Глава 205 Уничтожение! Все члены семьи наложницы Ли были убиты!
Рано утром следующего дня Вэй Чжунсянь первым пришел к Хань Юю: «Юаньфу, произошло ли что-то важное в последнее время?»
Хань Юй отвел Вэй Чжунсяня в место, где никого не было, и тихо спросил: «Старый министр, я слышал, что Лю Жоцзай и другие отправились к императрице?»
Вэй Чжунсянь кивнул.
Хань Янь снова спросил: «Я слышал, что наложница Ли тоже пошла туда и избила императрицу».
Вэй Чжунсянь был поражен: «Это произошло?!»
Хань Юй взглянул на Вэй Чжунсяня: «Старый министр внутренних дел не знает об этом?»
Вэй Чжунсянь сказал: «Откуда наша семья могла это знать? Если бы наша семья знала, даже если бы нас порезали, нам пришлось бы убить любого, кто посмел бы первым тронуть мою мать!»
Хань Юй передал меморандум Вэй Чжунсяню: «Некоторые придворные уже выступили в защиту наложницы Ли, заявив, что наложница Ли является приемной матерью Вашего Величества, поэтому ее нельзя наказать за гарем, иначе это было бы нарушением сыновней почтительности».
Выступая, Хань Янь сказал: «Но в конце концов, он бьет человека, которого уважает мать. Поэтому я хотел сначала уточнить это у старого внутреннего министра, но я не ожидал, что старый внутренний министр не знал об этом».
«Наша семья действительно ничего об этом не знает!»
Вэй Чжунсянь ответил.
В это время вошел Лю Шерен и сказал: «Тянь Дуду нужно срочно что-то сыграть».
Услышав это, Вэй Чжунсянь сказал: «Впустите его».
Хань Янь тоже кивнул.
Вскоре после этого вошел Тянь Эргэн, взял мемориальную книгу и сказал: «Юаньфу, крестный отец, согласно отчету Цзиньивэя, было обнаружено, что все члены семьи наложницы Ли погибли на улице сегодня утром, и с них сорвало одежду». На теле не было никаких повреждений, я слышал, как кто-то сказал, что он совершил наказание небес, и его душа была забрана.
"Проклинать?"
— удивленно спросил Вэй Чжунсянь.
Хань Юй сказал: «Это странное дело».
Вэй Чжунсянь сказал Тянь Эргэну: «Поторопись и проверь, отдай мне мемориал, и я доложу Его Величеству!»
В это время прибежал и Ван Тицянь: «Крестный отец, что-то не так. Сегодня утром некоторые дворцовые люди обнаружили, что наложница Ли была убита. Все ее тело было залито кровью, а шея была задушена. Всего около дюжины. Возьмите дворянина».
"Что?!"
Вэй Чжунсянь вскрикнул, притворяясь удивленным.
«Есть такая вещь!»
Хань Юй тоже сделал вид, что удивлён, и что-то сказал.
Сразу после этого Вэй Чжунсянь сложил ладони рупором и обратился к Хань Юю: «Извините!»
«Старый министр внутренних дел, идите скорее, это дело не терпит отлагательств!»
сказал Хань Юй.
После того, как Вэй Чжунсянь и Тянь Эргэн ушли, Хань Юй откинулся на спинку стула, его спина невольно похолодела, и он сказал про себя: «Какой безжалостный дядя Го!»
Дворец Циньчжэн, плотницкая мастерская.
Вэй Чжунсянь подошел на слабых ногах: «Мой господин! Мой господин! Что-то случилось, у Цзинь Ивэя срочное сообщение о том, что все члены семьи наложницы Ли здесь».
Прежде чем Вэй Чжунсянь закончил говорить, Тянь Ци взял чернильницу и помахал Вэй Чжунсяню: «Не беспокой меня! Ты можешь обсудить важные вопросы с Хань Цином, а второстепенные можешь решать сам!»
"Убирайся!"
Тянь Ци взревел, увидев, что Вэй Чжунсянь не ушел.
"Почему!"
Вэй Чжунсянь сделал вид, что полностью согласен, и поспешно ушел с планом действий.
После ухода Вэй Чжунсяня Тянь Ци улыбнулся и сказал про себя: «Теперь я глупый правитель, балую своих родственников, благоволю евнухам, игнорирую государственные дела, люблю плотницкое дело и сижу на обочине власти!»
«Что такое оракул Его Величества?»
Как только Вэй Чжунсянь вернулся, Хань Юй задал вопрос.
«Мы обсудим с вами основные вопросы, а второстепенные решим сами».
Вэй Чжунсянь ответил.
Хань Юй сказал: «Разве это не значит, что ты ничего не сказал?»
Вэй Чжунсянь сказал: «Давайте назначим кого-нибудь для расследования этого дела. Наша семья не должна быть напрямую вовлечена в это дело. В конце концов, это касается внутреннего суда, а наша семья является адмиралом Восточного завода. Это явное нарушение служебных обязанностей».
— предложил Хань Юй.
Вэй Чжунсянь кивнул: «Юаньфу — справедливое заявление, поторопитесь и набросайте».
Вскоре после этого Хань Янь составил проект плана по делу Чжан Гуйчи, наложницы Ли и членов клана Ли, которые внезапно и неожиданно умерли.
Вэй Чжунсянь прибыл в Тяньци с указом, составленным по билету: «Мой господин, наложница Ли из Западного особняка умерла!»
"Что?!"
Тянь Ци в изумлении остановил деревянный прибор в своей руке и сказал: «Принесите белый шелк».
Вскоре после этого **** достал белый шелк.
Тянь Ци быстро обнял Бай Лин за талию, а затем спросил Вэй Чжунсяня: «Что происходит?»
«По словам Ван Тицяня, сегодня утром некоторые дворцовые чиновники обнаружили, что наложница истекает кровью по всему телу, ее шея задушена, и на ней все еще остались веревки».
Вэй Чжунсянь ответил.
Услышав это, Тянь Ци притворился шокированным: «Как это могло случиться? Кто посмел причинить вред моей приемной матери!»
Вэй Чжунсянь сказал: «Я слышал, что вчера, перед возвращением императора в Пекин, наложница Ли пошла к императрице и унизила ее перед министрами».
Вэй Чжунсянь знал, что Тяньци уже знает правду обо всем, но он должен был высказаться сейчас. В конце концов, это был его долг как министра, и он не мог ничего скрыть от императора, даже если Тяньци будет вести себя агрессивно по отношению к нему в будущем.
Снято!
Вэй Чжунсян сильно ударил Тяньци ногой.
Тянь Ци указал на Вэй Чжунсяня и закричал: «Чепуха! Моя приемная мать всегда была доброй и щедрой, а королева всегда была добродетельной и почтительной. Как они могли быть в ссоре, и как наложница Кан могла оскорбить мою королеву и сделать ее непочтительной! Кого ты слушаешь?» Такая чушь, как ты смеешь упоминать об этом при мне, ублюдок, у тебя что, уши побелели?!»
«Император, успокойся! Слуги тоже слышали, что говорили некоторые иностранные министры. Слуги не могли в это поверить, и теперь они просто говорят императору правду».
Вэй Чжунсянь ответил.
«Это вообще ничего! Кто не знает, что моя королева в гареме, и она лучшая подруга Ли Тайфэй. Она относится к ней как к моей матери и более почтительна, чем я. Тунфэй всегда любила ее больше, чем меня».
Тяньци заговорил и сказал: «Пусть повседневная жизнь запишет то, что я сказал сегодня».
Вэй Чжунсянь ответил: «Да! Конечно, рабы знают об этом, и они также рассказали Юань Фу, и Юань Фу также составил законопроект из-за этого, так что пусть дядя страны расследует и разберется с этим вопросом, а рабам не разрешается приходить!»
«Это очень уместно! Это здорово! Другие могут не относиться к расследованию серьезно, но дядя Чжан Го не будет. В конце концов, моя королева определенно не хочет, чтобы наложница умерла, не узнав причину».
Тяньци кивнул.
Вэй Чжунсянь последовал его примеру и сказал: «Император свят!»
«Что касается того, какую церемонию следует использовать для похорон наложницы Ли, мне придется отдать распоряжение о созыве судебного заседания. Я лично спрошу об этом. В конце концов, она была так любезна поддержать меня».
Чтобы расследовать дело о настоящем виновнике, Тяньци намеренно позволил только Хань Юю и Вэй Чжунсяню провести небольшое совещание, чтобы определить, кто будет расследовать дело; но для церемонии жертвоприношения наложницы Ли Тяньци провел судебное заседание, чтобы с большой помпой обсудить с придворными детали похорон.
Очевидно, Апокалипсис сделал это намеренно.
Из того факта, что Чжан Янь не дала ему спросить, кто ее ударил, он догадался, что этот человек был ему неудобен, чтобы сделать это напрямую, поэтому он не принимал в этом непосредственного участия от начала до конца.
Только после того, как пыль уляжется, он покажет себя, чтобы показать, что он — человек, соблюдающий сыновнюю почтительность.
«Ваше Величество! Наложница Ли внезапно умерла, и все члены ее семьи оказались на улице. Это действительно крайне жестоко и ужасно. Я прошу Ваше Величество распорядиться о проведении строгого расследования, чтобы восстановить справедливость в отношении семьи наложницы!»
Но это произошло на заседании суда, и Чэнь Сюань не стал обсуждать церемонию в этот раз, а прямо попросил Тяньци расследовать дело об убийстве наложницы Ли.
Тянь Ци сказал: «Я постановил, что Сичан будет строго расследовать это дело. Сегодня суд обсуждает похороны наложницы».
«Ваше Величество! Дело наложницы связано с дядей страны, как я могу позволить Сичану приехать и провести расследование?»
сказал в это время Чэнь Сюань.
Услышав это, Тяньци спросил: «Что ты имеешь в виду?»
Чэнь Сюань сказал: «Ваше Величество! Я слышал, что наложница ударила наложницу в занавеске королевы позавчера, поэтому внезапная смерть наложницы, несомненно, связана с тем, что наложницу ударила императрица. Хотя императрица является хозяйкой гарема, она чрезвычайно благородна. В конце концов, наложница имеет милость поддерживать ваше величество, как приемная мать, и также является стариком во дворце. Страна считает уважение к пожилым людям добродетелью, поэтому даже если есть что-то неуважительное к императрице, императрица должна отнестись к этому снисходительно и сдержать ее. Людям племени не позволено мстить за это. Но кто бы мог подумать, что такое произойдет, можно увидеть, что могут быть подозрения в властности со стороны родственников потомков. Поэтому, пожалуйста, строго расследуйте и исправьте дисциплину!»
«Ваше Величество! Чэнь Гэцзянь клевещет на королеву и наложницу!»
«Согласно тому, что слышали ветераны, Чжунгун всегда был достойным, добродетельным, почтительны и элегантен, а наложница еще более любящим и почтительны, доброжелательны и добродетельны. Но теперь, согласно тому, что сказал Чэнь Гэцзянь, кажется, что наложница властна, как строптивая, и она пошла к Цзяофан, чтобы унизить ее. Мать страны, что это значит? Это ругань первого императора за то, что он не был хорош в выборе наложниц, или ругань наложницы за то, что она была недобродетельна?! Более того, говорят, что королева-императрица связана со смертью наложницы. Это говорит о том, что дворец ограничен, жесток и безжалостен. Ядовитая женщина?!»
Хань Юй резко ответил: «Ваше Величество, то, что сказал Чэнь Гэцзянь, является неуважением к покойному императору и Его Величеству!»
Чэнь Цзычжуан также холодно ответил: «Король — отец, а королева — мать. Я не знаю, есть ли у Чэнь Гэцзяня еще сердце преданности и сыновней почтительности?!»
Тогда Сунь Чэнцзун не удержался и сказал: «Чэнь Гэцзянь, то, что ты сказал, действительно не по долгу службы. Ты можешь возражать против приобретений и потерь своего отца, но ты не можешь использовать ложь, чтобы клеветать на средний дворец и клеветать на гарем Вашего Величества за дисгармонию!»
«Министр...»
Чэнь Сюань некоторое время пребывал в депрессии.
(конец этой главы)