Глава 1027: 334 Позор.

Восьмой день ноября — день, когда принцесса Юньчэн устраивает праздник просмотра цветов.

Сяо Янь встала рано, переоделась в фиолетовую шелковую юбку, которую сшила Наньгун Минжэнь, и села перед туалетным столиком вместе с Тао Янь, чтобы причесаться и одеться.

Лань Янь вошел во внутреннюю комнату и увидел новый костюм Сяо Яна, слегка нахмурился, но пошел спокойно, достал из шкатулки пару белых нефритовых сливовых бус, помог Сяо Яну носить их между волосами и сказал с улыбкой: : «Этот цветок из бисера хорош, чист и элегантен и соответствует темпераменту большой девочки».

Тао Юань с сомнением посмотрел на цепочку из аметистовых бус в шкатулке для драгоценностей. Изначально новое платье Сяо Яна должно было соответствовать этой цепочке из аметистовых бус. Его специально заказал Ши Цзифэй.

Однако Тао Ян знала, что ее девушка всегда не особо заботилась об одежде, и на мгновение поколебалась, но ничего не сказала.

После того, как Лань Яо помогла Сяо Янь уложить волосы, она мягко спросила: «Сестра, твоя одежда сегодня такая яркая, разве тебе не всегда нравились такие яркие цвета?»

Сяо Чжэн торжественно ответил: «Мне это не нравится, но сегодня я пошел во Дворец Великой Принцессы в Юньчэне, чтобы принять участие в пиршестве цветов. Там не так чисто».

Лань Чжэ был неуклюжим, и казалось, что Сяо Чжэ был немного другим. Раньше Сяо Чжэ не говорил такого.

Она с энтузиазмом уговаривала: «Большая девочка, ты теперь очень старая и хорошо выглядишь во всем, что носишь, так что не надо быть слишком роскошной, а потом ты будешь гостем в чужом доме, и ты не красивая, это заставляет людей чувствовать себя легкомысленными».

«Но Дасао сказал, что, отправляясь на праздник цветов во дворец принцессы Юньчэн, она была слишком простой, чтобы одеваться, но была исключительной».

«Большая девочка…» торжественно призвала Лан Янь: «Пожалуйста, простите меня, вы не можете слушать повсюду наложниц мира. Как говорится, у вас не должно быть ранимого сердца, и вы должны быть беззащитны. ", похоже, о тебе заботятся, но в этом мире нет недостатка в милых и противных лицах. Ты, змеиное сердце Будды, мало знаешь о наложницах, тебе следует остерегаться этого".

«Мэм, у вас слишком много сердца», — искренне сказал Сяо Ян, — «Тётя хорошо знает и понимает праведность, как это могло меня обидеть?»

Лан Янь Мейю была крепко заперта, а темперамент большой девочки сохранялся. Я не ожидал, что до Вангду осталось всего несколько дней, но Ши Цзифэй уговорил ее убедить ее принять это. Похоже, ей нужно придумать, как быстро вернуть большую девочку в Южный Синьцзян. В противном случае можно было бы сказать, что большая девочка наконец-то продана и продолжает помогать людям.

Сяо Лан не заметил мыслей Лан Лана. Закончив макияж, она отвела двух девушек в Фуфэнъюань.

Наньгун Юй был хорошо одет и ждал прихода Сяо Юя.

После того, как Сяо Янь вошла, взгляд Наньгун Янь упал на белый нефритовый цветок-бусину в форме сливы между ее волосами, ее брови слегка приподнялись.

Сяо Ян уважительно спросил, Наньгун Юй улыбнулась и сказала ей несколько слов, а затем слова повернулись и сказали: «Сестра, твоя бусина уникальна».

Сяо Мин прикоснулся к цветку из бисера и не захотел сказать это искренне: «Это выбрала для меня бабушка. Если бабушке это понравится…»

«Почему я не могу найти тетю, чтобы о чем-то попросить». Наньгун с усмешкой прервала Сяо Яня. «…Я помню, что в моей шкатулке для драгоценностей было что-то, что идеально подходило к твоей бусине». Она прошептала. Сказав это Бай Хуэй, Бай Хуэй поднял занавеску и вошел во внутреннюю комнату. Вскоре он принес шкатулку с драгоценностями.

Наньгун Юй достал из коробки белое нефритовое развлечение и увидел, что оно обернуто золотым шелком в золотые цветы, нежные и элегантные.

«Таоюй», — сказал Наньгун с улыбкой, — «попробуй свою девушку».

Тао Ян отвлекся и осторожно надел его для Сяо Яна, восхищаясь: «Леди, этот отвлеченный Цзиньмей перекликается с восковой сливой, вышитой на вашей юбке».

Сяо ошеломлен, подсознательно посмотрел на гроздья золотых слив на юбке, и, казалось, что-то вспыхнуло в его сердце. Белый нефритовый цветок-бусина в форме сливы, который помогал Фуэру задумчивости. Тем не менее, оно не соответствует сегодняшнему яркому телу, но с отвлечением белого нефрита и золотой сливы Дасао, платья перекликаются друг с другом, как сказал Тао Ян.

Сяо Чжэн с благодарностью сказал: «Даэр, позволь мне на один день отвлечь тебя».

Наньгун сказал с улыбкой: «Это хорошая партия для моей сестры, даже если моя невестка отдала ее моей сестре». В глубине души она подумала про себя: цветок из бисера Сяо Чжу не соответствует одежде, и она не знала, что Лань Чжи был просто. Видение нехорошее или намеренное, если первое такое же, то последний ...

В будущем, как старшей дочери правительства, самое важное, чего следует избегать, — это позволять подчиненным двигаться дальше. Рабы нередко запугивают хозяина.

Этот белый нефритовый отвлечение — ничто, хотя у Сяо Янь простой темперамент, но она не глупа. Если она сможет это понять, оно того стоит. Что касается синей совы, Наньгун Юй считает, что на нее следует взглянуть еще раз.

В это время пришла Лили сообщить, что завтрак подан.

Они вместе позавтракали. Через час они отправились во дворец принцессы Юньчэн на колесной телеге Чжуань из Наньгунъюй.

На празднике просмотра цветов говорилось, что все были приглашены в дом принцессы, чтобы насладиться цветением сливы, но на самом деле в этом сезоне распустились только цветы сливы, а это неподходящее время для цветения сливы. Однако в королевской семье почти все знают, что принцесса Юньчэн Су Ай жива и любит устраивать банкеты каждый год. Более вдумчивый и активный, я не могу отделаться от мысли, что второй сын особняка принцессы и хозяин округа Люшуан не слишком молод. Может быть, принцесса Юньчэн хочет показать своих сыновей и дочерей?

Независимо от того, какие мысли, принцесса Юньчэна находится в стороне в столице короля, ее приглашение на праздник любования цветами будет почти приглашением.

Когда повозка Чжуньлунь во дворце Чжэньнань подъехала к воротам дворца принцессы, прошло лишь половину времени.

На самом деле на почте написано 巳时, Наньгун 玥 знает, что гости дома принцессы находятся у дверей, ожидая 巳, поэтому намеренно было на полчаса раньше.

Наньгун Гун и Сяо Гун вышли из кареты в Эрмене. Юань Юйи, узнавшая эту новость, встретилась там лично и отвела их в главный зал, чтобы увидеть Юньчэна и Юань Гунму.

Как только они вошли в главный зал, они обнаружили, что пришли сегодня не просто так. Помимо ведущего, в главном зале было трое гостей. Все трое были знакомыми лицами: Фу Юньхэ, Фу Юньян и Цзянь Сюаньсюань!

Цзянь Сюань Сюань была в синем парчовом платье, с нежной и изящной улыбкой в ​​уголке рта, она была нежной и элегантной.

Монахиня Наньгун промолчала и пошла вместе с Сяо Сюнем вперед, чтобы поприветствовать Юньчэна и Юаньму.

Юньчэн, который был в хорошем настроении, с улыбкой представил Цзянь Сюаня и заявил: «Сестра И, Сюань Эр, это третий сын Цзянь Цзинхоу Чжана… Вы все молодые люди, познакомьтесь друг с другом, дон. не сдерживайся». Позже тон Юнь Чэна стал явно многозначительным.

Цзянь Сюань встал и вежливо сказал: «Я видел наложницу мира и лорда округа Люшуан».

Юньчэн бесследно следил за каждым движением Цзянь Сюань Сюаня только для того, чтобы подумать, что молодой человек нежен, вежлив, обладает поэтическим и тихим темпераментом, а его дочь ярко улыбается, а брови у нее ясные и ясные. . , Красивый мужчина, милая женщина, эти двое встали вместе, должно быть, идеально подходят.

