Глава 674: Возвращение (1)

Вокруг никого нет, Гу Жоюнь действительно к этому не привыкла.

Через месяц токсины соловья были наконец очищены, и Гу Жоюню тоже пришло время уйти.

В это время за ночными воротами соловей лично пришел попрощаться, правда, за этот месяц общения он действительно не может вынести этого трюка, чтобы уйти.

«Шаньтоу, я очень ценю твою помощь. Если бы не ты, боюсь, эта жизнь не была бы такой здоровой, как сейчас».

Более того, с этого момента он начал очищать всю семью!

При мысли о недавних движениях старика лицо соловья не могло не опуститься, и ему пришлось долго приходить в себя.

«Ночной мастер, если есть судьба, мы встретимся», — Гу Жоюнь прищурился на ночь, но на этот раз не увидел маленькую фигурку: «Нет ночи, нет?»

Ночь кричала горько: «Он сказал, что не намерен посылать тебя, из страха, что не отпустит тебя, и велел мне передать тебе, что он пойдет к тебе после того, как прорвется через Императора».

«Хорошо, тогда я подожду, пока он придет ко мне».

Гу Жоюнь слегка улыбнулся: «Ночной мастер, тогда мы уйдем».

«Девочка Гу, отпусти меня, я отправлю тебя к городским воротам».

Соловей улыбнулся и сказал.

Увидев это, Гу Жоюнь не отказалась, она кивнула и сказала: «Хорошо».

Всю ночь очень мало людей видят ночь, поэтому даже если он появится здесь, мало кто сможет узнать, что она — первый человек ночи! Однако всегда находились старейшины, которые его видели. Поэтому, увидев, как соловей лично отправил Гу Жоюня, он был шокирован.

Высказывались предположения о личности этой женщины, разрешит ли хозяин лично прислать ее?

У ворот города солдат, стоявший за дверью, был тем самым, кто раньше помогал Гу Жоюню пройти испытание.

Я не ожидал, что она появится. Если я смогу сообщить молодому господину, награды не будет.

только……

Посмотрев на ночное небо позади женщины, солдат снова остолбенел.

что происходит? Разве молодой господин не позволил им искать эту женщину? Тогда зачем тебе идти с этой женщиной? Трудно ли молодому мастеру с ним играть?

Затем, когда фигура Гу Жоюня исчезла за городскими воротами, солдат не вернулся к богам, и выражение его лица было очень вялым, и он смотрел на ночь.

"Что ты здесь делаешь?"

Ночь полна недовольства, хмурости, ругани.

«Молодой господин», — поспешил солдат обратно к Богу, ударив коленом об одно колено. «Подчиненные просто не думали, что молодой мастер пойдет с гениальной женщиной, которую вы просили меня найти, поэтому я потерял ее». Боже, пожалуйста, молодые и старые злятся».

Подразумевается, что вы знаете женщину, которую просили меня найти, тогда каких еще людей вы хотите, чтобы я нашел?

"Что вы имеете в виду под этим?" Ночью ничего не произошло, хмурясь. «Когда я пойду с гением, который послал тебя искать?»

"что?"

Солдат сразу остолбенел, что имеет в виду молодой господин? Разве он не посылает кого-то найти кого-то?

Или соловей передо мной первым вернулся к Богу, а старое лицо было потрясено и сказало: «Это гениальная женщина испортила каменную скрижаль?»

"что?"

Ночью я понял смысл слов солдата и чуть не вскочил: «Что скажешь? Гу — тот человек, которого мы ищем?»

Говоря об этом, отец и сын стоят друг напротив друга, полные шока.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии