Часть его головы превратилась в дракона, затем открыла рот и начала сосать.
Все сокровища были засосаны его ртом.
Его магия заключается в том, чтобы сжиматься, и не только сжиматься самому, даже другие объекты могут сжиматься.
На самом деле уменьшить объект гораздо проще, чем уменьшить тело.
Святая Анна быстро уничтожила здесь все сокровища и коллекции.
Все эти коллекции сокровищ были спрятаны в одном из его драконьих зубов.
Святая Анна вышла из сокровищницы.
Цуй Сыи уже был нетерпелив.
Когда Святая Анна вышла, Цуй Сычжэнь не взглянул на него как следует.
"Мы можем идти." Сказал Шэн Ань с удовлетворением.
— Когда ты мне что-нибудь дашь? Цуй Сычжэнь не хотел играть с Шэн Анем.
Он слишком неуверен в себе. Его жадный характер рано или поздно их разоблачит.
Так что Цуй Сию не терпится сбежать из Сент-Ан прямо сейчас.
Он был бомбой замедленного действия и не знал, когда взорвет их обоих.
«Я хочу, чтобы ты отвез меня на Остров Сокровищ». — сказала Святая Анна.
«Невозможно, я только скажу тебе, где находится Остров сокровищ, а потом ты отдашь мне алмазный конус, и мы никому ничего не должны».
«Откуда мне знать, правда или ложь указанное вами место, я вам не верю».
Точно так же, как Цуй Сычжэнь не доверяет и не любит Шэн Ань, Шэн Ань также не доверяет Цуй Сычжэню.
«Мне не нужно тебе врать».
«Может быть, ты даже не знаешь, где находится Остров Сокровищ, ты врешь мне».
Подозрения Шэн Аня не лишние. Учитывая характер Цуй Сычжэня, она, вероятно, вымышленно предоставит ему положение Острова сокровищ, что вполне возможно.
Цуй Сыи разозлился: «В любом случае, я больше не пойду на Остров сокровищ».
«Почему? Разве это не нормально, если ты отвезешь меня на Остров Сокровищ и выйдешь оттуда снова?»
«На Острове Сокровищ обитает большая змея, и у нее забрали мой мировой компас. Если я вернусь на Остров Сокровищ, она никогда не позволит мне так легко уйти».
«Разве ты не можешь победить эту большую змею?»
«Если я скажу, что большая змея — это земляной питон Йеменгадский, вы поверите?» Лицо Цуй Сыи было чрезвычайно величественным.
«Вы шутите, это всего лишь легенда». Лицо Святого Ана также немного изменилось.
«Для людей мы тоже легенды». Цуй Сычжэнь взглянул на Шэнъаня: «Но я действительно это видел. Голова большой змеи вышла из темного облака, и его череп был больше моего тела. Если бы не мирской питон Йеменгад, я бы Я не думал ни о ком, у кого было бы такое большое тело».
Земной питон Йеменгад, монстр из североевропейской мифологии, общий с Тором.
Один из трех вымерших богов, рожденных злым **** Локи и великаншей Анхель Подой.
У злого **** Локи и великанши Анхель Пода было трое детей. Старшим сыном был дьявол-волк Фенрир, юная девушка-богиня смерти Хелла, а вторым сыном — земной питон Йеменгад.
Говоря о Йеменгаде и Торе, можно сказать, что Тор — враг судьбы, и многие сражения в его жизни закончились одним и тем же концом.
Джемменгард имеет соединение голова-хвост, которое может окружать мир, поэтому его еще называют мировой змеей, и он также символизирует вечность.
«И я видел дворец перевернутым, и подозреваю, что дворец — это Асгард, дворец протосса Одина».
«Я до сих пор в это не верю, это всего лишь легенда».
Даже Драконы не могут определить, действительно ли существует Протосс Одина, или это всего лишь миф.
«Я не верю, верите вы в это или нет. Короче говоря, я не вернусь на Остров Сокровищ и не встречусь с ужасной змеей».
«У вас есть мировой компас, и вы можете убежать в любое время и куда угодно».
«Мировой компас изначально был украден из Йеменгада. Как вы думаете, мировой компас может работать перед ним?» Цуй Сийи усмехнулся.
Хотя Цуй Сычжэнь спорил, Шэнъань оставался твердым.
Никто не желает отступать, Остров сокровищ также является кошмаром для Цуй Сийи.
Это все равно, что заставить ее не просто так обойти дверь дома Чэнь И.
Будет ли Чэнь Янь говорить с ней о ее жизни и идеалах?
Предполагается, что с ней будут обращаться только как с добычей.
Повесьте ее голову перед ее домом.
«В таком случае давайте разойдемся», — сказала Святая Анна.
Цуй Си был в ярости, обвиняя Святого Ана: «Ты порываешь со мной?»
«Сломать? Ничего, я просто хочу гарантировать свои интересы, а твой рот полон лжи, я никогда не поверю лжецу».
Цуй Сычжэнь глубоко вздохнул и успокоился.
«Вы знаете об Острове сокровищ. Откуда я его взял?»
«Давай, продолжай придумывать новую ложь».
«Эта новость пришла от моего отца», — сказал Цуй Сыжи. «Это был кошмар, который мучил его всю жизнь».
Святая Анна усмехнулась и посмотрела на Цуй Сычжэня, сказав: «У тестя действительно есть лицо, чтобы воспитать своего отца».
«Я помогаю ему». — холодно сказал Цуй Сыи.
«Не делай своего дедушку таким великим».
«Забудьте об этом, я не хочу продолжать эту тему». Цуй Сычжэнь не хотел упоминать эту тему.
Забота дяди далась ей нелегко.
Ведь она еще и завоевала титул самого злого дракона.
Даже среди драконов дядя – большой грех.
«Нам действительно больше не нужно разговаривать».
"Вы будете сожалеть об этом." Холодный взгляд Цуй Сийи уставился на Святую Анну: «Поскольку я несу преступление своего дяди, я не против вынести еще одно преступление моего брата.
«Хочешь что-нибудь сделать со мной? Ты уверен, что хочешь что-то сделать со мной здесь?» Святая Анна усмехнулась Цуй Сычжэню.
Он знал, как сильно Цуй Сычжи боялся смерти и как боялся Чэнь Чен.
Если ты сделаешь это здесь, ты окажешься слишком близко к Чэнь Яню.
Их боевые колебания определенно заставят Чэнь И осознать это.
Конечно, Цуй Сыи ничего не стала бы здесь делать, она просто молча отвернулась.
В чем она преуспевает, так это в коварстве и обмане.
Это все, чему она научилась у людей.
Чтобы добиться этого, она может делать все более и более необыкновенные вещи.
Святая Анна теперь просто хочет уйти отсюда со своими сокровищами и предметами коллекционирования.
Братья и сестры разошлись.
Хотя два брата и сестры не находятся в гармонии, у них есть общая идея.
Даже если ты борешься за свою жизнь, ты не сможешь сделать это в Лос-Анджелесе.
Последствия этого здесь очень серьезны.
Сент-Анн недостаточно нуждается в людском транспорте.
Цуй Сычжэню это не нужно, она использует мировой компас, чтобы уйти напрямую.
В мгновение ока Цуй Сийи покинул Лос-Анджелес.
Она появилась в незнакомой местности, и Цуй Сыи огляделась вокруг, пытаясь сказать, где она сейчас находится.
«Странно, а что это за город?» Цуй Сычжи сказал себе.
— Мисс, вы заблудились?