Глава 340: Пусть люди спускаются с горы

Глава 340. Пусть люди спускаются с горы.

Так что теперь я собираю их по одному.

В то же время он слушал сплетни Цяня.

"Вот почему я слышал об этом."

«В буддийских храмах, таких как храм Лэйгуан, некоторых детей без отца и матери принимают круглый год, но не все дети хотят стать монахами, а некоторые дети вырастают и направляются в близлежащие деревни, чтобы жениться и родить детей».

«И суд постановил, что группу людей будут выпускать из храма каждые пять лет».

«В этом году случилось так, что я встретил храм и позволил людям спуститься с горы».

«В предыдущие годы некоторые люди, даже дети, спустились бы с горы, пытаясь быть усыновленными. Пока они готовы усыновить, они пойдут в управу округа, чтобы подать заявление на регистрацию домохозяйства, и тогда им не нужно вернуться в храм».

«Большинство детей до сих пор не хотят быть монахами. В конце концов, монахи должны быть вегетарианцами, и они не могут жениться».

То есть, если у вас действительно нет отношений с Буддой или вы не желаете стать монахом, храм на самом деле является большим убежищем или формальным убежищем, провозглашенным императорским двором.

Е Мую внезапно поняла, но она согласна с выбором этих детей, даже с практикой храма. Это уважение прав человека, и вы не можете просто пойти в храм, чтобы стать монахом, чтобы жить.

Конечно, те дети, которых берут в храм, тоже должны работать с самого раннего возраста, и храм может предоставить финансовые условия для поддержки этих детей, так что это происходит.

Как ни говори, это хорошо.

Е Мую восприняла это как сплетню, но не приняла близко к сердцу.

Взяв корзину персиков и около трех таэлей Санцзяо, Е Мую отвела детей домой.

Вернувшись домой, миссис Ху взяла персики помыть.

«Мама, сначала я собираюсь сделать домашнее задание. Сегодня у меня мало домашних заданий. Я хочу позже нарисовать еще один замок Чжугэ».

Е Мую положила носовой платок с перцем саншо на разделочную доску, вспомнив, что сказал мистер Лин, ему было действительно не по себе.

Увидев, что там больше никого нет, она опустилась на колени и посмотрела на Чу Джина на том же уровне, ее глаза были полны нежности: «Сяо Цзинь, мама хочет тебя кое о чем спросить».

— Мама, ты можешь спросить. Чу Джин озадаченно посмотрел на нее, но особо об этом не думал.

Е Мую спросила: «У тебя есть друзья?»

"Друзья?" Чу Джин подумал об этом, и казалось, что у него их действительно нет, поэтому он покачал головой: «Мама, нет, я должен учиться каждый день, или я просто играю дома».

— А в школе их нет?

"В школе?" Чу Джин покачал головой: «Я не могу с ними разговаривать».

"А? Почему?" Е Мую знала, что придет ключ, и посмотрела ему прямо в глаза, боясь того, что думает ребенок, но она проигнорировала это.

Чу Джин подсознательно изобразил несчастье на своем незрелом лице и даже нахмурился.

«Я не могу говорить с ними о совместной поездке». — сказал Чу Джин.

Сердце Е Мую екнуло, когда он это услышал. Это точно так же, как сказал Мастер Лин. Если у Тан Бао сильная личность и он избалован, то в деревенской школе должны быть и другие разумные дети.

Более того, Сяо Цзинь всего пять лет, как он может потерять свою ребячливость, даже не иметь друга и не общаться с другими, это предвестник психического заболевания.

«Почему, — вспоминает мать, — ты играла с мальчишками в деревне, Ху Цзы, Да Чжуан, неужели тебе некогда с ними играть?»

«Нет, мама, я не хочу с ними играть».

«Они всегда любят говорить плохие вещи, и я слышал, как они плохо отзывались о своей матери». Чу Джин немного рассердился, когда сказал это.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии