Глава 324: Уход без плана

Весной марта ветер чистый.

Цзюнь Е покинул Таохуалин и долгое время лично отправился на поле боя.

Первоначально предполагалось, что он станет принцем булочек, остался месяц, но новости с границ пришли срочно, Цилиан Сун, вероятно, встревожен и готов дать отпор.

Даже если ночи уже нет, они не проиграют, но ночь с ними, смысл еще более разный.

Хотя Цзюнь Е не желает уходить, Бай Осюэ все еще убеждает его, и булочки, похоже, ему не нравятся, как этот отец.

Теперь Ли Сяосяо, несколько человек, могут удержать маленького принца Баоцзы, но это просто ночь не может быть, пока ночь ночи не вступит во владение, этот принц булочек будет плакать только для того, чтобы вернуться к Бай Ао Сюэ Хуай, изменится. Это неловко.

Для этого у Бай Осюэ нет возможности.

Не упоминай ночного принца, если дело не в булочках, принц еще маленький, я хочу прийти на ночь, я уже натолкнул его на мысль о чистилище.

Этот булочный принц и Бай Осюэ вместе всегда будут разрушать его добрые дела. Крайне сложно обсуждать поцелуй с женой.

Июньская ночь 魇 сердце не может естественным образом проглотить это дыхание, но теперь нет возможности взять булочки.

Конечно, в характере мести ночных принцев после того, как булочки подрастут, должна появиться некоторая горечь.

За окном цветет персик, цветет небо, весь Таохуалин также известен как это имя.

Принц Баоцзы — маленький кулачок, сжимающий одежду своей матери, свистящая пара фениксов и несколько следов ловкости и врожденной гордости.

После столь долгого пребывания в Таохуалине тело Бай Осюэ восстановилось почти так же. Если дело не в том, что булочки слишком маленькие, то Бай Ао Сюэ на самом деле хочет отправиться на границу, чтобы найти Цзюнь Е.

Когда ребенок еще не родился, она думала, что ей, возможно, пришлось пережить много перипетий, а ее тело было слишком слабым. Если бы она родила ребенка, с ней случились бы несчастные случаи, поэтому она не хотела оставаться рядом ночью и велела ему отвлечься.

Но я не ожидал, что хоть принц и родился, его долго мучили, но результат все равно гладкий. Теперь она и ее дети здоровы и в безопасности, естественно им предстоит отправиться в ночной разум.

Но ребенок еще слишком мал, она не хочет брать ребенка в таком виде, такая хрупкая кость тела, которая выдерживает удары.

Просто подождите, подождите, пока ребенку исполнится год, и она отвезет его на поиски Цзюнь Цзюня.

Первоначально так и думал, но конец лета просто ускользнул, когда наш принц булочек только научился лазить и кататься, Бай Ао Сюэ получил срочное письмо с границы.

Принц баоцзы был невинным и милым и забрался на ковер. Он держал маленький деревянный меч, который сделал для него Ли Сяо. Он крикнул во рту, и его белая рука, похожая на лотос, взмахнула рукой, и он выглядел очень мило.

Но в этот момент атмосфера в доме необычайно унылая. Бай Ао Сюэ несколько раз прочитал письма, а затем разжал руку и снова разжал ее. Брови были высокими и складчатыми, поэтому люди не осмеливались беспокоиться в данный момент.

И несколько человек из Ли Сяо остались в стороне, ожидая приказа Бай Ао Сюэ.

Спустя долгое время некоторые люди в Ли Сяо подумали, что, когда Бай Осюэ больше не будет говорить, она была очень спокойна и сказала: «Теперь немедленно иди готовиться, и мы уйдем в полдень».

Когда Ли Сяо услышал несколько человек, он был очень удивлен, но когда он подумал о ночи, он почувствовал облегчение.

«Мисс, мы будем так волноваться?» Капок с удивлением посмотрел на Бай Осюэ.

Бай Осюэ посмотрел на нескольких человек в Капоке и прошептал: «Некоторые из вас вышли из хребта Персикового Цвета, за ними следует Налан Юхун, чтобы унаследовать, я и Ли Сяоин, трое человек, теперь должны спешить к границе. Наступает ночь июня. Южная Луна. Мужчина нападает, мне нужно спешить».

— Но... маленький принц? Он, должно быть, неразлучен с дамой! Капок посмотрел на мягкие булочки и огорченно сказал:

Бай Осюэ посмотрел на капок и на маленькие булочки у своих ног. Он наклонился и поднял его: «Мой ребенок, естественно, пойдет за мной. Я обязательно возьму его, куда пойду. Я не оставлю его одного».

Несколько человек в красных рукавах капока услышали слова Бай Осюэ. Они были слегка удивлены. Они думали, что Бай Осюэ отдаст им детей и позволит вернуть их обратно.

«Но…» Капок все еще хотел сказать несколько слов, но его прервал Бай Осюэ.

«Ладно, ничего, но я его заберу, я не могу оставить меня одного, я, естественно, не хочу с ним разлучаться. Я возьму его посмотреть, как играет его отец. Как ты можешь прибраться? Я хочу уйти пораньше». Бай Ао Сюэ прервал капок и сказал слабо.

Булочки и принцы, кажется, понимают слова Бай Осюэ. Они поднимают свои маленькие толстые руки и касаются щек Бай Ао Сюэ, как нефрита. Они улыбаются и улыбаются белому высокомерному лицу.

Бай Ао Сюэ разбил маленькое мясистое лицо принца баоцзы, тихо и тихо усмехнувшись.

И все увидели эту сцену и спонтанно удалились.

