Глава 357 Встреча
Сначала я сделал глоток молока, чтобы смочить горло.
Подождал, пока Чу Хэн, который собрал вещи, подойдет, прежде чем начать двигать палочками для еды.
Завтрак простой, стакан молока, паровые булочки и соленья.
Стиль простой и быстро съедается.
Поев, Чу Хэн сел в карету и отправился в школу с книгами в руках. Поскольку он возвращался в полдень, не было необходимости доставлять обед.
Сразу после этого Чу Джин вышел.
Чу Цзыло назначил встречу с Чу Цинсян, чтобы пойти в старый дом, чтобы обсудить с ней чайное искусство.
Е Мую думала, что у нее не так много друзей в будние дни, поэтому посоветовала ей чаще выходить на улицу.
В дополнение к этому периоду времени Чу Цинсян много раз подходила к Цзыло, а другая сторона была умным человеком, и она не боялась, что ее дочь пострадает, не говоря уже о Чу Люши.
Поскольку он готовил квашеную капусту, госпожа Чу и Лю долгое время не выходили на работу.
Даже госпожа Чжан выходила только тогда, когда срезала марь.
Обычно эти деревенские бабы часто с ней разговаривали, а теперь даже поговорить с ней не могут, а все знают, что это потому, что третий дом семьи Чу торгует квашеной капустой.
Один за другим они очень завидовали.
Особенно родная невестка Чжана и женщины, которые хорошо играют в будние дни.
Но никто не смел подумать о рецепте маринованной капусты семьи Чу. Нет, семья Цао первой привлекла внимание, но с ней так плохо обошлись.
Видя, что семья Чу становится все богаче и богаче, многие жители деревни не могут усидеть на месте, поэтому пытаются найти работу.
Есть много людей, которые помогают Chuxing делать замки Zhuge.
Есть также люди, которые помогают ему ремонтировать дом. В основном, кто-то приходит, когда кого-то ищет.
Это гораздо удобнее, чем ехать в округ в поисках подработки.
Настолько, что в эти дни в деревне все тяжело работают.
Более того, они спускаются к реке, чтобы ловить рыбу, ловить ее и продавать.
Управляйте всей деревней, чтобы заработать деньги с энтузиазмом.
Сказав это, отошлите Чу Цзылуо и отпустите Нэнгя с ней.
Е Мую не нужно было мыть посуду, она сразу вернулась в восточное крыло, взяла корзину для шитья и продолжила шить брюки Чу Хэну.
Изначально она планировала приготовить чай с молоком для детей.
Но для того, чтобы Чу Хэн снова не посмеялся над собой, она сочла необходимым сшить одежду.
На самом деле, она неплохо справляется с ручной работой.
Просто я не обращал внимания, а сейчас сел всерьез и начал шить штаны, и прогресс быстро пошел вверх.
Мистер Ху закончил убирать кухню.
просто взял молоко в коробке с едой и отправил в старый дом.
Сегодня, если молоко не использовать для другой пищи, порция будет больше, подумала Е Мую, у этих маленьких детей в клане не очень хорошее здоровье.
Поэтому он попросил Ху отправить его семье с двух-трехлетними детьми.
Конечно, есть и старые дома. Чу Лю и Чу Живэнь — пожилые люди, и питье молока также укрепляет их здоровье.
Они оба в добром здравии, так что Чу Хэну не нужно отвлекаться.
Все утро было потрачено на то, чтобы Е Мую шила одежду.
Когда Чу Хэн вернулся, Е Мую уже закончила с брюками, оставив только верхнюю рубашку.
Верхняя рубашка немного сложная, особенно вышивка на ней.
Серебристо-серый халат, который ей не нравился из-за его однообразия, был вышит по низу халата любимым цветком сливы Чу Хэна.
Цветы сливы, конечно, более красивы, чем красные цветы сливы, но серебристо-серый халат с красными цветами сливы, очевидно, слишком громкий, поэтому она может вышивать только серебряные цветы сливы.
Е Мую также вышила манжеты в виде цветков сливы с небольшими красными точками посередине, которые были очень тонкими и незаметными.
Думая об этой небольшой мысли, Е Мую не могла сдержать смех, одежда Чу Хэна никогда не была более темного цвета, и он еще не носил красную одежду, эта маленькая красная слива - ее подарок ему.
(конец этой главы)