Глава 1095: Сломанный рукав 402 (еще два)

В квадратном доме в городе Ло Юэ Фан Шилей какое-то время терся во дворе мадам Фан.

«Мать, сынок, я умоляю тебя, и ты покинешь Сюэр». Фан Шилей на некоторое время запутал госпожу Фан, подал чай и некоторое время нес ее обратно.

Накануне вечером мадам Фан Сан в гневе отвела Фан Шилея обратно в дом Фана и сильно разозлилась, сказав, что собирается отослать Сюэра и Сяоляня, и дала матери и дочери Сю только три дня, чтобы собрать багаж. .

Большая часть этих трех дней пролетела как одно мгновение, и Сюэр уезжала завтра. Сюэр, естественно, не хотел. Вчера вечером он привел свою дочь Сяолянь к Фан Шилей и после некоторых пыток наконец убедил Фан Шилея прийти и найти госпожу Фан Шэ, заступившуюся за него.

Как можно скрыть события в этом доме от глаз госпожи Фанг.

Она лениво отпила чая у сына и холодно сказала: «Лэй, брат, твоя мать уже сказала тебе. Если ты сможешь жениться на своей кузине и пройти через дверь, мать позволит этому Сюэру открыть свое лицо. Но сейчас? "

Подумав об этом, гнев мадам Фан снова вспыхнул. В тот же день она подумала о том, что Сюэр отправится во дворец Чжэннаня. Хоть ему и недоставало нравственности, но всё же это было неправильно и неправильно. На знаменитом фестивале Сяо Мина король Чжэньнань Хэ Сяофан определенно ускорит бракосочетание, кто знает, что у них закончились два золотых укуса Чэн Сяо и Наньгун Чэн, что плохо для них!

В любом случае, я все еще виню этого Сюэра в дополнительных поступках!

Всего в одном шаге ее сын стал зятем королевского особняка Чжэннань. После этого кто в семье Фанг осмелится недооценить свою комнату!

«Мама», — сказал Фан Шилей с улыбкой, — «Хотя двоюродные братья Ии и Шизи ​​вышли, чтобы преследовать, но, видите ли, моя тетя всегда на нашей стороне, и есть тетя, которая хорошо разговаривает со своей тетей. Этот брак тоже должен быть. Все, что можно сделать, — это еще немного времени», — говорил Фан Шилей доброжелательно и любезно.

Миссис Фанг тщательно об этом думает. Как только король Чжэньнань заговорил, могли ли Сяо И и Наньгун оказаться неспособными добиться успеха, но также из-за их брака, направленного на восстание против своего отца?

Миссис Фан посмотрела немного медленнее, поставила чашку чая и медленно сказала: «В любом случае, брат Лэй, пока ты не сможешь однажды жениться на своей кузине. Не думай о своем шоу. Если ты хочешь его получить. "Просто сделай больше для своего кузена! Дело не в том, что твоя мать тебя смущает. Подумай об этом сама. Наша семья Фанг - не маленькая дверь. Нет причин принимать жену, прежде чем пройти через дверь... "

Красноречиво сказала госпожа Фан Сан, Фан Шилей ответил, не говоря ни слова, и его сердце вылетело из облаков.

В этот момент подбежала маленькая девочка, задыхаясь и поджимая рот: «Мадам, нет… нехорошо!»

Миссис Фанг нахмурилась и, собираясь упрекнуть маленькую девочку, выслушала другую сторону и сказала: «Маленький мальчик подошел к двери нашего дома, чтобы устроить неприятности, и сказал, что... шесть мастеров начали портить с ним ... ! "

Как только маленькая девочка закончила говорить, она задрожала и не смела взглянуть на мастера.

Маленький мальчик?

Выброшено?

Что это и что!

Госпожа Фанг сердито поднялась со стула, синие сухожилия на ее лбу подпрыгнули, и выругалась на девушку: «Так чего же ты ждешь?! Не спеши искать кого-нибудь, кто прогонит эту брызгающую шкуру!»

Затем она прищурилась к Фан Шилею, и ее глаза, казалось, говорили: «Ты слишком смешон?» Ничего страшного в будни по зеленому домику прогуляться, да еще и Сяояо играет? !!

Фан Шилей посмотрел на госпожу Фан невинным взглядом и воскликнул: «Мама, это не мое дело!» Что ему нравится, так это Цзяо Диди, мягкая девушка, как он может разговаривать с мужчиной...

Кто пытается его исправить? !!

"Да мадам!" Сяоя снова поспешила назад.

В данный момент вход в квадратный дом был таким же оживленным, как овощной рынок, слой за слоем, он был даже более оживленным, чем храмовая ярмарка.

В центре толпы молодой человек в мантии лунного цвета стоял на коленях на твердой земле, но когда он увидел свое лицо, его лицо было красивее, чем дом девушки. В этот момент его глаза затуманились, и он жалобно плакал. Я умолял перед дверью: «Брат, пожалуйста. Позволь мне увидеть брата Лея! Я искренен с братом Леем… Даже если бы брат Лей женился на своей жене, я был бы готов позаботиться о них вместо тебя, иди». Скажи мне что-нибудь хорошее, пусть брат Лей не оставит меня…»

Взволнованный консьерж не знал, пришел ли мальчик искать разницу, или у его молодого хозяина действительно был странный долг за цвет персика снаружи. Консьержке оставалось только кричать про себя: "Брат, ты опознал не того человека. Поторопись! Иначе я заявлю в полицию..."

«Я не могу уйти, не увидев брата Лея», — сказал мальчик, твердо встав на колени.

У консьержа большая голова. Видя, что людей вокруг него становится все больше и больше, один за другим показывая на свой квадратный дом:

«Я никогда не думал, что мастеру Фангу нравятся мужчины!»

«Это так неузнаваемо!»

«Да, в мире так много женщин, что им правда нравятся мужчины?»

"..."

Маленькая девочка не знала, какой угол выходит, и загадочно сказала старухе рядом с ней: «Мадам, вы слышали об этом? Несколько дней назад женщина заявила, что она сын Фан Гунцзы, я должен сходите во дворец Чжэннань, чтобы полюбоваться чаем для девушки Сяо! Мадам, вы думаете, что, поскольку дворец Чжэннань отказался быть родственником, а семья Фана ненавидела его, они намеренно отправили кого-то во дворец, чтобы создать проблемы?»

"В этом есть смысл." Старуха убежденно кивнула, покосившись на молодого человека: «Как могла эта большая девушка во дворце согласиться выйти замуж за человека со сломанным рукавом?»

"Ага." Старшая сестра внезапно подошла и ответила: «Старая девушка во дворце не беспокоится о замужестве! Однако эта семья Фан слишком ограничена! Две сестры тоже родственницы!»

"..."

В это время агрессивно прибежала группа домохозяев с деревянными палками, один за другим яростно крича: «Кто здесь несет чушь, смейте пускать слухи о нашем хозяине?»

«Иди! Иди! Иди!»

«Ешь по одному, делать нечего, что тут хорошего!?»

Стринги, одетые в костюм Цин И, бросился обратно в карету и ожил вместе с Сяо И и Наньгун Юем: «Мастер Ши, принцесса Ши, мастер внизу прыгает в Желтую реку и не может ее вымыть!»

Отдайте свое тело по-своему! Действительно счастлив!

Наньгун тронула уголок рта, и ее не волновало, догадается ли семья Фанг, что за кулисами виноваты ее руки и ноги. На этот раз семья Фанг всегда слишком сильно обманывала людей.

Она опустила занавеску на окне и повернулась к Сяо И, стоявшему рядом с ней: «Ай, решать тебе!»

Сяо И слегка улыбнулся и гордо похвастался: «Ах, пожалуйста, будьте уверены. Мне не нужно оставлять это сегодня вечером, оно должно быть разбросано по всему городу!»

Наньгун улыбнулся и взял его за руку.

Если вы захотите использовать разъяснения для подавления слухов, это только усугубит ситуацию. Сяо Ян — семья девушки, которая еще не вышла из кабинета. Она больше не может быть замешана в таком бардаке.

Значит, мне приходится воспринимать все новыми слухами!

Я просто надеюсь минимизировать ущерб Фестивалю Сяо Мин...

"Давай вернемся."

По команде хозяина возница махнул кнутом, и зеленый караван направился в сторону дворца.

Вошел в зал Бисяо через ворота на улице Дунцзе, а затем вышел из кареты, увидел, что ребенок уже там, и сказал: «Патриарх здесь!»

Этот патриарх относится к патриарху семьи Сяо, но является братом старого короля юга старого города. В то время родители старого короля юга старого города были убиты семьей двоюродного брата. Поэтому он очень уважал двоюродного брата. Это сделало его патриархом семьи Сяо. Даже король юга реки Янцзы должен проявить некоторое уважение к этому Тан Бо.

Сяо И обменялся взглядами с Наньгун Юем и почувствовал себя немного странно.

Король Чжэннаня позавчера пригрозил им не позволить Наньгуну шлепнуть генеалогию, а сегодня пришел патриарх. Это просто совпадение?

Сеэр продолжил: «Мировой секретарь, наложница мира, принц попросил вас пойти в Фуруитан, чтобы выпить чаю после возвращения».

Наньгун был женат на семье Сяо. Чтобы избежать критики, патриарху также пора узнать родственника и выпить чашку чая. Просто поездка в Фуруитан должна была позволить ей увидеть лицо короля Чжэннаня. Подумав об этом, лицо Сяо И не могло не слегка опуститься.

Наньгун Ай увидел его мысли и сказал с улыбкой: «Ай, давайте воздадим должное патриарху». Она сделала паузу и сказала: «Пойди и посмотри, для чего нужен патриарх. Мы не должны с этим справляться. Пассивно».

Сяо И наконец кивнул и пошел с ней в Фуруйтан.

Позволив девушке сообщить, Сяо И взял ее за руку и вошел. В то же время двое стариков, разговаривавших с Чжэннань Ван, тоже повернули головы. Они были примерно того же возраста, что и одежда, должны были быть седыми, лица у них были ясными, а взгляды - похожими.

Сяо И и Нань Гунси приветствовали Чжэннаня Кинга.

В этот момент один из стариков, сидевших на стуле учителя, нерешительно сказал: «...это Ай?»

Сяо И отсутствовал шесть лет. В то время он был всего лишь слегка ребячливым мальчиком, внешне похожим на свою мать, но он не знал, на кого он похож. В будни он был очень некрасив... К счастью, теперь он стареет. Еще есть взгляд ребенка!

«Ама, это патриарх».

Наньгун благословил Благословение: «Я видел патриарха».

Служанки принесли чай. Выпив уважаемый чай от этих двоих, патриарх сначала с облегчением улыбнулся Сяо И и посмотрел на Наньгун Яня. Она видела, что улыбка ее спокойна, глаза ясны и она смотрит почтительно. Сторона Сяо И не выглядела «женщиной-обманщиком», как сказал голос Чжэннань Ванкоу.

Однако людям не следует смотреть, патриарх сохранял спокойствие, а его улыбка была доброй и искренней: «Я не видел тебя несколько лет, Ай вырос таким большим. Твой дедушка Цюанься знает, что ты будешь доволен. уже женат на своей жене. Но нельзя же быть непослушным, как ребенок, и все время раздражать отца».

Сяо И легко ответил: «Патриарх сказал да».

Наньгун Юань даже не подняла брови. Хотя она впервые увидела патриарха семьи Сяо, если бы патриарх действительно действовал справедливо, как бы Сяо И из предыдущей жизни был вынужден до такой степени? Боюсь, это всего лишь один и тонкий.

Сяо И привел Наньгун Юя к другому старику и представил его: «Это шесть старушек».

Наньгун Юй поздоровался с улыбкой: «Я видел шесть пожилых женщин».

Они также уважали чай, который считался родственником.

Затем Сяо И собирался вытащить некролог Наньгуна и услышал нетерпеливое вздох короля юга: «Стоп».

Сяо И остановился и спросил с улыбкой: «Есть что-нибудь еще для моего отца?»

«Патриарх только что пришёл к царю и спросил о вашем браке». Король Чжэннань нетерпеливо сказал: «Вы женаты уже больше года, и вы женаты по указу. Моя семья Сяо — не ничто. Семья правителя, поскольку он зять и жена, также должна быть предок».

Говоря об этом, Чжэннан Кинг был очень скучен.

Он так хорошо думал, что не мог позволить этому ****у делать то, что он хотел, но патриарх пришел к нему сегодня рано утром и попросил женитьбу Сяо И. Император Сяо Имэн дал брак, не говоря уже о семье Сяо, даже южный Синьцзян хорошо известен, скрывать нечего, сказал король Чжэннань, не ожидал, что патриарх возьмет на себя инициативу спросить, когда дать семья наложнице.

Император Шиши - божественный брак, достоинство господина графства, более года не совершал никаких «семи вылазок» и не открывал родовой зал до сих пор, и судиться с предками неуместно.

Хотя король Чжэннаня является принцем места, среди клана слова патриарха также важны.

Более того, это утверждение верно, и невозможно, чтобы Наньгун покинули только ради четырех слов «Святое бракосочетание»… Однако, если перед этим злодеем так легко опустить голову, что произойдет в будущем? Не просто позволить ему быть более высокомерным? !!

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии