Глава 4: Белый 戚 Вэй

Изначально там была только одна мертвая зеленая стрекоза. Выслушав слова Бай Сусуэ, Бай Сусуэ закричала: «Ты не можешь умереть, если ты белый, я умру, если ты зеленый, и я не отпущу тебя. Я верен тебе столько лет. Ты должен не умереть!!"

Выслушав зеленый цвет, Бай Сусуэ злилась все больше и больше: «Я все еще хочу что-то сделать, поторопитесь и вытащите ее, мой дом в провинции задыхается».

Бай Осюэ не знает, что случилось со двором Бай Сусуэ.

Теперь Бай Осюэ смотрит в бронзовое зеркало, почти такое же, как и в ее предыдущей жизни, это ее лицо.

Когда прошлая жизнь выполнила задание, из-за этого появления кто-то дал ей титул Шура Шура.

Яркое и гламурное лицо, хотя и не такое зрелое, как раньше, было семиконечным, хитрыми бровями, едва холодными и фениксовыми, слегка тонкими губами, все они были убиты бесчисленным количеством спусков Шурао Бай Ао Сюэ.

Пока Бай Осюэ все еще думала, Бай Сусуэ повела толпу и пришла в небольшой двор.

«Бай Осюэ, ты маленькая шлюха, поторопись и уходи от меня». Стоя в маленьком дворике Бай Осюэ, Бай Сусуэ кричала, как гордая королева.

Услышав шум маленького дворика, Бай Ао Сюэ слегка приподнял брови: «Это очень быстро, и ужин уже начинается».

Капок, который всегда волновался, увидел подходящую к двери Бай Сусуэ и потянул Бай Осюэ: «Мисс, не выходите, выходите, и она вас ударит».

Вопреки тревожному виду Капока, Бай Ао Сюэ медленно подошел к двери: «Капок, не забывайте, что Мисс только что сказала, Мисс, я не боюсь никого, кто стоит позади, маленький белый снег, оно того не стоит. Я накосячил, вспомнил о капке, пошел за мной и абсолютно мне доверился».

Явно высокомерное слово, произнесенное белыми гордыми устами, но более убедительной силы.

Выслушав Бай Осюэ, капок больше не блокировался и пошел за дом позади Бай Осюэ.

За дверью Бай Осюэ увидела это, похожее на белый снег звезд.

С отвращением открыл глаза и сказал: «Я не знаю, придет ли моя сестра сейчас к моей сестре. В чем дело? Моя сестра не забыла, моя сестра упала в пруд. Тебе все еще некомфортно? Или моя сестра в гостях у сестры».

Сердце очень странное, слова Бай Ао Сюэ имеют значение, в это время мысли Бай Су Сюэ уже давно, тысячи раз поворачиваются назад.

«Моя сестра неправильно это поняла. Горничная Су Ши была зеленой и была ранена в маленьком дворике своей сестры. Зеленый говорит, что ее сестра не является неразборчивой. Младшая сестра просто спрашивает сестру, что происходит? Бай Су Сюэ улыбнулась и улыбнулась. , чистый взгляд.

Бай Осюэ посмотрела на рот Бай Сусуэ и сказала: «Моя сестра просто хороший менеджер для рабов. Я плохой раб, но я забыл свою личность. Следующее фиксирует, хотя моя сестра знает, что моя сестра обычно учит рабов: но я не знаю этого зеленого. В чем дело? Кажется, я забыла свою личность. Сестра, ты говоришь сестре, что собака тоже может быть хозяином? Ты можешь занять гнездо?

Слова и слова Бай Осюэ находятся на голове. Бай Су Сюэ, который изначально улыбался и улыбался, уже позеленел, когда слушает Бай Осюэ.

Она не думала об этом. Бай Осюэ, которого раньше оскорбляли, стал таким злым. Люди, которые говорили, что она была там, знали, что это белая певица поворачивала за угол. Очевидно, это была проститутка, и она тоже была проституткой. Прочтите это.

Все посмотрели на Бай Осюэ, посмотрели на Бай Сусуэ и тоже почувствовали, что слова Бай Осюэ были правильными.

Проститутка Бай Осюэ — не что иное, как капок, а Бай Сусуэ нищего — рабыня.

Глядя на непредсказуемое лицо Бай Су Сюэ, Бай Осюэ не поняла: «Почему лицо сестры такое уродливое, неужели моя сестра делает что-то не так? Моя сестра думала, что это просто рабыня, моя сестра не будет злиться, это Кажется, это моя сестра. Не так, оригинальная собака действительно хотела увидеть хозяина? Но эта собака тоже бешеная собака».

«Моя сестра сказала: «Зеленый цвет — это действительно урок. На этот раз я действительно благодарю свою сестру. Теперь, когда тело моей сестры поправляется, давайте отдохнем. Су Сюэ ушла, и я навещу свою сестру через несколько дней». " Бай Су Сюэпи Смеясь над мясом и не глядя на Бай Осюэ, рот сказал, что это хорошее слово, но глаза уже давно посажены, у Бай Ао Сюэ тысяча ножей.

Не обращая внимания на глаза Бай Сусуэ, Бай Осюэ продолжила: «О, послушайте, как моя сестра говорит, что у моей сестры действительно болит голова. Он по необъяснимым причинам упал в пруд. Это хит? Действительно странно столько дней, без всякой причины. Падение в пруд также позволило мне многое увидеть. Кажется, хорошо бросить пруд».

Слова Бай Осюэ почти превратили Бай Сусуэ во внутреннюю травму. Это был не тот темперамент, когда он пришел. Теперь Бай Сусуэ вышла из маленького двора с обидой и разочарованием.

Глядя на нетерпение Бай Сусуэ, Бай Осюэ сказал: «Эй, хорошая игра еще позади, ищешь Бай Вэйвэя? Тогда посмотри на Бай Вэйвея или на меня».

Не обращая внимания на капок от начала до конца, Бай Ао Сюэ медленно сел на каменную скамью в маленьком дворике: «Капок возвращается к богу, я дам чай даме».

Капок вернулся к Богу, по словам Бай Осюэ. Он взглянул на Бай Осюэ и быстро пошел к чаю.

И Бай Су Сюэ здесь действительно похожа на Бай Осюэ, ищущую белого скорпиона.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии