Глава 1691: Три года (семнадцать)

Маленькая девочка фыркнула, и ее глаза озадаченно сверкнули.

Она не называет Гу Жоюнь старшей сестрой. Как ей следует ее называть?

«Сер, раньше я давал тебе медицинскую книгу, но хочу принять тебя в ученики. С этого момента ты будешь называть меня мастером». Сказал Гу Жоюнь, вздохнул и сказал.

«Кроме того, я помогу тебе сменить имя. Тебя будут звать Гу Ваньбай».

«Я слушаю Учителя».

Маленькая девочка улыбнулась, и она была такой же яркой, как солнце.

В начале смерти отца мать не имела культуры, поэтому, когда она родилась, мать увидела возле дома воробья и назвала ее птицей! Я не ожидал, что у нее теперь есть имя.

Гу Ваньбай...

Маленькая девочка размышляла над этими тремя словами, и улыбка стала еще более смущающей.

«Имя от Мастера действительно красивое».

Гу Жоюнь взял птичку, взял Гу Ваньбая в одну руку и сказал: «Сяобай, пойдем к твоей матери».

«Ну, Мастер, пойдем со мной».

......

В сломанном соломенном коттедже послышался кашель.

Женщина, лежащая в постели, увидев Ван Ваня, не обернулась. Сердце ее полно тревог. Она поддерживает тело и хочет встать. Вернутое тело просто поддерживают, и она не может не свалиться на кровать.

«Цуй Ронг!»

За дверью с тревогой вошла деревенская женщина с перекрученной веревкой. Она увидела женщину, которая упала на землю, и была потрясена. Она быстро подошла и помогла ей подняться.

«Цуй Жун, твое тело все еще не в порядке, ты не должен двигаться».

"Кашель."

Цуй Жун дважды кашлянул и крепко схватил деревенскую женщину за руку. Она сказала: «Она идет на гору за лекарством. Оно так долго не возвращалось. Я беспокоюсь, что она в опасности. Я хочу пойти к ней и кашлять. кашлять».

Сказав всего несколько слов, Цуй Жун снова закашлялся.

«Не говорите так много, я здесь, чтобы дать вам разоблачающее письмо! Люди в городе Лицзя снова приходят! Я сказал: Цуй Жун, люди Ли Цзя отличаются от нас, они воины, и все же я увидел талант птицы и захотел принять ее. Пока вы передадите птицу семье Ли, семья Ли будет искать врача, который вылечит вашу болезнь. Почему вы так настойчивы?»

Цуй Ронг покачала головой и выглядела слабой. «Сянцзызы, моя семья уже давала других в ученики. Как говорится, хорошие женщины не выходят замуж за двух мужей. Когда ученицы одинаковые, как она может предать друг друга и дать другому человеку ученика? Это не мое состояние. утащил птицу. Я уже отпустил девочку в первый город, чтобы найти своего хозяина!

«Цуй Ронг, ты просто не открываешься. Три года назад девушка, с которой ты познакомился, не сказала, что хочешь собирать птиц. Ты не предатель! Не говоря уже о том, что девушка, возможно, просто случайно проходила мимо. здесь. Появится ли она снова, это другой вопрос, вы по-прежнему являетесь самым важным, чтобы преодолеть нынешний кризис».

Цуй Жун слабо улыбнулась: «Моя семья уже получила медицинскую книжку от другого человека, то есть косвенное равносильно тому, чтобы дать человеку ученика. Она не может узнать ребенка, но ребенок не может быть вероломным. Маленький человек, ароматный скорпион, не уговаривай меня больше, я не соглашусь с Ли».

"Привет."

Когда я увидел, что не смогу прийти, Шеннон вздохнула и беспомощно сказала: «Я уже сказала это и больше ничего сказать не могу. Сейчас семья Ли едет сюда. Я действительно не могу помочь. Вы, да, не говорите, что я был здесь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии