это не только раскопало причину и следствие, детали, вероятно, знали больше, чем вовлеченный человек, Е Мую.

Итак, слушая Чжугэ Суо, вы зарабатываете деньги.

Две семьи сразу же почувствовали, что семья Чу Хэн была богом богатства.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии