Глава 1131: 437 заблуждений

На глазах у всех госпожа Ду сидела на войлоке и ненавидела свое сердце. Наложница в этом мире слишком невежественна, такая же трудная и скучная, как и сам мир!

В этот момент, просто слушая звук «咚», как будто какая-то посуда и миски упали на землю.

Ду Синьминь не знала, когда встать, горшок с фруктами селадона был оторван от угла ее юбки, а фрукты, такие как личи, кориандр и сливы, были разбросаны, и место было грязным.

Маленькая девочка, которая была в вазе с фруктами, уже была ошеломлена, и ее разум был пуст. Она не ожидала, что девочка вдруг встанет!

Ду Синьминь с черным лицом холодно сказал: «Сосед по столу, такой неуклюжий раб, ты тоже привык угощать гостей! Это разочарование!» Затем она повернулась к мадам Дю: «Мама, пойдем».

Это сострадание к себе и его собственный взгляд на ступеньки заставили его на некоторое время рассмеяться, думая: «Эта мать и дочь семьи Ду действительно относятся ко всем как к дуракам.

Лицо госпожи Ду было еще более уродливым. Пока что ей пришлось поспешно встать, взять дочь и последовать за матерью и дочерью миссис Джо к лестнице.

Маленькая девочка, которая опрокинула горшок с фруктами, была ребенком, родившимся недавно у Бисяотана, и в этот момент она уже тряслась от ужаса. Однажды она услышала, что однажды в королевском дворце проходил банкет, невестка случайно вздрогнула и пролила каплю горячего супа на юбку дамы. Жена приказала свекрови запереть человека в дровяной комнате. Сотрудники обвинили двадцать досок, а потом ее продали.

Чем больше она думала об этом, тем больше боялись ее ноги.

«Вы слишком небрежны». Бай Хуэй шагнул вперед и сказал легкомысленно: «Почему ты столкнулся с девушкой Дю Табль! Тебе нужно поторопиться и прибраться здесь, ты должен заставить гостей пошутить!»

Бай Хуэй не сказала, что Сяоя разбила тарелку с фруктами, а просто отругала ее и ударила Ду Синьминя, все поняли смысл.

Ду Синьминь, который уже спустился по лестнице, естественно, услышал это, но он не мог повернуть голову и найти Бай Хуэя, чтобы ссориться, поэтому он мог только сердито спуститься вниз, и лестница шаталась шаг за шагом.

Дамы посмотрели друг на друга с улыбкой.

Большинство людей, которые придут сегодня на банкет, — это те члены правительства, которые выбрали своих сыновей. На данный момент они хорошо знают друг друга, и семья Ду не может пересекаться!

Девочки, обслуживавшие на втором этаже, действовали аккуратно, три-два раза собирали фрукты, убирали осколки фарфора, но в мгновение ока все оказывалось в порядке, как ни в чем не бывало.

А эта маленькая невестка все еще была немного в тумане и думала, что на этот раз она мертва. Я не ожидал, что Ши Цзифэй разозлится… Я так легко преодолел барьер? !!

Бай Хуэйфу лично отдал дань уважения родственницам, и даже эта небольшая волна была разоблачена.

Жены тайные, а наложница действительно знатная девушка из столицы. Даже старшая дочь рядом с ней такая необыкновенная. Вежливые манеры и великодушные манеры, даже если она девушка из какого дома, боюсь, кто-нибудь этому поверит.

Звук гонгов и барабанов на сцене снова прекратился, и завершился очередной перерыв.

Наньгун Юй вообще не был подвержен эмоциям. Прослушав шоу, она предложила мужьям вместе насладиться цветами и предложила им продегустировать ее сливовое вино.

Янтарное сливовое вино не только фруктовое и мягкое, но и источает элегантный лекарственный аромат. Этот лекарственный аромат освежает. Это ошеломляет дух. Сделав глоток вина, я ощущаю только, что рот мягкий, рот сладкий, а губы и зубы - все есть запоминающееся послевкусие, очень освежающее и приятное.

Даже несколько молодых девчонок жадничали до сладкого вкуса, выпивали еще по две рюмки, время от времени перешептывались, догадываясь, что наложница добавила в сливовое вино... Я не мог не восхититься разницей между наложницей и наложница. Где бы оно ни звучало, детали можно увидеть по его вниманию.

С теплым гостеприимством подходят гости и хозяева.

Тем временем таланты уходили.

Большую часть гостей прислали Лу И, Ань Ньянг и Бай Хуэй. Наньгун и Сяо доставили в Дуньимэнь только невестку госпожи Тянь.

Госпожа Тянь села в карету с помощью невестки.

Карета шла медленно и размеренно, и потребовался час, чтобы вернуться в дом. В это время было уже темно.

В конце концов, госпожа Тиан была уже не молода, и она не могла скрыть усталость на лице и глазах. Как только она вышла из кареты, она отправила невестку обратно отдыхать.

Тянь Хэ тоже только что вернулся в свой дом, и когда он увидел, что его жена вернулась, он небрежно спросил: «Как насчет сегодняшнего банкета?»

Миссис Тиан сначала кивнула, а затем снова о чем-то подумала, а затем покачала головой. Ее странный ответ вызвал интерес Тянь Хэ, и он смутно догадался, что королевский особняк Чжэннань боялся того, что происходило сегодня.

Он поднял брови и сказал: «Жена, поговори со мной!»

Пожилая пара сидела рядом на кровати Ло Ханя, Тянь Хэ внимательно слушал, как медленно говорила его жена, на его лице было смешано удивление и гнев, когда сегодня что-то произошло в Ванфу...

Рассказав о банкете, госпожа Тянь с некоторым волнением сказала: «Принц Ши посмотрел на мастера, над которым не издевались, и он был в полной безопасности в словах и делах. Но в конце концов, маленький Фанши занимал положение матери. -Зять. Там еще ворочаются..."

Тянь Хэ усмехнулся, не говоря уже о мачехе Сяо Фана, а не о законной свекрови наложницы. Даже если отцом наложницы является принц, он ни в коей мере не смущает ребенка. Старая поговорка: «Есть королева-мать, есть и папа!»

Тянь Хэ успокоился, Шэнь сказал: «Пока сын мира и жена мира концентрируются внутри и снаружи, жена не сможет им помочь!»

Госпожа Тянь прикрыла рот и засмеялась: «Я вижу, внешность Ши Цзифэя, его семейная история и жизнь очень хороши. Сегодня у нее были проблемы, и она не поклонилась своей жене. Я вижу, что Ши Цзые действительно женат, правильные люди. !"

Сяо Фан никогда не хотел быть хорошим с дедушкой. Если бы бабушка была недостаточно сильна, а внутренний дом контролировал маленький дедушка, не добавило ли бы это дедушке хаоса? Из-за этого г-жа Тянь не высказалась по поводу технического обслуживания. Ей хотелось посмотреть, как поведет себя Ши Цзифэй. Я не ожидал, что Ши Цзифэй и Сяо Сяо превзошли все их ожидания!

«Эта поговорка верна». Госпожа Тянь похвалила: «Жена и муж меньше беспокоятся. Посмотрите на нашего дедушку, после того, как он стал профессионалом, действовать становится все безопаснее, и, по-видимому, отношения между молодой парой очень хорошие!»

"Это конечно!" Тянь Хэ о чем-то подумал, почесал бороду, и улыбка в его глазах почти расплылась. «Дед мира забрал дедушку мира в казарму. Конечно, любовь чрезвычайно важна».

Госпожа Тиан замерла, и ее лицо не могло скрыть удивления, и сказала: «Принц везет принца в казармы?!» Неужели такие вещи не могут не шуметь в городе Ло Юэ?

Тянь Хэ увидел удивление своей жены и рассказал ей, что дядя Наньгуна переоделся мужчиной и отправился в лагерь Ло Юэчэн, чтобы таким же образом испытать арбалет, сказав ей, что его улыбка становится все сильнее и сильнее.

«Я думаю, что Ши Цзифэй выглядит так, должно быть, это не первый раз, когда женщины переодеваются мужчинами!» Тянь Хэ рассмеялся.

То есть, когда Ши Цзые был в столице, он часто брал с собой наложницу, одетую как мужчина, чтобы пойти поиграть!

Для Тянь Хэ Сяо И теперь и дедушка, и племянник. Глядя на него и его наложницу, Тянь Хэ тоже чувствует себя утешенным.

Госпоже Тянь тоже это показалось интересным: «Я до сих пор помню озорной взгляд дедушки Ши, когда он был ребенком. Я не ожидал, что вырасту в мгновение ока, и женился на самой младшей наложнице… Дедушка, должно быть, был с облегчением."

Вспоминая прошлые годы, глаза Тянь Хэ стали немного сложными...

Кто мог в то время подумать, что у настоящего дедушки будет сегодня?

...

В это время Наньгун Юй говорил не только о семье Тяньфу.

Хотя этот банкет проверялся Бисяотангом, он также дал возможность южным провинциям ближе познакомиться и проверить Ши Цзые и Ши Цзифэя.

В связи с этим Наньгун Юй также хорошо знает, что сегодня Сяо Фан и госпожа Цяо не смогли доставить себе удовольствие, но побрили лица и поэтому постояли за себя, боюсь, они не будут спать спокойно в течение нескольких дней.

Нань Гунъюй и Сяо Сюань передали пару карт, и весь Бисяотан был упорядоченно упакован.

Несколько стюардов и их горничные действовали отдельно. Зал и павильон Линьшуй были убраны один за другим, а все ширмы, антиквариат и другие украшения были пополнены, и они были связаны с посудой, мисками, тарелками, палочками для еды и т. д., которые необходимо пересчитать, и поврежденные предметы должны быть зарегистрированы...

Когда все было приготовлено должным образом, эмоции Сяо Яна внезапно утихли, как будто пронзенный шар внезапно сдулся.

Через некоторое время Сяо Сюнь сказал: «Ой, мне очень жаль…» Сяо Сюнь знал, что Сяо Фан делает что-то не так, но его сын был слишком серьезен…

Сяо Ян сказал всего пять слов, без головы и хвоста, но Наньгун Е определенно понял, о чем говорил Сяо Ян. Она никогда не винила Сяо Яня из-за Сяо Фана. В это время она равнодушно улыбнулась: «Сестрица, ты это ты…»

Хотя она знала, что Дасао не рассердится на нее, на сердце Сяо Сяо все еще было неспокойно. Ее ясные глаза были очень сложными, грустными, виноватыми и раздражительными... Многие истины, на самом деле, она понимала, но мать понимала. Иногда она действительно не знает, как смотреть в лицо Дасао, старшему брату, дедушке...

«Даао, сначала я вернусь к Юэ Биджу». Сяо Юэ благословил себя и ушел.

Наньгун тайно вздохнула, оставив в сердце лишь горе.

Сяо Янь — всего лишь молодая девушка, которая еще не достигла этого уровня, но из-за Фана ей приходится нести одно за другим тяжелое бремя!

В это время ей тоже было неудобно что-либо говорить, но ей нужно было сначала успокоить Сяо Сяо, а затем подумать о способе просветить Сяо Сяо.

Сяо Сюнь тяжелым шагом вернулся в Юэ Биджу, принял ванну и переоделся под руководством Тао Яня и Бай Чжоу.

Ее настроение все еще было немного плохим, и Тао Ян помог ей высушить волосы.

В этот момент маленькая девочка из Цин И сказала: «Ци Ци рядом со своей женой».

Сяо Минь кивнул, впуская людей.

«Я видел большую девочку». Ци Сю был одет в пару шелковых ветвей цвета лотоса и обернутых серебром, причесал круглый пучок, вставил яшмовую гардению и увидел, что нефрит зеленый и прозрачный, это был Сяофан. Награда.

Сяо Сюань легкомысленно сказал: «Ци Ци свободен от вежливости».

Ци Янь посмотрел на Сяо Яня добрым взглядом и улыбнулся: «Сестра, госпожа, кто-то сшил для девушки новое платье, сделал украшения и специально прислал к девушке рабов». Девочки за ней Сразу надели одежду, украшения.

Сяо Ян не взглянул. Она знала, что ее мать разыгрывала трюк «хлопнуть по ладони для свидания».

Сяо Минь слегка кивнул, жестом показал Тао Миню убрать вещи и холодно произнес: «Проблема, я поблагодарил за себя свою мать».

«Где нужно благодарить мать и дочь!» Ци Янь сказал с улыбкой, и это тема. «Сестра, вы также знаете, что госпожа пострадала… Однако у некоторых матерей и дочерей нет ночной вражды, девочки не должны принимать это близко к сердцу». Ци Чжэн принял стратегию Хуайжоу и убедил ее.

«Если ты хочешь сказать только это, пожалуйста, вернись». Сяо Ян потер брови, измученный выражением лица.

Увидев полуопущенные глаза Сяо Яна, Ци Янь смело продолжил: «Девочка, госпожа, вы и второй мастер, эта пара плоти и костей, ваше сердце и душа сделают это за вас. Девушка, этот королевский дворец будет сын Дедушка, если рядом с ним девочка Фанбяо, что за смущение? Разве не найдется кто-то, кто может произнести слово? Кроме того, девочка Фанбяо - двоюродная сестра своей сестры. Рожденная невестка по Фанбяо девушка не только племянник девушки, но и двоюродный брат девушки, и она должна быть ближе к девушке...»

Ци Юэ говорил все больше и больше: «Хотя ребенок будущего также будет называть тетю девушки, но отношения все-таки разделены. Ни одна девушка, у которой есть двоюродный брат, не приближается к девушке, и жена делает все для девочки. Хорошо. ", девушка была умной с детства. Пока вы думаете об этом, вы знаете, что рабы говорили хорошо. Не смотрите сейчас на доброту Ши Цзифея к вам. Отношения между девушкой и его жена, раз наложница добьется успеха, не повредит ли родственникам, враг скор!»

Сяо Ян некоторое время молчал, а когда он поднял глаза, его глаза были трезвыми и холодными, без каких-либо эмоций. На самом деле сердце Сяо Яна было не таким спокойным, как казалось. Ци Янь сказал, что, вероятно, это была идея его матери. Думает ли мать, что они с Дасао близки к тому, чтобы доставить удовольствие ее брату?

В уголке рта Сяо Яна появилась самоуничижительная улыбка. Его мать этого не знала и не могла понять. Именно из-за невестки он по-другому взглянул на брата! Если бы не бабушка, боюсь, я всегда буду жить в своем мире и не столкнусь со старшим братом...

Ци Янь выглядел таким холодным в своем сердце, что его истинные чувства были правдой, но у маленькой девочки не было ни малейшего движения?

как это может быть!

Губы Ци Янь шевелились, и она хотела сказать больше, но, выслушав Сяо Янь, она сказала: «Тао Юнь, согласно правилам Королевского особняка, что мне делать с рабом?»

Зрачки Ци Янь сузились, и она едва могла поверить своим ушам: это та большая девочка, которую ошеломила наложница?

Тао Ян сделал шаг вперед, взглянул на Ци Ци и, низко подняв бровь, сказал: «Назад девушке, десять палок».

Сяо Ян равнодушно сказал: «Я не буду спускаться и выполнять пенальти!»

«Большая девочка…» Ци Ай хотел оправдаться, и две женщины потащили его вниз.

После инцидента с Чжэн Чжэном все в Биджу знают, что это время отличается от прошлого, и большая девочка не мастер, которого можно легко сбить с толку! У старших девочек есть приказы, и они не смеют пренебрегать ими.

Вскоре со двора донеслись крики Ци Юаня, и многие невестки побежали в сторонку, и в их сердцах вспыхнуло бурное море.

Большая девочка, это действительно такая большая девочка, раз это правда, никто этого не даст!

Ци Янь — доверенное лицо своей жены Сяо Фан. Можно сказать, что она ходила боком по дворцу уже больше десяти лет. Кто смеет не показать ей лицо?

Все люди перешептывались друг с другом, и они были еще более потрясены, узнав, что Ци был осужден за заблуждение наложниц мира.

Когда большая девочка избила Ци Ци, это было равносильно удару по лицу его жены. То есть в сердце большой девочки Ши Цзифэй даже важнее своей жены? !!

Ци Юэ плакала дюжину раз, а затем остановилась...

Мгновение спустя Тао Тао пришёл и закричал: «Девочка, рабы приказали Ци Юню вернуться к жене…»

Выражение лица Тао Янь было немного сложным, немного странным, и она замолчала. Свекровь, которая отправила прошлое Ци И, вернулась и призналась, что его жена была в ярости и бросила все вещи в комнате, сказав, что большая девочка была поймана во зле или ее уволили, и она повернула свое сердце по отношению к посторонним. Мать не осмеливалась оставаться там надолго и не могла дождаться возвращения в Юэбиджу.

На самом деле, даже если бы Тао Ян этого не говорил, Сяо Ян мог догадаться о реакции своей матери Сяо Фан. Мать бросала подушку перед собой, а какие добрые слова могла сказать она на спине!

Сяо Ян горько улыбнулся и махнул рукой, позволяя Тао Яну отступить.

Она просто хочет сейчас побыть одна.

Тао Ян немного волновался, опасаясь, что большая девочка не подумает об этом.

в это время--

"Мяу!"

Раздалось молочное, мяукающее мяу, словно кокетливое и жалобное.

Сяо Сюнь посмотрела на звук и увидела пушистый оранжевый «шар», сидящий на корточках в углу ее юбки, с парой кошачьих глаз, смотрящих вокруг, а золотой зрачок был похож на два пожарных столба. Хороший топаз, кажется, говорит: Эй, куда ты ходил сегодня?

«Мими…»

Сердце Сяо Яна кричало от Сяо Тана, а его волосы были мягкими, как будто его поцарапала маленькая лапка в сердце. Он не мог не наклониться и обнять его, начиная с макушки. Поглаживая спину, он, казалось, тихо шептал себе: «Разве Сяобай не играл с тобой?»

Увидев, что Сяо Цзюй привлекает Сяо Цзюй, Тао Синь почувствовал большое облегчение и тихо отступил, думая: «Добавь рыбу Сяо Тану завтра».

Во внутренней комнате остались только один мужчина и один кот.

Сяо Цзюй, опьяненный ладонью Сяо Яна на своей голове, лежал на ее бедре, его глаза сузились в две линии, время от времени зевая.

Через некоторое время Сяоцзюань комфортно храпит и засыпает клубком.

Сяо Ян посмотрел на беззаботного Сяо Оранжевого с легкой завистью. Ночь была уже глубока, но в глазах ее не было сонливости.

Той ночью она ворочалась и проспала всю ночь.

Рано утром следующего дня Сяо Ян встал вовремя и велел девушке замазать тень под лицом жирным порошком, а затем, как обычно, пошел к Сяо Фанши, но ему отказали.

Сяо Яну было все равно, он потерял выражение лица и снова отправился в Бисяотан…

Казалось, все было по-прежнему, пока Сяо Ян, слушавший Ю Гэ, не проголосовал против.

Наньгун Ян наблюдал за игрой, слегка задумчиво нахмурившись и с тревогой наблюдая за Сяо Яном.

Я действительно выиграл! Миссис Фанг не могла поверить в шахматную партию, стоящую перед ней. Это был первый раз, когда он выиграл Сяо Сяо, но г-н Фан был совсем недоволен.

Губы госпожи Фан плотно сжались в прямую линию и взглянули на Сяо Сяо, который был явно рассеян. В этой игре Сяо Сяо неоднократно допускала ошибки и совершала несколько трюков, прежде чем вчера испортила свою хорошую ситуацию. .

Если бы не эти дни, госпожа Фан уже знала темперамент Сяо Цяо, он бы почти подумал, что Сяо Цяо намеренно позволяет ему!

Есть ли у этой маленькой девочки разум? !! Старый Клык остро заметил усталость в глазах Сяо Яна и сознательно и высокомерно сказал Сяо Сяо: «Что с тобой сегодня? Шахматное мастерство настолько плохое!»

Лицо Сяо Сюня потемнело, и он сказал: «Это мое, это мой дедушка».

Миссис Фанг помахала рукой и сказала: «Я немного устала, бабушка, вы двое вернитесь первыми».

После того, как Наньгун Юй и Сяо Юй встали и отдали честь, они вместе ушли.

Глядя на близость двух маленьких девочек, Старый Клык слегка прищурился, поманил ее, и служанка в комнате немедленно шагнула вперед.

«Я помню вчерашний банкет принца Ши Сяотана в Бисяотанге?» — спросила миссис Фанг.

Невестка сказала: «Да, старушка».

Миссис Фанг снова спросила: «Но что случилось?»

Вчерашний инцидент распространился по всему дворцу, за исключением Ван Е и Фан Фана. Можно сказать, что никто не знает.

Поскольку Старый Клык спросил, конечно, невестка все знала.

Выражение лица госпожи Фан несколько раз менялось. Я не ожидал, что на этом банкете произошло так много всего.

Мысль о том, что госпожа Цяо, госпожа Фан и старшие госпожи Фан так смущены статусом старейшин, Старый Клык очень рассердился, но, с другой стороны, ему было жаль Сяо Яня.

За это время он по-другому взглянул на Сяо Чжэ. Судя по вчерашним словам и поступкам Сяо Чжэ, маленькая девочка была действительно чистосердечной. Внучка не прочитала ее неправильно и не обидела!

Более того, она еще и нанесет ей вред на один балл в будущем, только ради внука внука!

Глядя на пейзаж, королевский дворец на юге города Дангтан на самом деле представляет собой всего лишь особняк с неразумными отцами и недобрыми матерями. Внукам пришлось нелегко во дворце, а многим близким сестрам это всегда хорошо...

Старый Клык вздохнул и посмотрел на зеленый бамбук за окном.

В то же время Нангонгю и Сяо Ян идут через веранду во двор Нангонгю.

Выслушав Ю Гэ, Сяо Юань опустил голову и промолчал.

Нань Гонгюй вздохнул. Она знала, почему Сяо Ян был так обеспокоен и подавлен. Вернувшись в южный Синьцзян с Сяо И, Сяо Ян оказался между ними и Сяо Фаном. Это действительно сложно.

Однако я как партия пытаюсь вас уговорить, и мои слова немного слабоваты...

Наньгун Нун была беспомощна, и она также беспокоилась, что Сяо Сюнь просверлил рога. Если ничего не отвлекало ее внимание, она говорила: «Сестра Сюнь, послезавтра будет первый день июня. Я помню, что в этот день собиралась открыться ваша чайная лавка?… Если я вам понадоблюсь, не надо. будьте со мной вежливы!»

Сяо Чжэн кивнул и сказал: «Даао, я готов». Чайный магазин готов к открытию и его можно только открыть.

Наньгун Янь слегка нахмурилась, посмотрела на нее и намеренно сказала: «Сестра Си, я знаю, что вы уделяете большое внимание этому чаю, но вы также должны быть умеренными и не должны уставать от своего тела. Тогда долгий век!»

— Дасао, я в порядке. Сяо Ян поспешно объяснил: «Я просто плохо спал прошлой ночью, и это мое психическое заболевание. Я просто хочу вздремнуть днем».

«Все в порядке, тогда я могу быть уверен». Наньгун Ай вздохнул с облегчением и предложил: «Сестра, если у тебя есть свободное время, почему бы нам не пойти вместе утром в чайную и посмотреть, как?» "

Сяо Минь решительно кивнула, говоря о чайном магазине, который она открыла собственными руками. Она не могла не почувствовать шока и улыбнулась, сказав: «Я арендовала небольшой дом недалеко от городских ворот, чтобы построить склад. "Сестра Ся отправит приготовленные пакетики с лечебным чаем на склад в день объяснения. В это время помощницам нужно только положить пакетики с лечебным чаем в ведро с чаем и приготовить их, что очень легко. Сестра Ся умный……"

Сяо Ян говорил бесконечно, оставив пока эти раздражающие вещи позади.

Наньгун увидела, как темные глаза Сяо Янь снова засияли, почувствовала облегчение и заговорила с ней с улыбкой.

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии