Глава 51 Я чувствую себя комфортно
"Мать не винит тебя. Мать учит тебя. Когда ты ладишь с мужчиной, ты должна следовать за ним в некоторых вещах. Он будет хорошо относиться к тебе, когда будет чувствовать себя непринужденно. Ты знаешь?" Чу Лю не делала это слишком очевидным, в конце концов, речь идет об отношениях между детьми. Она слишком много говорит, она слишком снисходительна?
Е Мую была немного удивлена тем, что госпожа Чу и Лю на самом деле учили ее, как быть мужем.
На самом деле то, что сказал Чу Лю, было эвфемизмом.
Двое детей были почти упразднены первоначальным епископом.
Двое детей не очень старые, и их можно снова вырастить, поэтому ее следующая цель, помимо открытого исходного кода, — научить двоих детей.
«Мама, я вижу».
Чу Лю почувствовала облегчение, похлопала ее по руке и сказала: «Я чувствую облегчение, когда ты это понимаешь».
«Давайте сначала вернемся, приготовим одежду для третьего ребенка и вещи на выход». Чу Лю чувствовал, что, поскольку у двух пар есть эмоциональные конфликты, им лучше проводить больше времени вместе, чтобы решить их.
Е Мую ничего не объяснила, кивнула в знак согласия, вышла, позвала Чу Цзылуо и Чу Цзинь и поздоровалась с госпожой Чжан, которая стирала белье во дворе.
— Невестка, давай вернемся первой.
— Тетя, пошли. Чу Цзылуо тоже послушно позвал.
Чу Джин огляделся, не крича, и встретил взгляд Е Мую, как только повернул голову.
Не знаю почему, но он помедлил секунду и поспешно закричал: «Тетя, я тоже ухожу».
Госпожа Чжан еще больше удивилась в своем сердце, но не показала этого на лице и сказала с улыбкой: «Тогда я не буду провожать вашу маму, будьте осторожны в пути и не забудьте прийти к урок завтра».
"хороший."
Госпожа Чжан что-то пробормотала в своем сердце, и когда она обернулась, то увидела, что ее свекровь Чу Лю входит в главную комнату.
Она вдруг о чем-то подумала, быстро сжала одежду в руке, повесила ее на бамбуковые шесты и поспешно последовала в главную комнату.
Я видел, как госпожа Чу и Лю смотрели на подарок, который принесла Е Мую.
"Мама, это все от третьего брата и сестры?"
Увидев ее приближение, миссис Чу и Лю больше не нужно было кричать. Услышав слова, она кивнула: «Правильно, твой третий младший брат уже дал деньги за сыновнюю почтительность, что на пять танов больше, чем обычно. Видно, что это для двоих детей остаться, Цветы на еду».
«Эти несколько кусков ткани, сахар и чайные листья, которые я взял сегодня, трехмесячной давности, и у меня есть сердце».
Г-жа Чжан не знала, сколько денег дал Чу Хэн, но теперь, когда она услышала, что денег было пять, она была искренне довольна.
Конечно, эти подарки сегодня — вишенка на торте.
Два куска ткани, один для женщин и один для мужчин.
Г-жа Чу Лю протянула ей оба куска ткани: «Мы с твоим отцом сделали новую одежду несколько лет назад. Нет необходимости делать новую. Возьми эти два куска ткани и сделай одежду для детей».
«Другие вещи, вы вместе отнесете их на кухню».
«Ты возьмешь три висящих денег и сможешь посмотреть на это, когда будешь готовить на кухне». Чу Лю напрямую разделил все вещи.
Поскольку госпожа Чжан получила деньги в три диао, она, естественно, не могла сплетничать об этом. Более того, смысл слов госпожи Чу и Лю очевиден, то есть кажется, что у нее нет никаких требований, но на самом деле она смотрит на нее.
Миссис Чжан думала, что это не просто еда для двоих детей? Что в этом сложного? В любом случае, они едят то, что едят дети в семье, поэтому никто не может найти ее вину.
Что касается трех висящих монет, вы также можете сделать еще один набор украшений для Цинсяна, и это также сохранит лицо, когда вы выйдете замуж за члена семьи Сун.
Так вот, она была в хорошем настроении и сказала с улыбкой: «Мама, ты отдохни, я позабочусь об этом, обязательно собери вещи».
(конец этой главы)