BTTH Глава 666: Чу Хунмэй
Е Мую упорядоченно сказала, из-за разницы во времени это не так уж сложно, но это все еще нужно устроить, сегодня нужны только чай, выпечка, дынные семечки и кожура.
Хоть я и купил кое-что, народу слишком много, так что точно не хватит. Только горячую воду приходится кипятить снова и снова, так что свободного времени нет.
И жарить арахис тоже кропотливая работа.
Я пошел в графство, чтобы купить пирожные заранее, так что не беспокойтесь о том, что у вас не хватит.
«Это хорошо, я хотел обсудить это с тобой раньше, но А Хэн сказал, что он был готов, поэтому я не пришел».
В эти дни жители деревни были заняты сбором сладкого картофеля и выращиванием пшеницы.
То же самое относится и к семье Чу и Лю. В этом году семья посадила много. Хотя они наняли работников на неполный рабочий день, они не могут закончить его за несколько дней.
"Мама, уже очень хорошо, что ты сегодня пришла на помощь, можешь не волноваться, много дел устроил мой муж, я в этих делах не очень разбираюсь, послушалась мужа, пошла к спросите миссис Се». — откровенно сказала Е Мую.
Если ваша семья проживает в сельской местности, вы также можете попросить ресторан устроить банкет, но в сельской местности некоторые вещи, например, правила раздельного угощения, придется решать самостоятельно. Честно говоря, Е Мую узнала об этом только после консультации с миссис Се.
Должен сказать, что древние правила были глубокими и строгими, даже если это было особое отношение, никто не считал это неправильным. Если его перенести в современность, я боюсь, что его подвергли сомнению и не уважали.
«Это хорошо. Миссис Се должна знать больше, чем мы, деревенские женщины». Чу Лю искренне кивнул.
Слуги в семье заранее договорились, что делать. Вскоре Е Мую была не так занята, потому что на помощь пришли также несколько слуг из Гуолиня.
Как только Е Мую вышла, ее окружила группа женщин.
«Аю, это моя тётя. Она только что примчалась из деревни Хэйшуй. Мы не виделись много лет». Миссис Чу Лю представила ее ей.
Говоря об этом, Е Мую действительно не очень хорошо ее знает, даже если она и есть исходное тело, у нее не так много контактов с ней.
Е Мую послушно позвала.
Чу Синцзюнь взял ее руку и нежно погладил ее с любящим лицом: «Это жена А Хена, верно? Я видел ее однажды, когда они были женаты. Я не ожидал, что это будет так долго».
Она говорит на деревенском наречии с акцентом, выглядит доброй, и выглядит довольно старой, с серебристыми волосами и лицом, полным ямочек, видно, что жизнь у нее не очень, а руки вызваны многолетней работой на ферме. След остался только сейчас, когда Е Мую слегка вытерли руку, она все еще немного болит.
«Тетя, ты проделала весь этот путь, ты устала, садись, пей чай и закусывай». Е Мую поздоровалась.
Чу Синцзюнь поспешно кивнул: «Ладно, ладно, не надо меня развлекать, здесь много людей, я занят тобой».
Е Мую увидела ее искренность, простоту и трудолюбие, характерные для сельской местности, и попросила Ху отвести ее, чтобы она села рядом с ней, отдохнула и выпила чай.
Она следовала за Чу и Лю, чтобы идентифицировать людей.
Особенно младшие, которых она почти не знала.
«Аю, это твоя вторая тетя». Чу Лю указал на хорошо одетую женщину, которая выглядела лет на тридцать или сорок, и смотрела по сторонам.
«Вторая сестра, это жена А Хенга». Чу Лю позвала Чу Хунмея.
Взгляд женщины на мгновение упал на Е Мую, и после нескольких взглядов она улыбнулась и сказала: «Третий брат, извините, я ищу свою Цинсюэ, этого ребенка, я сказала, что это удобно, но я еще не вернулась, я волновалась, она никогда не путешествовала далеко одна, и она выглядит слишком знаковой, поэтому я уделил ей больше внимания».
«Все в порядке, Цинсюэ тоже здесь, я давно ее не видел». Выражение лица Чу Лю было безразличным и не теплым, по сравнению с ее отношением к старшей тете Чу Синцзюнь, она была гораздо более непринужденной.
(конец этой главы)