Глава 1024: по 331 каждый

Вокруг стояла тишина.

Принцесса Ци усердно работала, чтобы исправить свое сердце, и, наконец, обрела голос и поспешно сказала: «Мастер, вы не можете поверить в эту чертову чушь! Она явно подонок».

Принцесса Ци, очевидно, запаниковала, и даже выпалили слова «шлюха».

Чем больше она говорила, тем мрачнее становилось лицо короля Ци.

Он был почти уверен, что Клык Глицинии был правдой.

Когда она была в охотничьем дворце, Клык Глициния пришел подать на него в суд, что злодей хочет поступить с ней плохо. Тогда принцесса также сказала, что Фан Глициния намеренно обидела Шизи. Также в прошлый раз в доме прошел слух, что Низи собрался со своей маленькой невесткой и окончательно сбил с толку принцессу. Если подумать, все эти вещи начали проявляться с такого раннего возраста.

Эта маленькая невестка и ее сын собрались вместе, а Сяочжэн все еще была беременна. Никто не знает, кто этот ребенок в этом животе. Как только такой скандал распространится, Ци Королю в будущем не придется стать мужчиной!

Чем уродливее были лица принцессы Ци и короля Ци, тем спокойнее была Фан Глициния. Она уже вырезала и спокойно сказала: «Принц, у меня есть доказательства, бедро Шизи…»

«Заткнись! Ты, сука, сука!» Принцесса Ци указала на нос Фан Глицинии и отругала, как разгневанная женщина-зверь, не могу дождаться, чтобы укусить ее и укусить: «Хозяин, это дерьмо должно купить его, люди во дворе мира».

Фан Чжитэн милостиво взглянул на принцессу Ци: «Принц, разве ты не говорил, что мое местонахождение в храме Яован неизвестно? Тогда почему бы тебе не проверить местонахождение Шизи?»

«Сука...»

Принцесса Ци была так разъярена, что махнула рукой, и ее собирались выбросить одной рукой, но она услышала сильный напиток от лица короля Ци: «Стой!»

Король Ци с отвращением посмотрел на принцессу Ци и Фан Глицинию. «Разве шутки недостаточно?» Он спокойно спросил Клыка Глицинию: «Чего ты хочешь?»

Фан Чжитэн сказал: «Я хочу родить этого ребенка». Теперь этот ребенок – ее самая большая надежда. Без этого ребенка ее могут молча убить в любой момент. Пока этот ребенок рождается, он всегда может напомнить им, что скандал с Чжэннань Ванфу хорошо известен, и они должны хорошо ее обеспечить!

"Нет!"

"это хорошо!"

Одновременно прозвучало два разных ответа.

Принцесса Ци недоверчиво посмотрела на короля Ци. Он… он даже согласился покинуть этот злобный вид! Он сумасшедший?

У короля Ци было еще одно соображение. Сыновья и дочери особняка короля Ци были слабы. Кем бы ни был отец ребенка, это всегда была его собственная кровь.

"Нет!" Принцесса Ци сходила с ума. Когда ребенок родится, кто это будет – ее невестка или внук? Как ей следует встретиться с ним в будущем?

Король Ци посмотрел на нее с отвращением и холодно промурлыкал: «Этот король дворца — правильный».

Наньгун Ян равнодушно посмотрел на них обоих. Все в Ци Ванфу не имело к ней никакого отношения, но из того, что произошло сегодня, видно, что Ци Ванфу был более хаотичным, чем она думала.

Это был всего лишь короткий чай, и все пошло в невероятном направлении.

В конце концов принцесса Ци не смогла дотянуться до бедра короля Ци, и король Ци пообещал оставить ребенка, а Наньгун Си стал свидетелем.

Увидев это, Клык Глициния наконец почувствовал облегчение, и его жизнь была спасена. Но в следующий момент я холодно выслушал Сяо Яна: «Кузина Фудзи, это последний раз, когда я называю тебя двоюродным братом, ты не заслуживаешь быть моим кузеном!»

Лицо Фан Чжитэна было жестким, Сяо Е продолжал безжалостно говорить: «Ты самодеградируешь, не соблюдаешь женскую этику и самодовольен. Благодаря тебе ты прочитал так много книг за эти годы, ты как будто даже Эти невежественные женщины Не так хороши! То, что люди делают или не делают, зависит от стыда; если нет стыда, то ничто не может быть обижено. Разница между человеком и зверем в том, что люди постыдны и ничего не делают!"

Клык Глициния крепко сжала кулаки и ненавидела и мать, и дочь Клыка. Очевидно, она собиралась выйти замуж за своего кузена. Если бы не сила ее тети Сяо Фан, как бы она могла попасть в такую ​​ситуацию сегодня! Но это случилось... Клыку Глицинии ничего не оставалось, как проглотить свой голос, думая, что ему все равно придется полагаться на дворец Чжэннань.

Увидев, что Клык Глицинии мрачно дрессировал Сяо И, принцесса Ци усмехнулась.

Наньгун Ян выглядит как обычно, но втайне хвалит маленькую тетушку.

Люди что-то делают и ничего не делают. Независимо от темперамента Сяо Сяо, Сяо Юэ в этом отношении очень прозрачен.

Хотя она и дочь Сяо Фанши, она сильно отличается от Сяо Фанши.

«Невестка», — Сяо Ян повернулся к Наньгуну и сказал: «Пойдем. Место грязное и грязное, и наши глаза не запачкались этими маринованными веществами». Что сказать, но и видеть фарс ясно.

Что скрывает грязь и травление? !! Принцесса Ци внезапно снова сердито упала на землю: «Девочка Сяо, мы даже не можем включить дом вашей девочки!»

Сяо Кунь нахмурился и собирался что-то сказать. Наньгун Янь схватила ее, затем резко взглянула на принцессу Ци и вежливо упрекнула: «Принцесса, хорошее лекарство горько, а слова верны уху! Принцесса, не знаю всего, что ты винишь, но я не знаю, "не знаю, как сначала проанализировать себя! Почему сегодняшние события развиваются так? Принцесса Ван, вы знаете, как главная мать дома, вы не думаете о том, как позаботиться о своем внутреннем доме, чтобы помочь король, но ты целый день в царе. Они говорили быстро и провоцировали правильное и неправильное».

«Ты… твоя вторая наложница Чжэннаня Ванши смеет делать мне выговор! Я королевская принцесса!» Принцесса Ци была так зла, что закурила, и все ее лицо исказилось.

«Ты тоже знаешь, что ты принцесса?» Наньгун сказал бескомпромиссно. «Если у вас есть такая принцесса, как вы, на заднем дворе Дворца Ци, должно быть, царит беспорядок. Наложница – это только одно! У людей есть чувство самопознания. Вы не только знаете свои сильные стороны, но и вы Дружить тоже надо коротко и неохотно, но это просто хаос!"

"ты……"

"Достаточно!" Ци Ци выпил ее, и весь позор в его доме сегодня полностью пропал.

Однако некоторые из наложниц короля юга города были правы. Когда король передвигался в эти дни, он услышал, что его наложница обидела людей за свадьбу сына. Мало того, что его тетя Юнъян раньше избивала его, но даже когда она увидела сестру Юньчэна несколько дней назад, ее так сильно отругали, что он не осмелился ответить. Есть и другие особняки... Мало кто даже приглашал его в дом выпить.

Внутри дома всегда одно и то же, и от этого у него действительно болит голова, во всяком случае, теперь невестка прошла в дверь, может быть...

Ци Ван задумчиво.

Наньгун быстро взглянул на короля Ци и почувствовал, что сегодняшняя цель также достигнута, и ему больше не нужно спорить с принцессой Ци.

«Принц, принцесса, мы уходим».

После разговора, не дожидаясь, пока они упадут, Наньгун Ян оттащил Сяо Яня.

На обратном пути в «Жуннан» она все еще была немного зла. Она хвасталась, что она яркая и ясная. Даже если такой кузен и существовал, это было действительно несмываемое пятно.

Выпуклый взгляд молодой девушки заинтересовал Наньгун Янь, и внезапно она сказала: «Старшая сестра, тебя раздражает принцесса Ци?»

Сяо Чжэн озадаченно посмотрел на Наньгуна и спросил: «Тетя Ма, ты злишься?»

Нань Гунси улыбнулся и сказал: «Это личное дело Ци Ванфу, какие отношения с нашим Наньнань Ванфу? Почему я должен злиться?»

Сяо Ян слегка нахмурился на мгновение, затем кивнул.

Хотя Клык Глициния и приходится ей двоюродной сестрой, она не может носить имя «кузина», так как высокомерна и плохо себя ведет. В таком случае, почему я должен злиться на постороннего человека.

Сяо Ян думает, что бабушка все видит!

Видя, что она хочет понять, Наньгун слегка улыбнулась и ничего не сказала.

Вскоре после этого они вернулись во дворец Чжэннань, и Сяо Минь наконец вспомнил, что еще не брал книгу, поэтому они притворились, что забыли вернуться в дом, и продолжили следовать за Наньгун Минем.

В это время Лили сказала, что Чжан Цзяню есть что сообщить.

Наньгун Ай кивнул и хотел, чтобы Сяо Ай вернулась первой, но внезапно он подумал и взял ее с собой в Ушутан.

Через некоторое время пришел Чжан Хуань и почтительно сказал: «Я видел свою наложницу, большую девочку».

Наньгун поднял руку, и Чжан Хуань напрямую сообщил: «Вторая наложница, рабыня, которую вы заказали, уже составила список, и он также спросил пальмовую наложницу».

Лили взяла список и передала его Наньгун Ю. В списке были всевозможные жертвоприношения, необходимые в день солнцестояния для поклонения предкам. Она заказала его только утром, и Чжан Е быстро его закончил. Нань Гунси слегка улыбнулась. Этот список был вполне уместен. Она сказала с улыбкой: «Просто следуйте этому списку».

Чжан Е выглядел таким счастливым, что был занят.

Наньгун подмигнул, и Лили дала правильную карту.

Сяо Ян сидел в стороне и наблюдал, как Наньгун Ян разбирался с делами одно за другим. Она посмотрела на Чжан Е, нахмурившись, и увидела, что сердце Чжан Яня упало, и она не знала, что обидело большую девочку. .

Наконец дождавшись, пока Чжан Хуань отступит, Сяо Хуан не мог не сказать: «Даао, я не знаю, что сказать или не сказать».

Как только она увидела выражение ее лица, Наньгун 玥 поняла, что Сяо 霏 хотела сказать. И действительно, Сяо 霏 не стал ждать, пока Наньгун 玥 заговорит, и сказал себе: «Дао, ты родился в семье Шилинь. Разве эти тривиальные вопросы не потеряли невинность ученых? Дасао, Даоэр подумал, что эти тривиальные дела остались бы на усмотрение подчиненных».

Наньгун Юй коснулась дверного проема вместе с Сяо Юй, она не смогла сдержать улыбку и сказала: «Сестра, если у тебя есть время, вернись со мной в Фуфэнъюань».

Чан Е был жив, без колебаний ответил Сяо Е.

Вернувшись в Фуфэнъюань, Наньгун Юань отвел ее прямо в свой небольшой кабинет. Когда Сяо Ян увидел аккуратно разложенные книги на книжной полке, его глаза выпрямились. Ей нравится учиться, но Чжэннань Ванфу изначально был военным генералом, а книг на Ванфу не так много. В этот момент вход в небольшой кабинет Наньгунъюй кажется входом в сокровищницу. Щеки Сяо Яна были красными и яркими, а глаза были полны удивления.

Однако Сяо Сяо слегка нахмурился, когда увидел плотно сложенные стопки книг в случае с Наньгун Яном: так унизительно иметь так много городских вещей в таком элегантном кабинете. !!

Ее красочное выражение лица заставило Наньгун Янь выглядеть смешно и загадочно. Наньгун Янь намеренно медленно села за книжным шкафом, поманила ее и сказала: «Сестра, пожалуйста, сядьте». После того, как Сяо Ян сел, подошла Лили. Ароматный османтусовый чай вскоре проник в этот небольшой кабинет.

Наньгун отпил душистого чая с османтусом и сказал с улыбкой: «Но моя старшая сестра считает, что директор слишком тривиален и оскорбителен?»

Сяо Сюнь, о котором говорили, что он был сосредоточенным, повернул лицо вправо: «Да-Сюнь так сказал».

«Моя старшая сестра сегодня была в Королевском дворце. Как ты себя чувствовала?»

Брови Сяо Яна снова нахмурились.

«Для меня как главной матери самое важное — хорошо заботиться о внутреннем доме. Таким образом, мужчины в семье могут быть заняты клубом Чаотан», — спросила Наньгун с улыбкой, — «Вы имеете это в виду? "

Сяо Ян долго обдумывал это и сказал: «Но в доме есть невестка и управитель. Они…»

Наньгун Ай прервал ее и спросил: «Разве во дворце Ци нет невестки и стюардессы?» Она сделала паузу и сказала: «Сестра, люди могут быть только помощниками, и они никогда не смогут. Вместо того, чтобы служить хозяином и матерью, вы можете обеспечивать едой. В будущем, независимо от того, за кого вы выйдете замуж, это ваша ответственность. у древних есть облако: займите их место, оставайтесь в своих обязанностях и будьте искренними, не выходя за свои пределы. Если бы вы уклонялись от этого перед другими, не противоречило бы ли это учению святых?"

Наньгун знает, что, чтобы убедить эту маленькую тетушку, которая любит читать книги, ему достаточно процитировать слова святого. И действительно, Сяо Минь задумчиво кивнул головой и строго сказал: «Так и должно быть. Просто…» На ее маленьком лице отразилось беспокойство, и она сказала: «Мне не нужно хоронить мой разум весь день в гроссбухе. Вот».

«Старшая сестра, ты можешь сдать математику?»

Нань Гунси улыбнулся и сказал: «Старшая сестра, арифметика также является очень продвинутой наукой. Были такие арифметические работы, как «Чжоу Хуань Су Цзин», «Девять глав арифметики», «Сутра счетов островов» и «Сутра У Цао Сутра». ". Теперь даже Гоцзицзянь специально открыл математический класс. Если вы не изучали математику, Рао - старшая сестра, которая умнее, боюсь, я не смогу понять и рассчитать бухгалтерскую книгу. "Она подняла она слегка нахмурила брови и посмотрела на Сяо Яня, слегка провокационно спрашивая: «Могу ли я попробовать?»

Сяо Е прочитал несколько книг по математике. Это было действительно сложно. Я не смог найти подходящего учителя, который мог бы обучать ее в отдаленном южном Синьцзяне. Сама она могла понять это лишь наполовину, поэтому у нее еще не было никакого представления о математике. С большим трепетом.

Однако это всего лишь счета, как их можно сравнивать с арифметикой.

Сяо Сюань отреагировал несколько пренебрежительно: «Это всего лишь книги…»

Наньгун 玥, но улыбнулся, но дал Сяо 把手 бухгалтерскую книгу.

Сяо Сюнь села на круглый стул у окна и села вверх тормашками, чтобы перевернуть бухгалтерскую книгу, но открыла только первую страницу, она ошеломила, а затем быстро перешла ко второй странице... Потом ничего больше не было. ..

Она смотрела на вторую страницу большими и маленькими глазами почти некоторое время и несколько раз посмотрела на Нангонг Аю без каких-либо следов в середине.

Однако Наньгун Мин знал, что Сяо Ян смотрит на себя, но намеренно притворился, что внимательно смотрит на бухгалтерскую книгу, поэтому после очередного чаепития Сяо Ян, наконец, не смог усидеть на месте, встал, благословил себя и серьезно сказал: « Мэм, мэм, не будет».

Характер у нее такой небрежный, она ничего не понимает, никогда не знает и никогда этого не скрывает.

Наньгун посмотрел на нее с улыбкой и спросил: «Старшая сестра будет учиться?»

Сяо Мин колебался.

«Дело не в том, как научиться читать книгу, а в том, как это сделать», — сказал Наньгун, — «это не легче, чем читать «Четыре книги» и «Пять классических книг». Это также зависит от таланта читателя».

Выучить математику? Оказалось, тетушка такая эрудированная и даже выучила арифметику!

Сяо Ян сказал горящим взглядом: «Дочь, научи меня».

Эта маленькая тетя просто не знает, как справиться со своими делами. Она очень проста. Она также сестра Аи. Нангонг Ай думает, что она могла бы ее как-то научить. Ай И всегда завидовала другим родственникам...

Нангонг Нанг подошел к книжной полке, достал тонкую книгу, дал ей и сказал: «Это то, что мой отец дал мне для просветления. Начнем с самого простого…»

Сяо Чжэн торопливо сидел и почтительно слушал.

Во дворце Чжэннаня царит гармония и радость, но во дворце Ци все еще царит беспорядок. К счастью, на этот раз король Ци принял решение использовать жесткие средства для подавления народа. Эти частные и частные дела не получили окончательного распространения.

Через несколько дней Наньгун Чан услышала, что принцессу Ци забрал король Ци, чтобы она руководила трансляцией, и она думала за закрытыми дверями.

Услышав эту новость, Наньгун Ян не мог не поднять брови, но все было именно так, как она и ожидала. В любом случае, на этот раз Ци Ци делала что-то решающее.

Неужели во дворце нет никого, кто бы отвечал за корм, а наложница еще не пришла? В конце концов, наложница не может попасть на стол, и только Цзян Иси может заменить принцессу на ладони.

Я просто не знаю, скоро ли принцесса Ци снова уговорит этого мягкоухого короля Ци.

Наньгун Юй какое-то время думал, что этот ребенок в чреве Клыка Глицинии находится в будущем. Боюсь, Ван Ци и принцесса Ци не смогут забыть то, что произошло в тот день…

В это время Лили принесла поднос и сказала: «Сэр наложница, одежда и украшения большой девочки уже готовы. Хотите их увидеть?»

Наньгун Ай небрежно взглянул на нее и отправил к Сяо Ай.

В последние дни Сяо Ян увлекся теорией арифметики и усердно работает над ее изучением за закрытыми дверями. Серьезное исследование сделало Наньгун Ян по-настоящему интересным и трудным. Он специально поручил никому не беспокоить большую девочку.

Однако приближается цветочная вечеринка принцессы Юньчэн, и ей придется вытащить ее из комнаты.

Думая об этом, у Наньгуна все еще болит голова.

Говоря о фестивале цветов, родственницы в Доме трех принцев тоже заняты на фестивале цветов.

Это первый раз, когда дворцы трех принцев присутствовали на банкете в столице короля с момента открытия дворца. Цуй Яньянь, как королева наложниц, естественно, должна показать себя хорошо.

Она не только лично отправилась к Хань Линфу, чтобы понять, что возьмет Бай Фанфэя и оденет одежду, но также открыла склад перед Хань Линфу и наградила двух наложниц некоторыми материалами и украшениями. Очень доволен, редкая похвала.

Хань Линфу в эти дни вел довольно неторопливую жизнь. После того, как его отстранили от поручения, он каждый день ходил учиться в кабинет. Похоже, у него не было споров. В конце концов, император выглядел лучше, когда увидел его.

И все это благодаря Бай Мусяо за его советы.

Бай Мусяо в последнее время также стала умной и разумной и даже поместила ребенка в живот, из-за чего Хань Линфу была в некоторой степени виновата перед ней, поэтому она каждый день шла во двор сразу после возвращения домой. Как самые близкие «муж и жена», выходить вместе и выходить в свет очень любяще.

В это время они вместе наслаждались цветами.

Гуляю всю дорогу по саду, разговариваю и смеюсь, счастливый.

Пока справа спереди не раздался приятный женский голос.

«Его Королевское Высочество».

Бай Мусяо подняла голову и увидела, что на ней топ с узором розового лотоса и блестящая юбка Юэхуа, а Нина шла с улыбкой.

Глаза Бай Мусяо вспыхнули черным оттенком, и это было платье!

В эти дни, пока она и Хань Линфу вместе, платье будет появляться перед ними под разными предлогами.

Они просто прогуливались какое-то время, и она снова была здесь.

Эта женщина знает, что они с Хань Линфу уже давно искренне любят друг друга, но ей все равно придется вмешаться, но она беременна и беременна ребенком Хань Линфу…

Бай Мусяо посмотрела на нижнюю часть живота и почувствовала слезоточивую боль в сердце.

Одевшись, она шагнула вперед и почтительно поклонилась Хань Линю: «Я видела Ее Королевское Высочество».

Хань Лин слабо сказал: «Никакой вежливости».

Глаза сверкнули под полузакрытыми глазами, выпрямились и улыбнулись Бай Му Сяо: «Сестра Сяоэр, недавно я услышала, что у тебя сухой кашель. Я очень использовала формулу в Байюэ. Да, я позволю девушке подождать. для тебя позже." Она казалась искренней, искренней и нежной.

Бай Мусяо было слишком лениво, чтобы надеть одежду, и холодно сказала: «Не утруждайся одеваться на мою боковую наложницу. Я просто сухая, и у меня пересохло в горле».

Она не дура, поскольку не видит, что ее одежда явно нежна перед Хань Линфу.

Если очень хочется подарить ей рецепт, когда доставка на целый день окажется неудачной? Вам все еще придется ждать, пока Хань Линфу вернет его… но вы просто хотите появиться перед Хань Линфу. Такая женщина, которая всегда сосредоточена на заднем дворе и хочет соревноваться сама с собой? Презрение вырвалось из уголка рта Бай Мусяо.

Казалось, она не почувствовала безразличия Бай Мусяо и задумчиво сказала: «Сестра Сяоэр, тебе не обязательно быть со мной вежливой. Мы сестры, поэтому мы должны жить в гармонии». Она сказала ей, и она подмигнула ей: «Его Королевское Высочество, я приказала на маленькой кухне приготовить суп из красных фиников и белых грибов-лотоса, который больше всего подходит для этой сухой осени. Как насчет того, чтобы попробовать его с моей сестрой Сяоэр в саду? передняя беседка?" Девушка тут же взяла в руку коробку с едой. Сделайте шаг вперед.

Он положил руку на живот и погладил его.

Хань Линфу всегда любил одеваться. Теперь, когда она беременна своим ребенком, ей, естественно, приходится сделать лицо.

Хань Лин кивнул с улыбкой.

Одевшись с улыбкой и медленно подойдя к беседке, она тихо сказала: «Ваше Высочество, слушайте свой тяжелый труд день и ночь. Это семя лотоса полезно для вашего сердца и успокаивает вас. Ваше Высочество может выпить дополнительную чашу».

Хань Линфу ответил и сделал несколько шагов вперед с одеждой, только чтобы обнаружить, что рядом с ним был еще один человек. Оглянувшись назад, он увидел Бай Мусяо, стоявшего в нескольких шагах от него и смотрящего прямо на себя и свою одежду.

В этот момент на сердце Бай Мусяо было неспокойно. С ее темпераментом она даже не удосужилась заняться с такой женщиной одеванием, но эта женщина была женщиной Хань Линфу по имени и по сути! Поэтому одевание одежды всегда может логически вмешаться в него самого и Хань Линфу.

И я, а всего лишь одна из его женщин...

Бровь Хань Лина слегка застыла, возможно ли, что Сяоэр снова будет вспыльчивым?

Мысли Хань Линфу только начались, и он быстро отложил их в сторону. Она была беременна, ей было жаль Сяоэр, Сяоэр это больше не волновало, как она могла быть недовольна своей маленькой ревностью. Подумав об этом, Хань Линфу вздохнул и сказал: «Сяоэр…»

На поверхности туалетной бумаги все еще была нежность, и он бросился перед ним и сказал: «Сестра Сяоэр, но я приходил не слишком часто и нарушал ваше одиночество с вашим высочеством. Это действительно моя вина».

Хань Линфу — мужчина. Даже если он снова полюбит Бай Мусяо, он не будет демонстрировать свое послушание Бай Мусяо перед другими, поэтому он просто отступил и взял свое обратно.

Бай Мусяо наблюдал за Хань Линфу.

Она ревнует и сходит с ума, потому что беременна. Она отчаянно говорит себе, что любит этого мужчину и должна терпеть небольшие ошибки, которые он нечаянно допускает.

Она была отчаянно терпеливой только ради этой любви.

Однако всякий раз, когда ей хотелось забыть все это, перед ней появлялось платье.

опять и опять!

Она женщина. Она видит, что отношение Хань Линфу к одежде другое. Такая разница обязательно станет более очевидной после рождения ребенка.

ребенок……

Этот ребенок не должен оставаться!

Глаза Бай Мусяо были холодными не потому, что она была жестокой, и этот ребенок не должен был прийти…

Вини это!

Бай Мусяо слегка опустил взгляд, внезапно небрежно улыбнулся, шагнул вперед, с тревогой посмотрел на Хань Лина и сказал: «Недавней осенью Сяоэр забыл приготовить полезный суп для Его Королевского Высочества, моя сестра об этом не подумала». Сяоэр не...» Ее ресницы слегка задрожали, а на ее маленьком личике смешались тревога и стыд.

Хань Линфу какое-то время винила себя, но снова поняла неправильно. Сяоэр беспокоилась только о себе. Он должен больше доверять ей в будущем. Он поспешил вперед и тихо сказал: «Сяоэр, это просто Цюцзао, это не имеет большого значения».

Бай Мусяо посмотрел на нее нежно и с волнением.

Она посмотрела на них с улыбкой, и в ее голубых глазах появился голубой ледяной блеск.

Бай Мусяо думала, что она хорошо прикрывается, но не хотела, чтобы она просто видела это ясно, и в эти дни она не мешала ей болтаться перед ними.

Бай Мусяо хочет погубить этого ребенка, поэтому она довершит его...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии