Из-за работы второе поколение семьи Чу жило в городе, а двое бабушек и дедушек жили в сельской местности.
Дедушка слишком стар, чтобы заботиться о своей больной бабушке.
А еще потому, что бабушка почти все делает дома, и бабушка тоже готовит ужин. Бабушка все время болеет, а дедушке нечего есть.
Узнав эту новость, Чу Муюэ хорошо пообедала, отдохнула одну ночь и рано утром вернулась в горы.
Однако, когда я вернулся в страну, я вошел в дверь. Я не угодил, а вместо этого меня отругали.
«Плохая девочка, наша семья Чу вырастила тебя, и теперь твоя бабушка больна, ну же, ты собираешься уморить нас голодом!» Старик Чу сидел у дверей дома рано утром, курил старую сигаретную палку и видел, как Чу Муюэ вошла, она выругалась, если не больше.
Чу Муюэ привыкла к ругани г-на Чу и спокойно спросила: «Бабушка в доме?»
Так или иначе, в этой семье Чу, кроме Чу Чжимин, к ней хорошо относилась только семья второй тети, а Чу Муюэ могла только вздохнуть дважды.
Если бы это не было из-за доброты Чу Чжимина, который заботился о ней, и в своей предыдущей жизни он много работал для нее и умер.
Каждый раз, когда Чу Муюэ думает об этом сейчас, ей становится стыдно за Чу Чжимина.
Чу Чжимин был почтительным сыном и во всем слушал своих родителей, но был очень настойчив в ее делах и впервые не подчинился приказам родителей.
Чу Муюэ была очень благодарна Чу Чжимину и не хотела его огорчать, поэтому она все еще терпела безразличие Чу к ней.
Отец Чу холодно фыркнул: «Внутри, хорошенько позаботившись о своей бабушке, выходи и немедленно приготовь нам завтрак!»
"Хорошо!" Чу Муюэ мягко кивнула, сначала поставила свою школьную сумку с одеждой и книгами на полку и пошла в комнату, чтобы увидеть миссис Чу.
Старушке Чу тоже не нравилась Чу Муюэ, и когда она увидела, что она идет, она отругала ее: «Я здесь так поздно, ты собираешься терпеть мою старушку до смерти?»
Чу Муюэ усмехнулась в своем сердце, и ты тоже знаешь, что ты старая женщина! Ты такой старый, ты должен заботиться о своей жизни, не создавай проблем!
Хотя в глубине души ей не нравилась миссис Чу, Чу Муюэ также слегка улыбнулась: «Бабушка, тебе что-нибудь нужно? , верно? ?"
«Раз вы знаете, что мы все еще здесь так поздно, вы собираетесь уморить нас голодом? Поторопитесь!» Старая леди Чу уставилась и приказала Чу Муюэ, ее поза была похожа на древнюю семейную даму, командующую служанкой с большой скоростью. .
Чу Муюэ кивнула, повернулась и вышла из комнаты, чтобы первой приготовить завтрак для госпожи Чу и остальных.
Когда он вышел из комнаты, г-н Чу вошел снаружи, положив руки на живот и спину, наклонился и вошел. Увидев глаза Чу Мую, он не мог сдержать отвращения и приказал: «Вымойте одежда!"
— Хорошо, я сначала приготовлю завтрак! Чу Муюэ кивнула без каких-либо жалоб и пошла готовить завтрак для двух старейшин.
«Медленно наша семья Чу вырастила тебя такой большой и потратила столько денег, что это было бесполезно, это было действительно бесполезно!» Старик Чу мычал носом. Хотя он и бормотал себе под нос, но говорил очень громко. Чу Муюэ было легко услышать.
Чу Муюэ не прекратила движений, продолжая чистить рис, но в ее сердце была усмешка, тратящая деньги? Когда она тратила деньги других членов семьи Чу? У этого старика действительно есть лицо, чтобы сказать!
В семье Чу единственным человеком, которого она стыдилась, был Чу Чжимин, а отплачивать за доброту приходилось только Чу Чжимин.