«Бан Ран, где ты был эти три месяца? И как ты стал таким?»
Пан Цзихуан посмотрел вверх и вниз и вопросительно спросил.
Ему еще предстоит переварить то, что сейчас происходит! Ведь то, о чем я всегда мечтал, наконец-то сбылось, это слишком невероятно. Этот мертвый толстяк действительно похудел в марте?
Боже, дай ему поволноваться какое-то время.
«Эй, отец, я делаю это для тебя. Ты знаешь, как тяжело мне было эти три месяца? Я хочу купить тебе долголетие, я бежал из Сюаньу в Цинлун, и я борюсь». Сила коров и тигров обеспечила Дэну долголетие, поэтому мне приходится худеть, когда я прихожу и ухожу».
Пан Ран плакал сопли и слезы. Как тяжело мне было в марте и сколько стоило услышать слова Яньчана Ишоу Даня. В общем, это приговор, он так любит его, для него, даже съев столько горечи, нет сына более сыновнего, чем он.
Пан Цзихуан тоже был залит слезами: «Хороший сын, действительно достойный быть хорошим сыном. Если у третьего ребенка будет такая разумная вещь, отец почувствует облегчение. Верно, где Яншоу Ишоу Дан? Приходите и Покажите мне."
Когда он сказал это, он нервно посмотрел в один глаз и даже проглотил несколько очков.
Даже если он был в Сюаньу, он уже слышал об имени Байцаотан. Он не ожидал, что ему повезет заполучить Яньтай Ишоу Дана. Как это могло его не взволновать?
Пан Ранхэ улыбнулся, вытащил из рукавов коробочку, и глаза несколько раз повернулись: «Отец, здесь долголетие Дэна, но есть еще одна важная вещь, которую я хочу сказать тебе, хозяин травы, что Хозяин знаменитого доктора-призрака был приглашен, чтобы дать мне такую возможность. Я попросил ее помочь отцу, а вы посмотрите на тело».
Богиня попросила себя найти способ представить ее. Это должно быть возможно таким образом. Так или иначе, его задание выполнено, а дальше уже ее дела...
Пан Цзихуан был потрясен, его руки крепко сжали его плечи, на его лице отразилась ничем не примечательная радость.
«Ты имеешь в виду повелителя трав? Повелителя доктора-призрака? Гения, улучшающего продолжительность жизни? Где она сейчас? Быстро! Иди и пригласи ее войти! Нет, нет, как и ее большой мужчина, следует поедем лично, приди и помоги мне!»
Глядя на величественного отца своей семьи, теперь он беспомощен и не может не обратить свой взгляд и сердце на пять тел, которыми восхищается Гу Руюнь.
Я действительно не знаю, когда смогу стать таким же человеком, как она. Даже если это не император, я могу позволить императорам всех стран встретиться друг с другом...
«Отец, она сейчас в моем шестом императорском доме. Не слишком ли невежливо с твоей стороны принести кучу приседаний? Император сейчас собирается отвезти ее во дворец, но ей так трудно пригласить меня, твоего отца. ... Не позволяй другим людям отпугивать ее».
"конечно."
Пан Цзихуан полностью взволнован и покраснел. Если у него будут хорошие отношения с Байкаотангом, не говоря уже о продлении жизни, у него может появиться возможность купить другие, более ценные лекарства в будущем.
Да, Пан Цзихуан сказал, что есть шанс купить!
Знаете, одно место в «Церкви трав» на материке разбазаривается, и у многих людей нет возможности купить лекарственные травы.
----
Эти два дня я плохо себя чувствую. Если завтра у меня все получится, я напишу еще.