Глава 283 Как отважно
«Отец, я от вашего имени отдам дань уважения Третьему Брату Чу. Вы должны хорошо заботиться о своем теле».
«Правильно, брат Ван, то, что сказал Чуаньэр, правильно. Будь добр. Когда моя девочка подрастет, чтобы выйти замуж, ты должен будешь позаботиться о ее внуке». Боль в сердце Ван Хайяня, Лю Чэн упомянул об этом нарочно, просто чтобы дать ему разобраться в своем сердце, не заходить в тупик, только когда он в хорошем настроении, он может позаботиться о своем теле.
Тщательное мышление Лю Чэна действительно сработало.
Ван Хайянь тоже понял его намек, если бы он пропал в это время, а его сын три года хранил бы свою сыновнюю почтительность, то задержался бы не только сын, но и девушка из семьи друга.
«Брат Лю, я, Ван Хайянь, буду помнить сегодняшнюю доброту. Если твоя девушка выйдет замуж, если Чуаньэр не будет хорошо с ней обращаться, я не соглашусь».
«Чуаньэр, через два дня ты посетишь дом брата Хенга от имени своего отца. Не надо раздражать, ты должен быть искренним».
"Кхм."
Ван Чуань поспешно сказал: «Отец, я знаю, ты быстро ложишься».
Лю Чэн испытал полное облегчение, выслушав заверения другой стороны. Он был готов жениться на Ван Чуане и его дочери Лю Цзяо, потому что ценил способности и характер Ван Чуаня.
Теперь, когда у нее есть обещание Ван Хайяня стать ее отцом, Цзяоэр не нужно беспокоиться об этом в будущем.
Лю Чэн был очень доволен.
Эта сторона.
Чу Хэн сидел в отдельной комнате ресторана.
Глядя на женщину в «откровенном» платье перед ней, в уголках ее рта появилась холодная усмешка: «Третий молодой господин, не возражаете ли вы одолжить его следующему слуге?»
Се Ю теперь показал стыд и негодование.
Услышав голос Чу Хэна, он отреагировал, а затем сделал ему выговор: «Это все потому, что я обычно слишком мягкосердечен, и мной чуть не воспользовались».
«Да, раб принимает приказы».
Незрелая на вид маленькая шестерка подошла к Танг Роу, который был одурманен на земле, и сначала отсалютовал Чу Хэну: «Мистер Чу, что мне делать с этой женщиной?»
«Узнай, где был куплен наркотик».
«Бросьте эту женщину в руки тех людей на востоке города».
Се Ю вздохнула после прослушивания.
К востоку от города эти люди съедают людей и не выплевывают их кости. Если такую женщину бросить туда, она будет замучена до смерти не более чем через три дня.
«Да, раб принимает приказы». Маленький Шестой кивнул, махнул рукой, и сильный мужчина, охранявший двор, за которым следовала Се Юй, направился к Танг Роу.
Тан Ро изо всех сил старалась сдерживать себя. Когда она услышала слова Чу Хэна, она внезапно расширила глаза, закричала и продолжала прятаться: «Нет, ты не можешь отправить меня в это засоленное место».
«Ты мне нравишься, почему ты так со мной обращаешься?»
"Почему?" Чу Хэн встал и бросил на нее слабый взгляд: «Те, кто запятнают мои глаза и осмелятся прикоснуться ко мне, умрут».
"Нет нет!" Тан Роу почувствовала, что такой Чу Хэн немного пугает, и даже почувствовала небольшое раскаяние в своем сердце. Почему она спровоцировала Чу Хэна? Ей не нужно было настаивать на нем.
Тан Роу был нокаутирован и увезен. В тот момент, когда она потеряла сознание, в ее уме все еще появился след сомнения.
Почему она прошла через это и почему Чу Хэн был таким жестоким?
Как мог Чу Хэн быть таким жестоким в молодости.
Танг Роу увели, и Чу Хэн перед Се Юем приказал шести маленьким сыновьям, которые подошли к двери и были отозваны им.
«Пользуясь ее отчаянием, я спросил, кто она такая, а когда ответил, отпустил ее».
— Это действительно будет выпущено? Се Юй была немного ошеломлена разным отношением Чу Хэна за эти несколько раз. Может быть, он заподозрил что-то неладное? На самом деле, брат Чу довольно нежный?
(конец этой главы)