Глава 498: Водные пути небезопасны (в-третьих, попросите месячный пропуск)

Но что заставило Гератию почувствовать себя невероятным, так это то, что большое дерево действительно подняло свои ветви и яростно набросилось на них.

Ух ты--

Симмонса Ллейстера сразу же охватило, Герация уставилась на большое дерево.

Лицо невероятное...

Что это за магия?

Она знала некоторую природную магию, например арабески.

Но она никогда этого не видела и даже не слышала.

Какая природная магия может управлять этим огромным деревом.

"Огонь ..."

Герация немедленно применила магию и собиралась ударить по дереву.

Но в следующий момент Гератию повалила арабеска.

«Да ладно, это лесовод... мы на его территории, возможно, мы его ударили».

Симмонс Ллейстер, который всю дорогу сохранял свою гордость, фактически убедил его, развернулся и побежал.

Герация вырвалась из лоз и побежала за Симонсом Ллейстером.

К счастью, лесоводы их не преследовали, и Герация и Симмонс Лиллес сбежали из леса, чтобы перевести дух.

«Саймонс, что только что произошло? Или какая магия?»

«Это лесной пастух».

«Кто такой лесной пастух?»

"Эти волшебные существа, их особь не кислотная и сильная, но если они в лесу, то могут контролировать все растения леса, как армию, пусть пошлёт."

«Почему я никогда об этом не слышал?»

«Я не знаю. В мире есть лесоводы, и, судя по возрасту его дерева, ему определенно больше тысячи лет. Оставаться в этой роще совершенно невозможно, есть только одна возможность, кто-то им управляет. ." Симмонс Лиллест торжественно сказал: «Я тебе давно говорил, не приближайся сюда, хозяин здесь очень опасен».

Герация по-прежнему отказывалась сдаваться: «Все в порядке, давай сменим направление и пойдем с другой стороны. Я знаю, что в другом направлении есть большое озеро. Лесные пастухи не могут контролировать даже водные растения».

«Сумасшедшая женщина, ты сумасшедшая женщина». Симмонс Лиллест плакал без слез.

Он больше не хочет этого делать, он хочет сбежать...

Но он не мог устоять, эта сумасшедшая женщина совершенно искала свой путь.

Идти до конца и уговаривать, но Герация была настолько сердечна, что осталась равнодушна к уговорам Симмонса Ллейстера.

Наконец, у истока зеркального озера.

«Эта вода такая глубокая, как мне ее преодолеть? Как ты ее преодолеешь?»

В это время Герация сняла с себя одежду, и на ней действительно был купальный костюм.

Внезапно глаза Симмонса Лиллеста выпрямились, и он тупо уставился на Гератию.

«Я дам тебе заклинание легкой воды и переплыву».

"Ладно ладно." Симмонс Ллейстер не знал, слышал ли он слова Гератии, его глаза продолжали смотреть на ****-позу Гератии.

Если бы он мог пускать слюни в это время, он бы определенно был похож на свинью.

С помощью проклятия легкой воды Герации Симмонс Ллейстер плыл по воде.

В этот момент озеро перед ним внезапно заметно выгнулось.

«Что-то… что-то приближается…» воскликнула Герация.

Симмонс Лиллест тоже ужаснулся и в испуге отвернулся: «Это демон! И раб Семи Королей-Дьяволов... раб Короля Лености».

«Амон?» Гератья видела Амона, когда была в Гойе.

Но она знала, насколько стар и страшен Амон.

Ух ты--

В результате разгрома Герации, если бы Симмонс Ллейстер вытащил ее на берег, предполагается, что она бы утонула.

«Женщины, как ваши дела?»

Гератью вырвало двумя озерами, и она вышла трезвой. — Ты только что сказал, что косатка — демон?

«Не только дьявол, но и раб Короля Лености, и он не то остаточное сознание, которое я прикрепляю к такому ножу. Он — законченная форма с сильной рабской силой».

«Но… Амон… демон, которого зовут хозяином человека».

«Этот ужасный демон на самом деле подчиняется человеческому приказу? Либо этот человек могуч и ужасен, либо он вообще не человек. Чтобы поработить таких демонов, он должен обладать как минимум силой уровня повелителя демонов».

Симмонс Ллейстер в страхе сказал: «У тебя в голове вода. Враги с такими людьми будут мертвы».

«Фу**, откуда я знаю, что этот парень такой ужасный». Герация в это время промокла насквозь и была трезва.

Герация внезапно успокоилась и посмотрела на Симмонса Ллейстера: «Какого черта ты думаешь? Если бы я умер, разве ты не почувствовал бы облегчения?»

«Я профессиональный демон. Раз ты твой слуга, то, конечно, ты должен об этом подумать. Ты можешь встать? Я держу тебя», — серьёзно сказал Симмонс Ллейстер.

«Уйди, не трогай меня, ты цвет... волшебный».

«Не надо, я обещаю ничего не делать, кроме как обнять тебя. Не уходи, видишь, у тебя нога, кажется, в синяках…»

«Хочешь, я помогу Ниану потереть мне грудь…»

...

«Мастер, эта женщина кого-то увела».

"Как дела?"

"не знать."

«Позвони и спроси».

«Хозяин… телефон… телефон не работает».

«Не можете пройти? Нет сигнала?»

«Дело не в том, что у них нет сигнала... это... это наше имение... сигнал нашего имения заблокирован».

"Что ты имеешь в виду?" — немного озадаченно спросил Пернут Дак.

В этот момент снаружи раздался выстрел.

Был только один звук, а затем он замолчал.

Вскоре после этого послышались шаги.

Звук густых шагов, казалось, приближал множество людей.

«Что происходит снаружи? Кто только что стрелял?» – спросил Пенут Дак.

Да да да...

Громко звенели высокие каблуки в пустом проходе особняка, и звук был подобен тяжелому молоту, который постоянно бил по сердцу Пенута Дака.

Пенут Дак увидел приближающуюся женщину, женщину, которую он ненавидел больше всего.

"Что ты здесь делаешь?"

«Живи своей жизнью».

После того, как за матерью Чена последовала дюжина наемников, державших оружие, зрачки Пенута Дака внезапно сузились.

Поскольку перед ним более дюжины людей, внутри и снаружи этого поместья должно быть больше людей.

Это значит, что его имущество под контролем.

«Ты хочешь нарушить свое первоначальное обещание? Ты думаешь, что мое убийство положит всему этому конец? Утки – это больше, чем просто я».

«Сначала ты нарушил свое обещание. Ты послал кого-то убить Юру».

«Это твой сын первым убил Хайволла! Ты, сука».

«Но почему Хайволл был убит моим сыном? Ты думал об этом?»

«Ты смеешь меня убить? Утки тебя не отпустят».

Мать Чэнь Яня наклонилась, приложила его к ушам Пенута Дака и тихо сказала: «Я… не отпущу семью Дак».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии