Глава 198: Статус-кво династии Мин после раздела земли, Лу Ван путешествовал по преступлениям дворянства

Глава 198. Статус-кво династии Мин после раздела земель

«Ни один мятежник не бежал в Шаньдун. Почему дядя Го хотел, чтобы я, Лао Ли, отправился в Шаньдун сражаться с мятежниками? Я действительно не понимаю, что имеет в виду дядя Го!»

«Разве это не означало, что императорский двор действительно хотел завербовать наших мятежников? Они также сказали, что Ван Цзогуй и другие были просто убиты чиновниками-собаками, и это не было намерением императорского двора. Но почему бы вам не позволить мне, Лао Ли, взять больших парней, чтобы принять вербовку?»

«Я все равно хочу вернуться на почту и работать, или, если суд сочтет, что я заслужил достойную службу, он может дать мне должность на почте!»

«Мой старый Ли любит отправлять и получать газеты, письма, еду, боеприпасы на почтовой станции».

«Я также читал газеты и письма жителям деревни и учил их читать. Мне нравится видеть, как они смотрят на меня, Лао Ли, внимательно слушающего новости и газеты, а затем смеются и плачут на своих лицах».

Ли Цзычэн с недоумением пожаловался Мао Юйцзяню, а также объяснил ему свои истинные внутренние мысли.

Нынешний Ли Цзычэн еще не развил амбиций бороться за мир. Кроме того, не так давно, поскольку Чжан Гуй вдохновлял людей мудростью через Сичана, он, рядовой почтальон, жил очень процветающей и осмысленной жизнью. Поэтому теперь он просто хочет вернуться к стабильной и процветающей жизни раньше и наслаждаться уважением жителей деревни.

Ли Цзычэн сейчас собирает войска, чтобы восстановить такую ​​жизнь.

Итак, теперь Мао Юйцзянь попросил Чжан Гуя отправиться в Шаньдун. Хотя он не осмелился нарушить это, в глубине души он действительно испытывал некоторое нежелание.

«Брат Ли, человек должен стать знаменитым и спасать людей своим мечом, а не просто думать о том, чтобы вернуться и стать почтальоном! Кроме того, дядя страны готов поддержать тебя сейчас. То, что ты поедешь в Шаньдун, естественно, имеет глубокий смысл».

«Мой младший брат тоже скажет тебе правду: если ты действительно хочешь прожить стабильную и благополучную жизнь до конца своих дней, то ты должен приехать в Шаньдун!»

«Потому что, если семья в Шаньдуне, которая раболепствует внешнему миру и подла к внутреннему, не будет свергнута с алтаря, всем людям по-прежнему придется продолжать быть скотом и лошадьми, и не захотят быть богатыми и мирными. Например, в этот раз сломанный старый Мой брат живет в мире, и даже эти злые дворяне и собачьи чиновники, которые хотят убить моего брата и других, все уважают семью в Шаньдуне и ставят ее в качестве эталона для себя, чтобы быть выше других. Что нам нужно сделать сейчас, так это принять это. Столб был срублен».

Мао Юйцзянь серьезно поговорил с Ли Цзычэном.

Только учёные лучше всего понимают учёных, и только ученики Конфуция и Мэн-цзы лучше всего понимают Конфуция и Мэн-цзы.

Мао Юйцзянь, родившийся в семье Цзиньши, естественно, лучше Ли Цзычэна знает, что такое конфуцианская семья Янь Шэн Гун, которую уважают конфуцианские учёные всего мира.

Поэтому Мао Юйцзянь прямо заявил Ли Цзычэну, что семья Конфуция раболепствует по отношению к внешнему миру и подла по отношению к внутреннему.

У Мао Юйцзяня нет принципов.

Поэтому, пока ему выгодно снова стать государственным служащим и обрести власть и статус в будущем, он не против вырыть могилу семье Кун после присоединения к Сичану, и, естественно, он не против раскрыть истинное лицо семьи Кун перед Ли Цзычэном.

Ли Цзычэн не очень хорошо понял слова Мао Юйцзяня, но он понял смысл слов Мао Юйцзяня, а именно, что если он не поедет в Шаньдун, то стабильная и благополучная жизнь, которую он хотел, не будет ему гарантирована, и он не сможет быть стабильным и благополучным всю свою жизнь.

Ли Цзычэн, родившийся фермером, больше всего хочет быть стабильным и процветающим на протяжении всей своей жизни, и ради этого он готов много трудиться.

Поэтому Ли Цзычэн отпустил свое несчастье и сказал: «Тогда мой старый Ли отправится в Шаньдун и утащит ту семью, о которой ты упомянул, от алтаря».

Мао Юйцзянь кивнул, рассмеялся и ночью написал письмо Чжан Гую, в котором рассказал о своем разговоре с Ли Цзычэном, и отправил письмо через разведывательную систему внутри Западной фабрики.

После того, как Чжан Гуй получил письмо Мао Юйцзяня, он уже направлялся обратно в Вэйхуэй, и он забрал первую партию из 30 000 повстанцев, которые были отсеяны армией Чэн Хубэня, и выполнил военную миссию по расширению границы.

