Глава 604. Ты видел мою шутку?
«Глава деревни, вы можете делать все, что хотите. У нас действительно нет сил развлекать вас, когда это происходит дома». Закончив говорить, Тан Сюэрэнь вошел в дом.
Ли Юдэ, естественно, не обратила бы внимания на это грубое выступление с ним: «Я приду и увижу тебя».
«Где Тан Чуань? Ты закончил гроб? Когда работа будет сделана?» Ли Юдэ последовала в главную комнату.
Тан Сюэрэнь сидел, сгорбившись, на стуле в комнате. Он увидел, что некоторые чашки внутри уже были в употреблении, но их никто не чистил. Тан Вана не было в главной комнате, поэтому Линь Юдэ спросил об этом.
Глаза Тан Сюэрэня онемели, и он небрежно сказал: «Она лежит в комнате и не ела два дня».
«Ачуан находится в округе, ожидая, пока округ завершит дело».
«Вы берете эти даты. Хотя Тан Бао попал в аварию, но, к счастью, убийца был пойман, это можно расценивать как месть за ребенка». Деревенский староста уговаривал настойчиво.
"Старый староста, я чувствую себя таким несчастным. Абао - младший ребенок в семье, но теперь он убит без видимой причины. Я не смею закрыть глаза, чтобы уснуть ночью. Как только я закрываю глаза, ребенок зовет для помощи."
Староста деревни вздохнул, услышав это. Фактически, после того, как Тан Бао в прошлый раз толкнул Чу Цзиня, он не мог пойти в деревенскую школу. Только потом вернулся в школу.
Кто знает, что-то случилось вскоре после моего возвращения.
Он уже тайно сожалел об этом в своем сердце, но он действительно не заботился о них двоих, поэтому он сел, чтобы утешить Тан Сюэрэня.
Тан Сюэрэнь плакал, уткнувшись головой.
У Ли Юдэ было время посмотреть на Цяня и остальных.
«Почему бы тебе не помочь мне поговорить с Тан Ван? Жизнь продолжается, и есть Тан Чуань».
Все трое сложили принесенные вещи и поставили их на стол в главной комнате.
Повернувшись и выйдя из главной комнаты, миссис Чу и Лю кивнули миссис Цянь, которая сделала несколько шагов за пределы дома и постучала в дверь: «Мать Тан Чуань, мы здесь, чтобы увидеть вас».
— Семья Чу? Тан Ван внезапно перевернулась с кровати и села, ее глаза были мрачными, как у ходячего трупа, она внезапно открыла дверь, ее глаза упали на них троих, когда она увидела Е Мую, ее зрачки сузились и вернулись к норме. , с сарказмом на лице: "Ты здесь, чтобы увидеть мою шутку?"
"Нет." Чу Люши выглядела спокойной. Прежде чем она пришла, она очень хотела проверить Тан Ванши, но теперь, увидев ее жалкий вид и реакцию, Чу Люши почувствовала себя немного неловко.
Тан Ван не такой...
«Каждая шутка, которую мы читаем, исходит из одной и той же деревни. Мы также очень сожалеем об этом. Вы должны быть сильными, и вот этот ребенок, Ачуан». Увидев слегка враждебные глаза Тан Ван, Цянь заставил ее чувствовать себя некомфортно, он нахмурился и откровенно сказал:
Зрачки Тан Вана слегка сузились, его лицо было угрюмым, и он молча стоял в стороне.
«Не стой, сядь и поговори». Цянь прошел прямо в комнату и взял еще один табурет.
Е Мую и Чу Люши пришли поговорить с Тан Ванши, поэтому, естественно, они не отказались, и последовали за ними.
Тан Ван не мог понять, что они имели в виду, но его сердце уже было разбито. Он изогнул талию, вошел в комнату и сел у кровати, мрачно глядя на них троих.
— Что, черт возьми, ты меня ищешь? Тан Ван был подобен шипу, говоря шипами, пронзая всех, кого видел.
Цянь нахмурился: «Мы просто пришли, чтобы увидеть тебя, чтобы ты не сделал что-нибудь глупое».
«Эй, это сладкие финики из деревни, можешь поесть».
Цянь взяла несколько из них, не стирая их, поэтому она вытерла их о свою одежду и сунула в ладони Тан Вана: «Это очень сладко, жизнь горька, съешь что-нибудь сладкое, выходи медленно, жизнь всегда будет идти Смотри вперед, дон а ты?"
(конец этой главы)