На какое-то время у Юньчэн тоже возникло какое-то ощущение, что ее свекровь все больше и больше смотрит на зятя, и в душе она задается вопросом, не нужно ли было уладить семейные дела раньше...

Нань Гунси слегка улыбнулся и заявил Цзянь Юю: «Цзянь Сангун вежлив». Но Юань Юйи ничего не сказала, ее глаза были наполовину вертикальными, и она не пошла навестить Цзянь Юйсюань.

Юньчэн замер, глядя на Юань Юйи.

Она сама пришла из возраста девочки Хуайчунь, думая, что ее дочери должно быть немного стыдно, когда она увидит такого кокетливого сына, но теперь ей не только стыдно, но и у нее вид стыдливости.

Она знает, что сестра И не всегда была старомодной и сдержанной девушкой из семьи. Она недовольна Цзянь Сюанем? Но Цзянь Сюань Сюань был молод и красив, как гражданский, так и военный, и имел хороший характер. Что не так с ее дочерью?

Глаза Юнь Чэна опустились, и он подумал об оценке Бо Цзянь Сюаня, сказав, что этот человек не идеален. Цзянь Сюань был слишком хорош, должно быть, это призрак, а не подходящая пара.

Хотя Юньчэн не принимал это как должное, у сестры И и Бойера всегда были хорошие братья и сестры, разве у сестры И не должна быть предвзятая неприязнь к Цзянь Сюаню из-за его оценок?

Думая об этом, Юньчэн не мог не раздражать настоящего Лин Байлай, это всегда только подозрение, что сестра недостаточно хороша, как может быть слишком хорошо бросать других!

Помимо гнева, сердце Юньчэна не могло избавиться от некоторой нерешительности. Этот брак подобен питью воды, зная, что ее недостаточно. Джейн Сюань, одного удовлетворения матери недостаточно, и дни проведет ее дочь. Ряд.

В любом случае, сегодня еще много времени, мне все еще нужно найти шанс позволить сестре И и Джейн Сюань поладить.

Пока она думала об этом, невестка пришла признаться: «Его Королевское Высочество, Мастер Ма, второй сын здесь со вторым сыном».

Через некоторое время вошел Юань Линбай с красивым мальчиком в зеленой мантии, это был Цюй Сюи.

После того, как двое мужчин отдали честь Юньчэну и Юаньме, Ма Сюи заявила Цзянью: «Брат Цзянь, я давно тебя не видел!»

Цзянь Сюань не мог не колебаться, его нежная и элегантная улыбка немного напряглась, его тон стал немного сухим, а также у него возникла немыслимая паника: «Королева… брат, давно не виделись!»

Юньчэн удивленно сказал: «Цигун, ты знаешь Цзянь Сангуна?»

«Это естественно». Прежде чем Сю И ответил, Юань Линбай поспешил сказать: «Отец брата Цюя сейчас является губернатором Шаньси, но он был губернатором Шэньси три года назад. Как брат Цзянь и Цюй могли не знать друг друга? Что насчет?»

Отец Цюй Сюи был губернатором провинции Шэньси... Юньчэн почувствовал себя странно, и это было слишком случайно. Но прошло всего несколько дней, прежде чем Бо Гир ушел. Как он мог не поехать в Шаньси и не привести к королю сына губернатора Шаньси?

Цюй Сюи улыбнулся и сказал: «Когда я был в Шэньси, мы с братом Цзянем были одноклассниками в академии. Сегодня Ван, который находится за тысячи миль отсюда, воссоединяется друг с другом. Это действительно встреча в родном городе». Он сказал Цзянь Сюаню, посмотрел, нахмурившись: «Брат Джейн, почему ты так выглядишь, ты знаком со мной?»

«Как такое могло быть?» Джейн объявила уголками губ и непреднамеренно сказала: «Я слишком удивлена, изменения брата Цюя довольно значительны».

«Я стал намного выше». Цюй Сюи от души рассмеялся. «Брат Цзянь, мы не видели тебя уже несколько лет, и нам придется рассказать старую историю намного позже».

«Цюй… брат прав». Цзянь Сюань Сюань медленно кивнул, после паузы сказал: «Неожиданно, брат Цюй также знал настоящего второго сына, этот Дайю действительно маленький».

Юань Лин Бай сказал с улыбкой: «На днях я поехал в округ Пинъяо, чтобы встретиться с друзьями, и случайно встретил брата Цюй. Мы увидели то же самое с первого взгляда, особенно количество выпитого брата Цюй, а не тысячу стаканов. ", действительно заставило меня восхититься. Раньше Тянь Ляньхэ говорил, как хорошо я пью, на этот раз я должен позволить ему вздохнуть!"

Цзянь Цзуаньсюань пытался сдержать улыбку в уголках рта, и его разум понятия не имел, куда он идет.

После еще нескольких вежливых бесед пришла невестка и сообщила, что в переулок прибыла карета королевского особняка Ци короля и Шифу из университета Чжан.

Цзянь Сюань Сюань знал, что они собираются приветствовать гостей в Юньчэне, и с интересом удалились.

Юньчэн приказал Юань Лину отвести нескольких сыновей в павильон Бисяо во внешнем дворе, чтобы насладиться цветением сливы, в то время как Наньгун Юй, Фу Юньян и Сяо Янь были приведены близкой девушкой Юань Юйи, Хань Мэй, в павильон Юэхуа.

Павильон Юэхуа — двухэтажный водный павильон. Одна сторона находится рядом с озером, а другая выходит на Ламей Линь в саду. Глядя на перила павильона Юэхуа, вы можете увидеть на ветвях гроздья золотисто-желтых слив. Головка в полном цвету, покачивается на холодном ветру и источает порывы аромата...

Трое мужчин из Наньгуна сидят на заборе на первом этаже, наслаждаются сливой и болтают.

После чашки чая в эту сторону подошло несколько человек под руководством невестки. Трое жителей Наньгуна обернулись и увидели, что это принцесса Ци, Цзян Иси и Хань Цися.

Как только она увидела принцессу Ци, Сяо Янь вспомнила о том, что произошло во дворце короля Ци в тот день, и губы Сяо Яна сузились в прямую линию. Хотя ей было очень неприятно быть в сердце принцессой, этот подарок нельзя было забыть. Сяо Ян все еще следовал за Наньгуном, чтобы поднять их и поприветствовать принцессу Ци.

Лицо принцессы Ци было настолько уродливым, что она посмотрела на Наньгуна и вызвала у них отвращение, ее лоб дернулся. После холодного мычания она встряхнула рукавами, проигнорировала Наньгуна и проигнорировала их, и пошла прямо на второй этаж.

Хань Цися извинилась и сказала: «Лю Нян, Юнэр и Сяо Сяо, у моей матери сейчас плохое настроение, не обращайте слишком много внимания».

Фу Юньян не знал о недавних изменениях во дворце и с сомнением моргнул: «Кузен Ся, что случилось с твоей матерью?»

Хань Цися показал немного смущенное лицо и неявно сказал: «Моя мать недавно заболела, и ее тело немного слабое. Отец и король сказали, что он позволит своей матери отдохнуть, привести свое тело в порядок и позволить Дасао временно председательствовать на рассмотрении суда».

Фу Юньян моргнул, и новость была действительно шокирующей. Король Ци даже попросил Цзян Иси, дядю Чанга, возглавить принцессу Ци! ?

Хотя Хань Цися сказала, что это произошло из-за того, что принцесса Ци заболела, она подумала пальцами ног и знала, что должно быть что-то спрятано.

Фу Юньян посмотрел на Хань Цися и забеспокоился. В конце концов, принцесса Ци была матерью Хань Цися. Что бы ни случилось, Хань Цися наверняка чувствовала себя некомфортно между Цзян Иси и принцессой Ци.

Неожиданно глаза Хань Цися были ясными, с легкой улыбкой в ​​уголке рта, очевидно, без намека на горчицу.

Цзян Иси, вероятно, догадался о мыслях Фу Юньяня и улыбнулся: «Я только что принял на себя передачу от Ванфу. Спасибо твоему кузену Ся за эти дни, иначе я, вероятно, слишком занят. Боюсь, я не смогу сегодня выйти на улицу. "

Во время разговора Цзян Иси бросил сложный взгляд на Наньгуню и Сяо Яня. В тот день я не знал, что случилось со двором принцессы Ци, так что впоследствии дворец Ци, казалось, перевернул небо.

Цзян Иси может только определить, что этот вопрос должен быть связан с Клыком Глицинией. После этого дня Клык Глицинии остался запертым во дворе. Как ни странно, Фан Глициния была беременна, а Ци Ванфузи был худым, но Ци Ван больше никогда этого не делал. Пошёл к ней...

Цзян Иси знал, что что-то не так, а Наньгун Юй знал подноготную, но особо не спрашивал.

Возможно, нехорошо знать слишком много!

На самом деле, у Цзян Иси не было времени слишком много думать, и он внезапно косвенно передал передачу от Ци Ванфу. Рао был Цзян Иси, каким бы способным он ни был, он был слишком занят, чтобы развернуться.

В конце концов, отношения между особняком короля Ци сложны. Эти стюарды — королева бабушки Ци. Эти управляющие — старики из семьи королевы Ци. С другой стороны — посох, оставленный принцессой Ци. Где можно убедить Цзян Иси? Кроме того, король Ци ясно дал понять, что после того, как будущая наложница пройдет мимо, вопрос о дарении все равно будет передан наложнице. То есть Цзян Иси — всего лишь временный переходный период, как могут эти старые нефтяники уважать ее!

Когда Хань Цися увидела, что Цзян Иси слишком занята, чтобы использовать одного как двоих, она просто попросила ее быть ее помощницей. Пока старшая дочь Хань Цися сидела, она по-прежнему служила сдерживающим фактором для некоторых начальников и подчиненных, а также облегчала Цзян Иси. Много.

Занят полмесяца, оштрафовал несколько пиков, немного поленился взять Джо, повысил по службе нескольких желающих хорошо поработать... Различные дела Ци Ванфу наконец-то снова наладились.

Фу Юньян взглянул на Хань Цися и многозначительно улыбнулся: «Кузина Ся должна узнать больше у сестры Си, в любом случае я воспользуюсь этим позже…»

Наньгун Янь тоже улыбнулся и посмотрел на лицо Хань Цися.

На самом деле, для Хань Цися Цзян Иси также хорошо вести канал. Как старшая сестра, Цзян Иси также может помочь ей взглянуть на брак, который гораздо более надежен, чем брак принцессы Ци.

Сяо Ян молча слушал их, но в его глазах был намек на стон. Я подумал: если во дворце принца Ци царит хаос из-за бессильной нерушимости принцессы Ци, а рядовые постоянно находятся в неведении, и в конце концов происходят такие ужасные скандалы, то кто является источником хаоса в их дворце Чжэннань? ?

В глазах Сяо Яна горел горький свет, он вспоминал имперскую судьбу, убившую его мать, слухи о южном Синьцзяне и И И... Она приехала в столицу, чтобы надеяться, что ее старший брат простит ее мать, поэтому что ее мать вернется к ней. После смерти королевский особняк Чжэннань не станет шуткой после чужого чая, но действительно ли это можно использовать для украшения мира?

"Большая сестра." В это время нежный голос Наньгун Яна донесся до ушей Сяо Яна. Когда он поднял глаза, он увидел улыбающуюся ей Наньгун Янь и сказал: «Торт принцессы Пория очень хорош. Попробуйте его…»

Взволнованное сердце Сяо Чжэна, казалось, успокоилось, он кивнул, взял кусок торта Пория и положил его в рот, и на всегда холодной стороне появилась легкая улыбка.

Постепенно девушки из нескольких других провинций также стали приходить в павильон Юэхуа по двое и по трое, и там было несколько молодых невесток, в то время как старшие мужья уходили на другую сторону, чтобы поговорить. Они сидели в стороне и разбредались, кто пил чай, болтал в беседке, кто смотрел на сливы, а кто наблюдал за рыбой. Из-за толпы Наньгун также перестал говорить о личных делах и заговорил о повседневных развлечениях.

Девушка из Дома Принцессы увидела, как девочки с интересом наблюдают за рыбой, и прислала наживку.

Приманка разбрызгивалась вниз одна за другой, и сразу привлеклось множество золотых карпов. Жадная рыбка даже выпрыгнула из бассейна и спрыгнула на нескольких девушек, сидевших у перил и громко смеющихся.

Зимой на улице все еще холодно и ветрено, но атмосфера в павильоне Юэхуа, кажется, наступает ранней весной...

Внезапно со стороны ворот послышался громкий шум. Многие девушки в павильоне Юэхуа посмотрели на это, а затем встали и увидели Цуй Яньянь, идущую во двор со своими девочками, и Бай Мусяо в окружении нескольких девушек. В середине с ним также вошла Юань Юйи.

Они все встали и отсалютовали: «Я видел трех принцесс!»

После нескольких приветствий многие люди с любопытством разглядывали одежду.

Эта девушка из Байюэ даже выиграла третий приз на собрании Цзиньсинь, которое считается очень известным. Раньше перед выходом на сцену она обычно была покрыта чадрой и носила белую юбку, но теперь все совсем по-другому. Похоже, она стала женщиной Даю, одетой в розовое платье и больше не закрывающей свое потрясающее лицо. Только эти голубые глаза до сих пор напоминают другим, что она Байюэ!

Что касается Бай Му Сяо, то он тоже привлек много странных взглядов.

То, что произошло в ночь на 15 августа, распространилось среди столичной знати. Хотя реальных доказательств нет, все в частном порядке признали, что она незаконно присвоила стихи других, чтобы прославиться, и она была бесстыдна. Однако на самом деле император позволил ей быть наложницей третьей наложницы, что считается ее жизнью. Некоторые люди в частном порядке догадывались, что, возможно, из-за соглашения с Байюэ в прошлый раз император ошибется.

Но несмотря ни на что, имя Бай Мусяо стало посмешищем в семейных почестях Ван Ду. Ей было так неловко выходить на улицу, чтобы познакомиться с людьми, и это было действительно потрясающе.

Бай Мусяо, естественно, почувствовал их странные глаза. До того, как она пришла, она уже была морально готова ко всему этому, поэтому, если она небрежно улыбалась, она говорила себе: «Если ты не выдержишь этого, ты наделаешь беспорядок!»

Наньгун Юй, Фу Юньян и другие неохотно взглянули на Цуй Яньяня в их сторону. Они не могли притвориться, что не видели этого, и им пришлось встать.

Три принца еще не короновали короля, и среди дочерей только Наньгун Нун не нужно преклонять колени перед Цуй Яньяном, а нужно лишь вежливо относиться друг к другу.

Наньгун Ян также представил Сяо Яня Цуй Яньяню.

«Это оказался Сяо Сяо!» Цуй Яньян многозначительно посмотрел на Сяо Яня. Она знала, что Сяо Ян была племянницей наложницы Чжэннаня Сяо Фана. Сяо Фан и его сын Сяо И были в конфликте. В Южном Синьцзяне никто никого не знает. Поскольку Сяо Янь — дочь Сяо Фана, наложница Наньгун Янь — естественный враг.

Цуй Яньянь не знает, что сейчас планируют три принца, но сначала она может связаться с Сяо Яном.

Подумав, Цуй Яньянь тепло посмотрел в глаза Сяо Яня.

«Девушка Сяо действительно красивая и щедрая!» Сказала Цуй Яньянь, сняв инкрустированный золотом браслет со своего запястья и подарив его Сяо Яну.

«Спасибо, Три принцессы».

В это время вошла девушка в зелено-зеленом длинном бицзя и бросилась к Юи, говоря: «Префект округа, Его Королевское Высочество принцесса приказала, пожалуйста, сходите к озеру, чтобы насладиться сливой».

Юань Юи улыбнулась и сказала: «Тогда, пожалуйста, уезжай».

Поездка на лодке к озеру звучит очень элегантно.

В глазах всех гостей-женщин мелькнул интерес и небольшое ожидание, у принцессы города Юньчэн действительно было много идей, но она также хотела немного пошутить, чтобы насладиться сливой. Кажется, сегодня действительно ничего.

Женщины-гости вышли из павильона Юэхуа вместе с бабушкой. Обогнув павильон Юэхуа с тропы справа, они увидели припаркованный у озера великолепно украшенный двухэтажный корабль с резными балками и расписными зданиями, которые выглядели необыкновенно. .

После того, как все по одному проникли на корабль, девушка провела их в каюту второго этажа.

Хижина устроена как огромный зал с ярким освещением, множеством столов и стульев, несколькими прохладительными напитками и множеством угольных горшков. В углу также есть несколько горшков с углем. Как только вы войдете, вы почувствуете горячий воздух.

Служанки велели людям сесть в соответствии с их личностью. Кроме главного стула в зале стояло несколько круглых стульев, украшенных с каждой стороны резным золотым лаком, а остальные были обычными крестовыми стульями.

Все, кто мог сидеть на этих круглых стульях, были женщинами из аристократической семьи Императорского дворца, по крайней мере одна или две. Наньгунчжэнь была наложницей короля Чжэннаня, естественно, сидящей на одном из них, а остальные были на оригинале. Ю И, Цуй Яньянь, принцесса Ци и другие дворяне.

Через некоторое время я услышал, как кто-то снаружи хижины запел газету: «Его Королевское Высочество прибывает».

Юньчэн и настоящая бабушка вошли в окружении девушек, и все поспешили поприветствовать Юньчэна.

«Не нужно быть вежливым». Юньчэн засмеялся и позволил всем встать. «Каждый свободен».

После этого Юньчэна посадили на стул мастера, а все остальные снова сели. Это начало сегодняшнего праздника просмотра цветов.

В это время круизный лайнер начал медленно двигаться вперед. Первоначальная бабушка указала на большую территорию Мэйлиня за озером и засмеялась: «Редко сегодня мы собираемся с вами и наслаждаемся сливой на лодке. Я не знаю, сколько женщин интересуются поэзией Юнмэй?» она говорила, несколько девушек уже приготовили на нескольких столах ручку и чернила.

Ханами принято писать стихи. Большинство дам уже готовы, так что это лишь вопрос времени. Многие дамы представили свои стихи, и даже симпатичных дам уговорили друзья и родственники. Нарисуйте Ламе у озера.

На какое-то время атмосфера вечеринки по просмотру цветов накалилась.

После того, как тетя прочитала еще одно стихотворение девушки о пении сливы, Ли Сияо из правительства Лиго внезапно засмеялся и сказал: «Все говорят, что Бай Фанфэй быстрая и вдумчивая, и это хорошее стихотворение. Я не знаю, Бай Фанфэй Заинтересовало ли сегодня стихотворение?»

Как только это замечание прозвучало, взгляды женщин устремились на Бай Мусяо, в основном с насмешкой.

Как Ли Сияо не знал, что, по слухам, Бай Мусяо крадет стихи, но намеренно обратился с такой просьбой на глазах у общественности, что явно не было преднамеренным. Ли Сияо - племянница и племянница внучки и племянница внучки.

Бай Мусяо неосознанно потряс кулаком, его лицо утонуло, как вода.

Однако Ли Сияо не отставал от нее: «Что случилось с Бай Фанфэем? Это всего лишь стихотворение, насколько это сложно для тебя?» Девушка рядом с ней прикрыла рот и улыбнулась.

Юньчэн, стоявший сбоку, ничего не сказал, но слегка нахмурился. Ли Сияо был удален из списка в своем сердце. Если бы он женился, это не было бы похоже на ежедневные ссоры в доме.

Бай Мусяо втайне ненавидел это. Для нее писать стихи не составляло труда, но теперь она носит имя плагиата. Даже если она пишет замечательные стихи, сколько людей этому поверят? Это просто позор!

Цуй Яньянь с улыбкой улыбнулась Бай Мусяо и внезапно сказала: «Госпожа Ли, Бай Фанфэй теперь женщина, не дольше, чем «раньше», а потом «мыть и готовить суп для Цзюня» — это правильный путь».

Слова Цуй Яньяна казались упорядоченными, но в деталях слова имели смысл, и многие девушки хихикали и перешептывались.

Однако, поскольку Цуй Яньянь заговорил, Ли Сияо также захотел дать третьей принцессе какое-то лицо, а затем повторил: «Третья принцесса права».

Бай Му Сяо была так зла, что ее легкие вот-вот взорвутся, и она даже ненавидела ее: почему Цуй Яньянь должен притворяться, что приносит ей облегчение!

На мгновение то, что Наньгун Янь сказал во дворце, снова отдалось в ушах Бай Мусяо: «Кузен Сяо… Я наложница княжеского императора, управляющего двором из округа Ипинь. А ты, это звучит как наложница принца, это нехорошо, но это всего лишь марионетка... помни, ты этого не заслуживаешь!»

В этот момент Бай Мусяо глубоко осознавала, что Наньгун Юй говорит хорошо, и сказала, что это наложница принца, но на самом деле это была всего лишь марионетка, которую любой мог унизить.

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии