Глава 277. Сыновняя почтительность и рассуждения.
«Хорошо, иди в кабинет и прочитай домашнее задание двум детям. Уже поздно, ложись спать раньше». Е Мую встала и толкнула Чу Хэна.
Чу Хэн последовал за ее силой, вышел из дома и вошел в кабинет.
Е Мую первой вошла в две детские комнаты, переоделась и постирала простыни внутри.
Положите его в ванну во дворе и вымойте завтра.
После того, как двое детей переоделись, наступает их очередь владеть комнатой.
Рано утром следующего дня.
Лу Чуань ушел рано.
Когда Е Мую проснулась, Ху, как обычно, приготовила завтрак.
Вся семья сидит в главной комнате и завтракает. Завтрак простой, и все это цзунцзы, привезенные вчера родственниками.
У каждой семьи свой вкус, поэтому, естественно, вкус средний.
Но в большинстве из них меньше начинки и больше клейкого риса. В конце концов, жители деревни любят делать большие цзунцзы, и маленькие цзунцзы, приготовленные Е Мую, на этот раз являются исключением.
Есть много начинок, в том числе начинка из кунжута, начинка из арахиса, начинка из целых красных фиников, начинка из коричневого сахара, начинка из каменного сахара и даже мясная начинка. Однако в мясном фарше присутствует лишь небольшой кусочек мяса. Клейкий рис.
Утром Е Мую не ел много, поэтому он откусил фаршированное мясо и закатил глаза: «Хотя мясо относительно небольшое, я не ожидал, что оно будет очень вкусным. Это фаршированное салом? "
— Я не знаю, кто это сделал?
Чу Джин поспешно поднял руку: «Мама, я знаю, это делается домом пятой тети. Разве пятая тетя не спрашивала тебя у двери два дня назад, какие рисовые клецки с начинкой ты готовишь в этом году?»
Напомнив ребенку, Е Мую вспомнила об этом.
Предполагается, что он будет отремонтирован в течение месяца.
Время от времени госпожа Цянь приходила поговорить с ней, но большинство из них не входили в дверь, а просто сплетничали у двери, не задерживая работу.
«Мастерство пятой тети хорошее». Е Мую похвалила.
Чу Цзылуо посмотрел на нее и сказал: «Мама, мне все еще нравится, когда ты идешь».
«Мне тоже нравится мамина стряпня. У других не очень вкусно». Хотя Чу Цзинь говорил это, он не замедлил съесть цзунцзы.
Е Мую посмотрел на него, нарочно поднял брови и сказал: «Разве это не плохо? Ты все еще так думаешь?»
«Мама, не порти еду, папа меня уберет». Голос за последним предложением был немного низким, но, по крайней мере, у него хватило смелости сказать это перед Чу Хэном, что показывает, что он был со своим отцом в течение долгого времени, и он чувствует себя менее незнакомым.
Е Мую продолжала спокойно спрашивать: «Если мать говорит тебе, что тебе это не нравится, почему бы тебе просто не съесть это?»
Чу Цзинь подозрительно посмотрел на нее, долго боролся, не мог сдерживаться и посмотрел на Чу Хэна: «Отец, в книге сказано: Мэн Ицзы спросил о сыновней почтительности, и сын сказал: «Никаких нарушений», то есть не идите против родительских пожеланий о сыновней почтительности. , но есть и поговорка: "Оставь кусочек, когда сыт, и возьми ведро, когда проголодался".
«Научите людей экономить пищу, а не выбрасывать ее».
— Тогда что мне теперь делать?
Е Мую не ожидала, что если она преднамеренно попытается проверить, то позволит своему сыну говорить о дилемме рациональности и сыновней почтительности. Она не могла не вздохнуть, этот ребенок действительно вложил свое сердце в учебу за это время.
В прошлом было бы хорошо, если бы он мог запоминать книги по книге, но он не стал бы цитировать классиков и использовать их в реальности.
Чу Хэн удовлетворенно кивнул: «Вы правы, они по своей сути противоречивы».
«Однако для этого ответа вы должны спросить свою мать, потому что, когда дело доходит до сыновней почтительности, ключевым моментом является ваша мать, а что касается разума, это зависит от вас».
Когда Чу Джин услышал эти слова, он посмотрел на Е Мую.
(конец этой главы)