Глава 62 Помощь
Сразу после этого деревня оживилась. Люди из семьи Чу знали об этом и послали молодых людей из семьи преследовать его, чтобы посмотреть, что происходит.
Другие жители деревни не только хотели произвести хорошее впечатление перед Е Мую, но и опасались, что в их доме будут воры, поэтому все погнались за ним.
Некоторое время вся деревня была встревожена.
Е Мую только что обняла Чу Джина и села, глядя на кровь на лопате, она тяжело дышала, ее лицо побледнело.
— Мама, ты в порядке? — быстро спросил Чу Джин.
Чу Цзыло тоже вернулся снаружи, со слезами на глазах, в ужасе, дрожа при ходьбе.
Е Мую протянула руку и обняла двух детей: «Не бойтесь, все будет хорошо, Сяоцзинь, Цзылуо, если в будущем к вашей двери придет вор, вы должны выбежать из дома и спросить у жителей села за помощью».
Е Мую никогда не забывала успокаивать эмоции двух детей и в то же время учила их, как с этим справляться.
Чу Джин не испугался. С тех пор как он вышел, он увидел только лежащего на земле вора, стонущего от боли, и почувствовал, что никакой угрозы нет.
Но Чу Цзылуо собственными глазами видела, как вбегает вор. Если бы не лопата, доставшаяся ей от матери, она и представить себе не смела, что будет потом.
Бледная и испуганная на худом и худом лице, лучше бы обняла Е Мую.
Из ворот внутреннего двора ворвалась фигура. Чу Син увидел, что мать и дочь целы, в страхе похлопал себя по груди и, тяжело дыша, подошел: «Невестка, ты в порядке?»
— Не волнуйся, я уже уведомил отца и велел ему идти к дяде патриарха. Скоро кто-нибудь придет из старого дома.
Е Мую знала, что это место находится на некотором расстоянии от старого дома. Ведь деревня была слишком большой, и чтобы узнать обстановку, требовалось меньше половины палочки благовоний, а реакция клана была уже очень быстрой.
«Ах Син, ты заходи, отдохни и выпей чаю. Я в порядке. Просто Цзылуо испугался. Сяо Цзинь, не беги вокруг. Темнеет. и забрать тебя, понимаешь?" Е Мую, я больше не смею беспокоиться о безопасности этой эпохи. Неудивительно, что я ценю клан, поэтому, когда что-то происходит, клан рядом и помогает друг другу, поэтому я могу чувствовать себя более непринужденно.
«Невестка, не нужно, брат Хенг уже сказал мне позаботиться о тебе в будущем».
— Если тебе есть чем заняться, можешь прийти ко мне. Моя мать хочет отремонтировать дом, чтобы я женился на жене. Скоро дом рядом с твоим домом будет отремонтирован. будущем, будет удобно позаботиться о нем». Чу Син почесал затылок и улыбнулся. Ведь ему всего пятнадцать лет. Когда дело доходит до женитьбы, он все еще немного застенчив и с нетерпением ждет этого.
Е Мую не ожидала такого счастливого события и с улыбкой сказала: «А Син выходит замуж? Если тебе нужна помощь, просто попроси свою невестку».
«Невестка, вы с детьми идите и отдохните сначала. Я сначала проверю. Если что-то не так, просто звоните». После того, как Чу Син закончил говорить, он без промедления обернулся, схватил мотыгу и обошел весь дом семьи Чу. Обошел вокруг, чтобы проверить, не сидит ли кто-нибудь на корточках.
Е Мую протянул руку и коснулся лба Чу Цзылуо и почувствовал облегчение, когда не было никаких признаков лихорадки.
"Цзылуо, мама, иди на кухню сахарную воду сварить. Вернись в свою комнату и отдохни. Не бойся. Вор не посмел снова прийти. Все погнались за ним. Его поймали. быть отправленным в полицию. Если его отправят в полицию, он не посмеет совершить еще одно преступление в будущем». ». Е Мую успокоила свои эмоции.
Чу Цзыло крепко сжала ее руку и покачала головой: «Мама, я помогу тебе разжечь огонь. Я могу это сделать. Я хочу помочь тебе. Я боюсь одна».
(конец этой главы)