Днем госпожа Чу уже сделала несколько капельниц и отдыхала дома.
Чу Муюэ поработала дома, немного поработала в поле, потом пошла домой убираться, и вскоре было около четырех или пяти часов.
В это время Дин Чуньхун тоже вернулся с радостью.
Чу Муюэ, которая готовила на кухне, услышала движение снаружи, но не вышла.
Дин Чуньхун вернулась в комнату госпожи Чу с яркой улыбкой на лице и тихо сказала: «Мама, я кое-что сделала. Я нашла людей, которые забрали Чу Мую и позволили продать ее подальше. Да. , я не буду использовать это, чтобы беспокоить нас снова!"
Когда миссис Чу услышала слова Дина Чуньхуна, на ее пожилом лице появилась яркая улыбка.
— Ты… ты говоришь правду? Старушка Чу недоверчиво спросила Дин Чуньхуна.
Думая о своем смущении в кабинете внутривенных инъекций утром, пожилая женщина Чу особенно разозлилась, и ей очень хотелось отбросить Чу Муюэ подальше.
Эта мертвая девушка - заклятый враг ее старушки, вечно доставляющий ей неприятности.
Дин Чуньхун широко улыбнулся и сказал: «Да! Чтобы продать эту мертвую девушку, я нашел много людей и дал много денег. Наконец, я попросил их согласиться!»
Старушка Чу кивнула и сказала с улыбкой: «Хорошо, хорошо, хорошо!»
«Мама, подожди минутку, давай сотрудничать, пусть эта мертвая девочка пойдет к доктору Ву за лекарством, кто-нибудь заберет ее посередине!» Сказал Дин Чуньхун с улыбкой.
Иссохшие руки старушки Чу погладили одеяло и кивнули: «Хорошо, ты иди, чтобы договориться. Когда все будет готово, возьми мою сберегательную книжку и принеси немного денег!»
Дин Чуньхун обернулся и поискал лекарство для миссис Чу, затем достал пакет с лекарством и спрятал его в сумку.
Когда все было готово, лицо Дина Чунхонга поникло, и он сердито закричал: «Чу Муюэ, чертова девчонка, убирайся отсюда!»
Чу Муюэ, которая готовила у огня, слегка нахмурилась, услышав крик, и какое-то время пробормотала: «Выяснилось, что этот человек — Дин Чуньхун, но что здесь делает эта женщина?»
Хотя она была очень озадачена, Чу Муюэ встала, пошла в комнату и вошла в комнату, где жила госпожа Чу.
"Вторая тетя, бабушка, в чем дело?" Чу Муюэ спросила старушку Чу.
Дин Чуньхун указал на открытую сумку с лекарствами и сердито отругал: «Где ты взял лекарство для своей бабушки? Почему ты пропустил лекарство? Ты пытаешься сделать болезнь своей бабушки неизлечимой?»
Услышав такой выговор Дин Чуньхонга, Чу Муюэ это не волновало. Вместо этого она шагнула вперед и заглянула в аптечку. Как и ожидалось, коробка с гранулами цефалоспорина отсутствовала.
"Почему он отсутствует?" Чу Муюэ нахмурилась, что-то бормоча себе в рот.
"Мертвая девочка, ты же знаешь, что это меньше, что толку читать столько книг, ты даже не можешь позаботиться о бабушке!" Дин Чуньхун сердито протянула свои острые пальцы, пытаясь ткнуть Чу Муюэ в лоб.
Но Чу Муюэ слегка наклонила голову, избегая пальцев Дин Чуньхуна, повернула голову и объяснила: «Я ясно помню, что в ней есть коробка с лекарством!»
"Что ты хочешь этим сказать, ты тоже видел меньше!" Дин Чуньхун был встревожен и еще более виноват, и прямо сердито приказал: «Ты немедленно иди в поликлинику, купи пакетик с лекарством и возвращайся!»
Чу Муюэ многозначительно взглянула на Дин Чуньхуна, она хотела увидеть, какие трюки собирается провернуть эта женщина!
Из кабинета лучше ничего не делать, иначе не упрекайте его в игнорировании того, что она родственница приемного отца!