Колобки и принцы не сиюминутные, наблюдают за своими прекрасными мамами и смеются вместе с собственной мамой.

«Сынок, твой отец ранен, и моя мать отвела тебя посмотреть на волчьего отца, ты должен подчиниться». Бай Осюэ коснулся личика булочек и прошептал.

Ответ князя Бузи уже неловок.

Отложив булочки и принцев, Бай Ао Сюэ сменил комплект мужской одежды, и чернил было много, и весь человек выглядел героически.

Это по-прежнему гламурное лицо прошлого, динамика мира, пара фениксов без какой-либо эмоциональной окраски.

Принц Бузи посмотрел на перемену матери мужчины, на новинку, и маленькое тельце несколько раз перевернулось на мягком одеяле.

Бай Ао Сюэ наклонился, взял булочки и собрал некоторые мелочи из булочек. Булочка присела на плечи тещи и по-матерински посмотрела на нее.

Далее следуют указания стороны, что собирать или нет.

Бай Осюэ погладил маленькую головку булочек и слегка улыбнулся: «Ты так много знаешь, что тебе нравится, а что нет».

Булочный принц гордо поднял свою маленькую головку. Конечно, он расценивал каждое предложение матери как комплимент.

Увидев свой маленький деревянный меч на земле, булочный принц снова начал волноваться. Бай Ао Сюэ увидел это, взял маленький деревянный меч и протянул его булочкам.

Булочками довольны.

Собрав хорошие вещи, Бай Ао Сюэ вывела счастливых булочек и принца из дома и увидела во дворе человека.

"Привет!" Тихий голос, хотел показать свое существование.

Бай Ао Сюэ посмотрел на звук и увидел фигуру, которой не было видно уже давно. В этот момент, когда он это увидел, он стал сильнее.

«Красное электричество!» — воскликнула Бай Осюэ.

Услышав голос Бай Осюэ, волосатые уши затряслись, и элегантным шагом направился к Бай Осюэ. Как всегда, его голова склонилась у подножия Бай Осюэ.

Бай Осюэ взял булочки одной рукой и посмотрел на красный электрический электрический разрядник. Он лизнул свою мохнатую голову и сказал: «Я давно его не видел. Наконец-то я готов вернуться».

Когда я впервые вошел в Таохуалин, красное электричество было похоже на ветер. Я не показывал его вчера. Время от времени Бай Ао Сюэ бывал в доме, я слышал его крики, а затем он исчезал на несколько дней. Это значит сказать Бай Осюэ, что он все еще здесь.

Я не могу думать об этом сегодня.

Князь Бузи смотрел на этого чудовища и совсем не чувствовал ужаса и страха. Вместо этого он посмотрел на пару сияющих и ярких фениксов и на мгновение посмотрел на красную электрическую энергию.

Красный электроэнергия тоже посмотрел на булочки и вдруг высунул язык и лизнул маленькую ручку принца.

«Да! Да! Да!» Булочный принц посмотрел на красный электрошокер и закричал.

Бай Осюэ похлопал принца Баоцзы по спине и посмотрел на нескольких человек Ли Сяо: «Готовы идти».

Ли Сяо также взял посылку у Бай Осюэ и кивнул. «Я приготовил карету и лошадь снаружи. Мы сможем уйти после того, как выйдем».

Бай Осюэ кивнул и посмотрел на обочину дороги: «Ты пойдешь за мной до границы или вернешься, чтобы увидеть своего хозяина?»

Он не разговаривал, но наклонился к Бай Осюэ. Бай Осюэ мягко улыбнулась: «Иди».

Группа была настолько горячей, что они покинули Таохуалин. Перед дорогой была красная электроэнергия, и было по-прежнему мирно.

Колобки и принцы очень заинтересовались этим, мохнатым бегемотом, и радостно кричали по дороге, пока не настало время сна, и засыпали на белом наглом снегу.

Хотя этот ребенок любит создавать проблемы, но его адаптируемость такая же, как у Бай Ао Сюэ, независимо от того, где он может адаптироваться к данному моменту, даже сейчас Бай Осюэ, благодаря более быстрому пути, булочки могут спокойно спать.

Потому что посреди угрызений совести принца, неизбежных остановок на пути, закат вот-вот затонет, группа талантов покинула Таохуалин.

Несколько простых объяснений с Капоком, и Ли Сяо тоже послал людей защищать их всю дорогу.

Бай Осюэ отделен от них.

Из-за страха перед ночью, но ради принца Баоцзы, Бай Осюэ все же решил сесть в карету, но по этой дороге он не остался в гостинице, а переночевал.

К счастью, Таохуалин находится недалеко от границы. Он сможет прибыть через несколько дней. Еще повезло, что ночь и ночь можно запечатлеть полностью, так что расстояние можно настолько сократить.

Я не могу спать три дня, просто переворачиваю холмы, а затем в другой день я могу добраться до границы, но ситуация там тяжелая, повозке неизбежно будут какие-то помехи, Бай Ао Сюэ просто отказался от повозки.

Булочки завернула в сундук, темно-серые кандалы плотно, маленькое тельце булочек она лелеяла на руках, так что люди не могли видеть Ни Дуаня.

Драка на голове закрывает красивое лицо, делая людей более загадочными.

Чи Электрик следовал за ней, Бай Осюэ мчалась всю дорогу, беспокоясь о ситуации ночи, хотя и не на поверхности, но ее страх был не меньше, чем у кого-либо.

Или сказать, что страх перед таким количеством людей складывается, не может с ней соперничать.

А принц баоцзы, наверное, сможет понять свою мать, а не как ворочаться по дороге. 638 рэндов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии