«Г-н Чен, на этот раз вместо отражения слабостей я использую настоящую зеркальную магию».
"Без проблем." Чэнь Янь кивнул.
Отражение слабостей, как следует из названия, заключается в копировании слабостей противника, а затем создании некой магической связи.
Таким образом, атакуя противника с целью членовредительства.
А вот зеркальная магия, то есть способность копировать свою магию, или часть своего тела.
Чэнь Янь сразу почувствовал, что к нему приближается магия.
Однако этот вид магии является невидимой магией, невидимой и неосязаемой, и ее можно определить только через восприятие.
Но магия разрушилась в тот момент, когда она вошла в контакт с Чэнь Яном.
Физическая свободная от элементов конституция Чэнь Е сыграла свою роль.
Общая направленная магия вряд ли эффективна для Чэнь Яня.
Если только сила этой направленной магии не поразительна.
Если бы Наватс Сингхс обладал той же силой, что и Юзао раньше, безатрибутивная конституция Чэнь И не имела бы никакого эффекта.
Но у Наватса Сингха явно не было такой силы.
Наватес Сингер замер, чувствуя себя странно.
Ты сделал это? Все еще не удалось?
Подожди... моя магическая сила угасает.
Наватес Сингерс внезапно встал и сердито посмотрел на Чэнь Яня: «Что ты со мной сделал?»
"Что?" Чэнь Е тоже был озадачен.
Что означает это внезапное обвинение в адрес Наватса Хингса?
«Моя магия угасает».
«Магия исчезает?» — спросило лицо Чэнь Яня.
Нет… подожди… Чэнь Су вдруг посмотрел на Наватса Сингха.
Удалось ли ее волшебство?
Успешно ли ее магия видения воспроизводит ее собственную конституцию элемента без атрибутов?
«Дэйли Мур, ты ударил На Уоттс огненным шаром. Я хочу подтвердить одну вещь».
Наватс Сингх увидел глаза Чэнь Яня, хотя и не понял его намерений.
Но его магические способности, похоже, не были его субъективным поведением.
Наватс Хингс кивнул Дейли Муру.
Дейли Мур поднял пальцем небольшой огненный шар и указал на Наватса Сингха.
Огненный шар потух по мере приближения к петлям Наватса.
"Действительно."
— Чен, что происходит?
«Наватс скопировал некоторые из моих способностей и был невосприимчив к большей части направленной магии. Даже если это была магия дальнего действия, она будет устранена, если не превысит верхний предел». Чэнь Янь сказал: «Но, похоже, у Наватса есть его магия. Она тоже была устранена».
«Наватс навсегда потерял свою магию?»
«Как долго продлится магия зеркала?» — спросил Чэнь Янь.
«Давайте сделаем это надолго», — сказал в депрессии Наватс Сингхс.
Но она была поражена невероятными способностями Чэнь Вэя.
Если вы сможете воспроизвести эту способность, не уничтожая свою магическую силу, вы почти непобедимы.
Конечно, эта непобедимость относительна.
Определенно бесполезен для первоначального владельца Чэнь Чена.
Более того, как первоначальный владелец физической конституции без атрибутов, Чэнь Янь не подвержен побочным эффектам этой магии.
Страшно об этом думать.
Другие не могли поразить его магией или сдвинуть с места физическими атаками.
На самом деле, на Чэнь Ина влияет конституция безэлементных атрибутов.
Это потому, что нынешняя система совершенствования Чэнь Е изменилась с магической на волшебную силу.
Однако физическая конституция без атрибутов также была реализована, когда Чэнь И перешел от магии к силе феи.
Наватс Сингхс способен воспроизводить неатрибутные физические конституции.
В каком-то смысле она уже очень сильна.
«Прости, Чен, это было грубо сейчас». Наватс Сингхс был смущен.
Из-за этого недоразумения я подумал, что Чэнь Е что-то с ней сделал.
Порция, находившаяся неподалеку, была немного озадачена. Разве Чэнь Юнь и две женщины не друзья?
Похоже, они только что сильно поссорились, и женщина взволнованно встала.
Но потом они, кажется, помирились.
В голове Порши были различные добавки для мозга.
Каковы отношения между Чэнь Е и ними?
Они приходят, чтобы разделить гонорары или что-то в этом роде.
...
После обеда Дэйли Мур и Наватс Хингс ушли.
«Наватс, на что ты смотришь? Я вижу, ты изучаешь свои руки уже больше полдня».
«Я работаю над возможностями зеркалирования, скопированными у Чена».
«Разве это не уничтожит магию и магию?»
"Больше чем это." Наватс Сингх покачала головой. «Это потрясающе».
«Это так удобно?»
«Вы этого не пробовали и, конечно, не можете понять это чувство», — сказал Наватс Сингхс.
«Когда я смогу научиться зеркальной магии?»
«Теперь ты даже не научишься отражать слабые места. Не уходи так далеко».
Внезапно Дай Ли Мур резко нажал на тормоз.
«Твоя сестра снова здесь». Дейли Мур повернулся и посмотрел на Наватса Сингха.
Это не первый раз, сестра Наватса Сингха Окура Сингх.
Наватс Сингхс подвергается преследованиям один или два раза почти каждый месяц.
Конечно, каждый раз, когда появляется Окура Сингхс, он выбирает места.
Всегда прикидывали маршрут, по которому шли, и стартовали ни с какого места.
Дейли Мур часто дразнит Наватса Сингха, говоря, что ее сестра похожа на злодейку в кино.
Без притеснений убегайте после притеснений.
Несколько воющих ветром зверей Окура Хингеса заблокировались перед машиной.
«Я не собираюсь выходить из машины, вы сделаете это сами», — сказал Дейли Мур Наватсу Сингху.
Лицо Наватса Сингха беспомощное, он вышел из машины и огляделся.
Наватс Сингхс видел, как вокруг течет газ.
Я также видел трех человек, прятавшихся за бункером впереди.
У всех троих воздух разного цвета: один кажется красным, второй — серым, а третий — жёлтым.
Nawats Hinges легко идентифицирует эти три элемента.
«Окула, выходи, я тебя вижу». Наватс Сингхс.
Не говоря ни слова, Окура Сингхс, похоже, планировал тайную атаку.
Наватс Сингхс немного потеряла дар речи, и ее сестре сегодня было не время приходить.
Я просто позаимствовал силу, которая мне не принадлежала.
Хотя у Наватса Хингса теперь нет магии.
Но в этот момент она сильнее, чем когда-либо.
Наватс Сингхс даже почувствовала, что у нее появилось чувство непобедимости.
«Окула, Барбараш и Домени, я знаю, что вы прячетесь за бункером, выходите». Наватс Сингхс снова позвал: «Вы хотите сначала вызвать эти ветры? Зверь напал на меня, а потом вы напали снова?»
Честно говоря, Наватс Сингхс тоже удивился, что его сестра привела с собой Барбараша и Домингри.
Но, к сожалению, она уверена, что сегодня даже с большим количеством людей.
Смелость в том, что она ей не принадлежала.