«Впереди остров. Если не хочешь умереть, плыви быстрее».
Голос Реты эхом разнесся в ушах Орфея.
Фиос не спал.
Если посмотреть издалека, впереди действительно виднеется тень острова.
Просто остров словно находится в центре шторма.
Она прекрасно знала, что если бы она была в это время в коме, Риса обязательно оставила бы ее в покое.
Она не знала почему, ей всегда казалось, что Риса совсем не боится ни ветра, ни холода.
Каждый раз, когда накатывались волны, Фиос чувствовал, что погружается в глубокий океан.
Но каждый раз Риса вытаскивала ее из моря.
Когда она снова всплыла на поверхность, она внезапно обнаружила, что волны утихли.
Даже солнце стало ярким и ярким, на сердце пришло тепло.
Это всего в нескольких сотнях метров от этого острова.
По сравнению с только что пронесшимся ураганом расстояние в сотни метров кажется уже не проблемой.
Фиос изо всех сил плывет и наконец достигает берега.
Фиос лежал на мягком песке, наслаждаясь теплым солнечным светом и мелким гравием.
Наслаждаемся давно утраченным покоем, наслаждаемся ветром и солнечным светом.
Фиос внезапно подумал о Резе и резко сел.
Я видел, как Руиса медленно шла от моря, таща за собой большую рыбу размером с нее.
"Ты почему ..."
"ты не голоден?"
«Но… у нас нет огня».
«Иди за дровами».
"что делаешь?"
«Разожги огонь».
«Но как нам развести огонь?»
«Потеряешь свой IQ 158». Реза взглянул на Фиоса.
Фиос немного рассердился: «Я посмотрю, как ты его зажжешь».
Фиос собирал дрова на пляже.
Потом навалился перед Резой, а потом пошел в театр.
Ей хотелось увидеть, как Реза разжег огонь.
Реза подошел к дровам, ударил ее по пальцу, и огонь внезапно вспыхнул.
Глаза Фиорса вот-вот выпадут.
"Как ты сделал это?"
"Хочу знать?"
Фиос кивнул.
«Я не скажу тебе». Реза гордился тем, что приготовил рыбу на гриле.
Фиос обнаружил, что Реза совсем не опечален кораблекрушением.
«Тебя совсем не беспокоит твоя ситуация?»
"Зачем беспокоиться?"
— Значит, тебя не беспокоит жизнь и смерть твоего спутника?
"Не волнуйтесь."
— У тебя нет к ним чувств?
«Есть немного чувств, но они не слишком глубокие, не говоря уже о том, что я не могу умереть, они больше не могут умереть». Риса сказала конечно.
«Вы действительно уверены в них, но здесь океан, а снаружи такой супершторм. Сможем ли мы выжить или повезет, вы думаете, вашим спутникам так везет?»
Реза взглянул на Фиоса: ты уверен, что это благодаря удаче?
«Раньше… я видел корабль-призрак… не правда ли? Это была всего лишь иллюзия?» Фиос продолжал думать об этом.
Она чувствовала, что, вероятно, из-за смерти у нее возникли галлюцинации.
Фиос не знал, видел ли он реальность или иллюзию.
Но эта сцена действительно была очень ясной.
Понятно, что даже сейчас Фиоссе все еще под впечатлением.
— Это правда, — равнодушно сказал Реза.
«Врешь, кораблей-призраков вообще не существует».
«Хорошо, ты прав». Реза посмотрел на Фиос и больше не стал с ней спорить.
...
Алжир плывет по морю.
В это время перед ним появился модифицированный вооруженный корабль.
С вооруженного корабля сбросили лестницу.
Алджер немедленно забрался на вооруженный корабль.
"Дядя." Алджер увидел величественного мужчину, стоящего перед собой.
Приехал его дядя Ченнинг Лейтон.
«Кто заставил тебя действовать без разрешения?»
«Дядя, мы уже три столетия охотимся за Черной Ведьмой нашими Лейтонами, и это единственный раз, когда это так близко к ней».
«Вы не должны позволять обычным людям вмешиваться». Глаза Ченнинга Рэйтона были похожи на факел, а тело его имело скупой вид.
«Доминго тоже со мной».
«Мне еще спокойнее, когда он здесь. У ребенка слишком много ума». Об этом заявил Ченнинг Лейтон.
«Доминго — мой друг».
«Твой друг не заберет тебя на смерть».
«Мы установили местонахождение Черной Ведьмы, поэтому после того, как она уведомила вас, она немедленно последовала за ней».
«Вы уверены, что Черная Ведьма направляется к центру бури?»
«Да, я уверен, я видел, как зашел ее корабль, и она использовала магию, чтобы потопить мой пиратский корабль».
"Пиратский корабль?"
«Да, лодка, которую мы арендовали, попала в шторм и была спасена группой пиратов. Конечно, эти пираты не были хорошими людьми».
В этот момент член экипажа торопливо держал телескоп.
«Хозяин, впереди грузило».
Ченнинг Лейтон взглянул в телескоп и увидел, что в бушующем море ярости на плавательном кругу лежит мужчина с бутылкой вина в одной руке и барбекю в одной.
Ченнинг Лейтон отложил телескоп, протер глаза и посмотрел...
Правильно, этот человек наслаждается едой и вином во время этого шторма.
«Есть ли на этом пиратском корабле азиаты?» — спросил Ченнинг Рейтон.
Алджер кивнул, а потом кивнул: «Один есть, но азиат, похоже, не член пиратов, а тоже человек, терпящий бедствие.
Ченнинг Рэйтон передал телескоп Алджеру: «Это тот мужчина?»
«Да, это тот человек».
«Поднимите этого человека», — сказал Ченнинг Лейтон.
Через мгновение Чэнь Юня затащили в лодку.
"Вы парни?" Чэнь Янь действительно не помнил Алджера.
На «Завоевателе» Алджер несколько раз встречался с Чэнь Куном.
Но каждый раз, когда Чэнь Юнь был в замешательстве, он вообще не замечал Алджера.
— Ты меня не узнаешь? Сказал Алджер, глядя на Чэнь Яня.
Чен заморозил волосы и вылил воду из ушей.
«Могу ли я вымыться? Мне нужно вернуть свою одежду сейчас», — сказал Чен.
Долго замачиваются в морской воде, а морская вода после приземления засоливается, оставляя ее на коже, вызывая очень дискомфортные ощущения.
«Ты хочешь ополоснуться и переодеться. Я также могу обеспечить тебя едой, но сначала ты должен ответить на мой вопрос».
"Без комментариев." Чэнь Е не знал, кто такой Алджер.
Ченнинг Лейтон молча стоял, нахмурился и уставился на Чэнь Яня.
Мужчина был слишком спокоен, будь то в море или на борту.
Подошел Ченнинг Лейтон: «Я задаю только один вопрос: кто ты?»