Старейшина Сяо услышал, что идут Му Юэ и Сяо Баоцзы, и быстро спустился с лестницы.
«Ой, малыш здесь, дедушка услышал твой смех наверху!» Дедушка Сяо с улыбкой быстро вошел в зал и с хриплым смехом посмотрел на маленького плюшка, сидевшего на диване. .
Маленький булочка поднял голову и посмотрел на господина Сяо, счастливо размахивая руками. Смех все еще такой звонкий, и люди чувствуют себя счастливыми, слыша его.
Старейшина Сяо оттолкнул Сяо Фэнъи и Ду Сюэциня, взял булочку и поцеловал ее пухлое лицо.
Сяо Фэнъи и Ду Сюэцинь сидели на земле с подавленными и ошарашенными лицами.
Им противны дедушка и дедушка?
«Дедушка, как ты можешь быть таким? Увидев, как маленькие булочки отжали мою внучку!» Сказал Сяо Фэнъи, стиснув зубы и привкус.
Он не ел ревности этой маленькой булочки, но чувствовал себя очень подавленным. Раньше они были сокровищем в сердце старика, но теперь они не так хороши, как трава.
Ду Сюэцинь тоже была подавлена, и уголки ее рта яростно дернулись: «То есть, дедушка, у тебя есть правнук, так что не нужны нам наши внучка и внучка!»
Старейшина Сяо взял на руки маленькую булочку, повернул голову, чтобы посмотреть на Сяо Фэнъи и Ду Сюэцинь, и сказал с отвращением: «Они все такие взрослые, и они как дети. Вы можете сравниться с маленькими? вон, не бойся стыдиться!»
Маленький Бан моргнул парой прекрасных больших глаз, посмотрел на Сяо Фэнъи и Ду Сюэцинь, затем показал блестящую беззубую улыбку и снова захихикал.
Ду Сюэцинь и Сяо Фэнъи сразу же почувствовали стыд и депрессию: «В любом случае, если у тебя есть маленькая булочка, дедушка, тебе не нужна моя внучка!»
Старейшина Сяо вздохнул и сел на диван: «Вы действительно правы. Вначале среди вас, малышей, я больше всего беспокоился о Цзюнь Яне. Неожиданно, хе-хе, он был первым, кто нашел вторую половину. родить моему старику ребенка, ты, поторопись, если не поторопишься в этом году, я устрою тебе свидание вслепую!»
Сяо Фэнъи, которого уговаривали жениться, был еще более подавлен, стиснув зубы, напоминая отцу Сяо: «Это почти конец этого года!»
Старейшина Сяо кивнул и сказал: «Да, значит, тебе придется работать усерднее, не так ли? Маленькая булочка? Ты тоже хочешь младшего брата или младшую сестричку?»
Маленькая булочка стояла на ногах отца Сяо и радостно подпрыгивала, по-видимому, очень счастливая.
Сяо Фэнъи только почувствовал, что сильно покраснел, и топнул ногами: «Я пойду на кухню, чтобы помочь!»
Ду Сюэцинь посмотрел на Сяо Фэнъи, сбежавшего из дикой природы, и счастливо улыбнулся. Ей еще рано, поэтому не стоит беспокоиться, что ее позовут замуж.
«Колобок, тетя, подойди и обними!» Ду Сюэцинь похлопала себя по рукам и сказала маленькой булочке:
Маленький булочка повернул голову и выразил несогласие, и его продолжали поддерживать руки старика Сяо, две ноги, которые не могли стоять вертикально, покачиваясь влево и вправо.
Ему, кроме собственной матери, некомфортно всем остальным. Ему приходится стоять, и стоять прямо, как вонючий папаша.