Внезапно Бенедикт выстрелил в Фалли и маленького Грина на руках Фалли. .
Когда все не ответили, Чен протянул руку и заблокировал деформированную пулю.
Все посмотрели на Чена с изумлением. Чэнь повернулся к Фа Ли и сказал: «Фари, отведи Сяо Гэлина обратно в хижину».
"Хорошо." Фари знала, что она и Сяо Гелин были здесь только для того, чтобы стать мишенями.
Он просто остановил пулю рукой?
Вы это прочитали, да?
Он заблокировал пулю рукой?
Чен все еще улыбался и жестом указал на Бенедикта.
«Гули, я передумал. Я хочу…»
Кинг-Конг внезапно спустился с неба, прыгнул прямо с Фалли на пиратский корабль и прыгнул раньше Бенедикта.
Да да да
Все пираты вокруг него использовали пулеметы по Кинг-Конгу, беспорядочно стреляя.
Но пуля вообще не пробила тело Кинг-Конга.
Бенедикт испугался и сел на землю.
Встреча с этим ужасным монстром! Ни у кого не хватает смелости встать перед ним.
Возмущение Кинг-Конга незаменимо.
В доме Чена Фали — тот, кто действительно поддерживает это.
Но на Фари напали, и никто не мог понять ее гнева.
«Кинг-Конг, дай мне закончить…»
Чен был недоволен вмешательством Кинг-Конга. Кинг-Конг посмотрел на Чена, затем указал на Бенедикта и указал на себя.
Это значит, этот парень, мой.
Коннеллис была потрясена, ведь она действительно не была обычной горной гориллой.
Горные гориллы не пуленепробиваемы.
Эти пули поражали его, словно щекотали.
В глазах Гу Ли также был шок.
Она знает силу Чена.
Но она не ожидала, что даже питомец Чена окажется таким ужасным.
«Забудь об этом, сделай это».
Кинг-Конг получил приказ Чена и жестоко улыбнулся.
«Фак». Да Цзинья направил пистолет в голову Кинг-Конга и выстрелил прямо в него.
Голова Кинг-Конга не пошевелилась, он повернулся, чтобы посмотреть на Да Цзинью.
Гигантская рука возмущенно махнула рукой, и тело Да Цзиньи раскололось на части, словно песчаная скульптура.
Руки Кинг-Конга яростно ударили по земле, с громким шумом, весь пиратский корабль сильно трясся.
Палуба врезалась прямо в выемку, и Кинг-Конг снова подпрыгнул, схватив антенну пиратского корабля.
Сила Кинг-Конга уступает только Чену, но эта сила, уступающая Чену, по-прежнему находится на уровне монстров.
Каждое его попадание имеет разрушительную силу более десяти-двадцати тонн.
Прямо весь пиратский корабль был снесен, что и «Бенедикт».
Он еще не мертв, возможно, Кинг-Конг захочет наконец убить его.
«Кинг-Конг, подбрось его в небо со своей величайшей силой. Я хочу посмотреть, как высоко ты сможешь бросить».
Кинг-Конг стоял на пиратском корабле, превратившемся в металлолом, и схватил Бенедикта одной рукой.
Бенедикт плакал, умоляя Чена о прощении и умоляя, кто может его спасти.
Но никто не может его спасти.
Кинг-Конг внезапно бросил Бенедикта после атаки.
"что……"
На человека действуют десятки тонн силы, какой эффект это окажет?
Бенедикт летел все выше и выше, летая выше.
Сто метров, двести метров, триста метров, пятьсот метров...
Падение с такой высоты, независимо от того, что находится под ним, может разбить его.
Даже если Чен упадет с такой высоты, если он не примет меры, ему придется сломать себе кости, не говоря уже о Бенедикте.
Коннелли наконец понял, почему Чен всегда был таким информативным.
Оказалось, что у него есть такой монстр.
Это настоящий монстр.
Пираты, с которыми все было в порядке, бросились в море, а Кинг-Конг прыгнул обратно на паром.
Конарис вдруг воскликнул: «Быстро спасайте профессора».
В этот момент набирает силу и профессор Руффало.
Чен потерял веревку и вытащил профессора Руффало на борт.
"Пожалуйста."
"..."
— Профессор, как ваши дела? — спросил Коннеллис.
— Коннелли, ты умер?
«Да, господин Чен спас меня».
«Что только что произошло? Почему пиратский корабль вдруг затонул?»
Профессор Руффало только что был в хижине и понятия не имеет, что произошло снаружи.
— Где они? Бути? А как насчет Артура?… — спросил Коннелли, — они все еще на пиратском корабле?
Профессор Руффало опустил голову, и лицо его стало тяжелым и печальным.
«Они все мертвы, с этим большим золотым зубом… где этот ублюдок? Где сейчас этот ****?»
Профессор Руффало вдруг возмутился и возненавидел: «А как насчет Бенедикта?»
«Бенедикт здесь». Конналис указал на труп, плавающий в воде.
Гу Ли и ее команда в этот момент тоже были немного напуганы Кинг-Конгом.
Они не смеют представить, что Чен не знал Чена.
Каким был бы результат, если бы Гу Ле решил сразиться с Ченом?
«Внезапно мне не захотелось так легко убивать этого придурка». Чен посмотрел на Кинг-Конга: «Ты забрал радость моей мести».
Кинг-Конг обиженно посмотрел на Чена: «Мастер, вы дали себе обещание».
...
И Конарис, и профессор Руффало грустят.
Ведь все их товарищи умерли.
Но они ничего не могли сделать.
Единственным облегчением профессора Руффало было то, что Чен помог ему отомстить.
Гу Ли подошел к лодке Чена.
«Профессор Руффало, вы бывали здесь раньше?» — спросил Чен.
«Вот… почему ты здесь?»
Профессор Руффало давно выяснил, это остров Камасса.
Когда-то это была земля его кошмаров.
«За золото». Чен спокойно сказал: «Нет, это на каникулы».
Поскольку Фари уже вышел из этого, Чену пришлось ответить правдиво.
«Господин Чен, золото здесь полно неизвестных. Вам не следует приходить сюда». Личность профессора Руфало началась снова: «Я бывал здесь раньше, поэтому знаю лучше вас, какое здесь ужасное золото».
«Это не проблема», — сказал Чен. «Меня больше волнует, сколько золота на этом острове».
— Ты действительно хочешь отправиться на остров?
«Я уже был здесь. Тебе не кажется, что я шучу?»
Профессор Руффало рассказал о своем прошлом опыте: «Золото в руинах Камассы спрятано на вершине самой высокой вершины».
"Сколько это стоит?"
«Много, может быть, сотни тонн».
Чен глубоко вздохнул: «Ты уверен, что их так много?»
Чен очень скептически отнесся к словам профессора Лу Фаро. Действительно ли в таких руинах будут сотни тонн золота?