Глава 65 Спасибо
«Тогда я понял, что дом моей невестки ничего не потерял, и я проверил дом. Были следы сидения на корточках. Я видел следы вокруг стены».
«Поэтому после того, как клан Ли захотел арестовать вора и отвести его в родовой зал, я знал, что старейшины еще не прибыли, и ограбить его будет трудно, поэтому я хотел быстро вернуться и сказать моей матери и тетя о новостях».
Новость о Чу Сине поразила всех: «Сквот? Разве это не первый раз, когда вор приходит в деревню?»
Чу и Лю нахмурились, задавая вопросы. Даже если этого вора поймают, нет гарантии, что будут еще.
А г-жа Е живет с двумя детьми, поэтому она всегда немного худее, и это неизбежно станет мишенью.
Ведь все в деревне знают, что третий ребенок – ученый. У семьи ученого есть имущество, но мужчины нет рядом. Сироты и вдовы станут мишенью, когда вырастут, не говоря уже о том, что у Е плохое здоровье.
Если в старый дом заберут еще двоих детей... то останется только одна госпожа Е.
Если что-то действительно случилось... женщина, боюсь, она даже не сможет сохранить свою невиновность.
Госпожа Чу и Лю думали об этом, думая в глубине души, что она должна обсудить это со своим мужчиной, когда вернется ночью, иначе будет плохо, если что-то случится.
Е Мую стало очень тяжело, когда он услышал, как Чу Син сказал, что люди сели на корточки вокруг дома.
«Да, само собой разумеется, что вор не должен знать дорог в нашем селе».
«Поскольку у вора не было четкого пути отхода, когда он бежал, он бегал вокруг».
«Нельзя исключать, что у другой стороны закружилась голова от удара моей лопатой». Еще больше Е Мую склонялась к мысли, что вор хорошо знал деревню и, возможно, сделал это намеренно, чтобы что-то скрыть.
Но потом она ничего не говорила, потому что считала, что пока виновного отправляют в полицию, Чу Хэн знает об этом и обязательно расследует.
— Становится поздно, всем пора возвращаться, а когда завтра вора пошлют к чиновнику, уездный судья точно сможет вытянуть новость из уст другой стороны. Только если нет сообщников, можно быть уверенным. ."
«Кстати, в последнее время дома все осторожны».
«Скоро начнется занятое сельское хозяйство, даже если вы работаете, вы должны держать людей дома».
Чу и Лю встали и сказали всем несколько слов.
Все встали, поприветствовали Е Мую и пошли обратно.
Чу Лю позвал своих двух сыновей: «Чу Линь, Чу Цай, для вашего третьего брата, пойдите к соседям поблизости и попросите всех позаботиться о госпоже Е и двух детях».
«Мама, у меня все подарки готовы, десять яиц и пакет коричневого сахара, не знаю, хватит ли». Е Мую вошла в комнату и достала приготовленные благодарственные подарки.
Чу и Лю были удивлены, что она могла даже подумать об этом, и она была более удовлетворена и кивнула.
— Вы, ребята, идите.
— Хорошо, мама. Чу Линь и Чу Цай взяли подарки и пошли поблагодарить соседей вокруг них соответственно.
Е Мую изначально хотела подарить подарки Чжан и Ван, но Чу и Лю узнали, о чем она думает, нашли ее и вполголоса напомнили ей: «Поблагодарите соседей, потому что они все посторонние. Если вы не дадите подарки, вы, возможно, не сможете решить в будущем». Готов помочь вам снова».
«Что касается нашей собственной семьи, то ничего особенного дарить не надо. Ведь вы подарили двух невесток, и помогли найти людей в других комнатах».
«Если у вас есть сердце, подождите до Праздника лодок-драконов в мае, а затем дарите больше подарков».
"Это большое дело для вас, членов клана и даже всей деревни. Вам повезло на этот раз. Вор не зашел. Иначе что-то случилось. Я действительно не знаю, как вам сказать. Постоянно объясняйте ."
(конец этой главы)