В этот период, помимо личных завоеваний Тяньци, который вернул себе северную Чжили и столицы государств, занятые повстанцами, Лу Сяншэн и повстанческая армия вернули столицы мятежных государств в Шэньси и Шаньси, а Ся Юньи вернул себе западную часть Хэнани и Центральные государства.

Таким образом, восстание, начатое королем Лу, было полностью подавлено.

Ся Юньи был повышен до министра военного министерства и Юши Юду за его достойную службу. Принц Шаобао, губернатор военной администрации Хэнань, продолжал председательствовать в Новом курсе в Хэнани.

Однако благодаря этому восстанию многие вассальные короли и дворяне были ликвидированы, так что многие земли были розданы народу, что сделало сопротивление Новому курсу в Хэнани еще слабее.

«Каждое хозяйство получает одно сельскохозяйственное орудие, а скот принадлежит всей общине. Мы должны закончить фермерские работы как можно скорее, до окончания весенней пахоты, чтобы в следующем году мы могли есть то, что вырастим сами!»

Ло Юйцюань, бывший сельскохозяйственный караульный офицер, который решил разоружиться и вернуться в поле, а также был главой фермерской общины в префектуре Вэйхуэй, стоял перед кучей недавно прибывших сельскохозяйственных орудий и несколькими крупными коровами и кричал на группу людей.

Все эти люди улыбались, глядя на сельскохозяйственные орудия и сильный скот позади Ло Юйцюаня с горящими глазами, и, услышав, что сказал Ло Юйцюань, они выстроились под организацией местных фермеров и солдат и начали получать сельскохозяйственные орудия. Кто-то берет волов, чтобы пахать поля, которые им были выделены.

Все эти сельскохозяйственные орудия производятся на металлургическом заводе Xishan Industrial Division в провинции Хэнань.

Xishan Industrial Division обладает передовой технологией плавки железа, что снижает стоимость ковки сельскохозяйственных инструментов. Поэтому после того, как Хэнань увеличил свои финансовые поступления благодаря новой политике, Ся Юньи попросил разрешения у Тяньци заказать большое количество сельскохозяйственных инструментов у Xishan Industrial Division. и продал много скота из разных мест, чтобы помочь людям возобновить сельскохозяйственное производство как можно скорее после получения земли.

В результате сегодня в Хэнани повсюду стали появляться сцены, когда люди получали сельскохозяйственные орудия от недавно созданных низовых сельскохозяйственных кооперативов.

Ло Юйцюань — лишь один из многих чиновников сельскохозяйственных коммун, которые распределяют сельскохозяйственные орудия.

Тяньци, который все еще находился в Хэнани, с облегчением наблюдал за этой сценой.

Для императора величайшим чувством выполненного долга является Готай Минань.

Если есть что-то, что можно сравнить с великими достижениями расширения земель, то это момент, когда вы можете видеть беженцев, которые раньше несли Дао и плакали, и начали гнать скот туда-сюда по полям для возделывания, и поля больше не бесплодны, пустыня больше не запустела, наконец, вы видите, как поднимается дым.

В это время Чжу Чанхао также проходил через сельскохозяйственные угодья своего дворца и увидел, что на этих землях были установлены каменные знаки с выгравированными именами людей, а некоторые люди уже собирали кости на этих землях и повторно обрабатывали землю для посева.

Чжу Чанхао знал, что все эти кости были из-за него, короля Лу, который умер от голода из-за своей жестокой эксплуатации. Если бы он не потерпел неудачу, был бы отстранен от короля, а сельскохозяйственные земли были бы возвращены и разделены между людьми, было бы только больше людей, которые умерли бы от голода.

Думая об этом, Чжу Чанхао тоже почувствовал себя виноватым.

До того, как он все потерял, у него не было сильного чувства вины.

Но теперь, когда он все это потерял и узнал истинное лицо многих конфуцианских чиновников вокруг себя, его чувство вины особенно сильно.

«Король Лу плохой, и король Лу черный, он убил миллионы людей Вэй Хуэя; если король Лу здесь, семья Вэй Хуэя будет голодать; если короля Лу не будет, семья Вэй Хуэя будет разводить кур и гусей».

Особенно, когда Чжу Чанхао пришел в рыночный город и услышал, как ребенок поет песню, которую Ся Юньи сочинил Лин Юси, чтобы мобилизовать людей на участие в контрреволюции, ему стало еще более стыдно.

Но в то же время Чжу Чанхао чувствовал себя особенно обиженным.

Потому что он чувствовал, что не он один мог быть виноват в этом деле. Ведь не он один думал о мятеже, но и многие дворяне думали о мятеже, поэтому они обманули его, сказав, что все на свете хотят мятежа.

Поэтому Чжу Чанхао еще меньше желал нести вину в одиночку, поэтому, когда он рассказывал народу, почему он поднял мятеж, он активно говорил о грехах дворян, таких как Ван Юнгуан.

Однако, когда Чжу Чанхао активно выступал на рынке города, внезапно раздался выстрел.

Затем еще один звук.

Чжу Чанхао получил два выстрела в спину и беспомощно упал на землю на глазах у всех.

Чжу Чанхао оглянулся и увидел фигуру, выпрыгнувшую из окна чердака, заполненного белым дымом, и ускакавшую прочь на лошади, которая уже остановилась у двери.

«Как ты смеешь быть таким подлым, но он единственный!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии