Наньгун Ай засмеялся и небрежно сказал: «Но Бай Ай сломлен?»
Бай Хуэй с улыбкой поджала губы и сказала с удивлением: «Сестра мира, ты действительно готовишь как бог. Но главный двор уже открылся, и об этом было доложено Ван Е».
Наньгун нахмурился, и в уголке его рта появилась легкая улыбка.
Один крик, две неприятности, три зависания... Сяо Фан использовал свои последние приемы. Кажется, на этот раз он действительно волновался. Этот Байджи был совпадением. «Удача» Сяо Фана была действительно хорошей.
Независимо от истины, свекровь старалась «заботиться» о ней как о невестке.
Нангонг Ронг встала и нарядила все платье. Поскольку ночной ветерок был холодным, Рон обслужил ее и надел вышитый золотом плащ Мейлан. Затем Наньгун Жун отвез Бай Хуэя и Ронгера в Ванфу. сторона.
Во дворе Сяо Фана царил хаос. Жену первого двора, невестку, спешно пригнали во двор, оставив прислуживать в доме только две пригнанные девушки Ци Фана и Сяо Фанши.
Когда люди во дворе увидели, что приближается Наньгун, они вздохнули с облегчением и подошли, чтобы отдать честь.
Другая девушка привела Наньгуна в комнату. В комнате было грязно, на синем сланцевом полу стоял табурет из красного дерева, а рядом с ним в беспорядке лежала ослепительно-белая херня.
Бай Хуэй взял сломанный белый сверчок, и раскрытие белого сверчка было очень аккуратным. Лишь небольшая часть была разорвана. Бай Хуэй знал это и добрался до Наньгун Пу. Жест ножниц.
Невестка подняла занавеску впереди, и Наньгун Ян снова вошла во внутреннюю комнату. Звук занавеса привлек несколько взглядов. Во внутренней комнате Ци Янь, Минмоу и Мингюэ увидели Наньгун Яна, как только он отдал честь: «Я видел мировую наложницу».
Маленький вышитый лоб гранатового цвета шириной в два пальца был помещен на голову Сяо Фана, лежащего на диване. Его черные волосы были слегка растрепаны, лицо бледно и выглядело лохматым, хотя ему было уже за тридцать. Был немного жалкий вкус, но эта слабость исчезла в тот момент, когда он увидел Наньгун Яна, его глаза были острыми, как меч.
"Почему ты здесь ?!" Сяо Фанши сказал сердито, и он не мог не смотреть на цепочку из бус, свисающую за Наньгуном, но он не видел человека, которого она действительно хотела видеть, и его сердце упало: действительно ли Ван Е был таким бессердечным! Новый человек забыл старого? ……Не будет! Не будет!
Лицо Сяо Фана становилось все более уродливым, а его сердце, казалось, сжалось в большой ладони.
Она хотела сказать себе, что король Чжэннан не будет таким беспощадным, но в ее сердце был голос, говорящий, что на протяжении более десяти лет что за человек был королем Чжэннань, разве она еще не поняла этого?
Как монахиня Наньгун не могла видеть мыслей Сяо Фана и шагнула вперед, чтобы поприветствовать ее. «Вроде бы мать ничего страшного, а невестка уверена». Она слегка улыбнулась и продолжила: «Сегодня приходит новая тетя, и мама, пожалуйста, отдохни пораньше. Завтра новая тетя придет, чтобы выпить за свою мать».
Зрачки Сяо Фана сузились, а сердце похолодело.
Сегодня вечером в маленькой комнатке живет дедушка, и ему так не хочется отпускать молодого и очаровательного новичка, чтобы увидеть своего старого и стареющего старика!
Она сразу подумала, что, когда сегодня Фан Цзыман привели в дверь, чтобы засвидетельствовать свое почтение чаем, она хотела опозорить себя, поэтому намеренно не открывала дверь. Кто знал, что лимузин Фан Цзымана подняли прямо, очевидно, она не взяла ее. Моя тетя и главная комната были в моих глазах.
Да!
Если их четыре спальни бросаются в глаза, как они могли жениться на благоухающей служанке семьи Фанг во дворце, чтобы поделиться с ними своей благосклонностью!
Кулаки Сяо Фана яростно сжались. Сыфан боялась, что она впала в немилость и не имела никакой полезной ценности, поэтому планировала позволить их четырехкомнатным служанкам действовать самостоятельно!
Точно так же, как я наступил на ту сестру из вестибюля...
Лицо Сяо Фана было бледным, и теперь король вывел из Ло Юэчэна людей из трех семей. В этом огромном дворце у нее, очевидно, были сыновья и дочери, но ее детей, похоже, забрал Наньгун. Один Все встал на сторону Наньгунъю. Дети действительно – это долги прошлых жизней!
Сяо Фан был зол и ненавидел, но Сяо Луань и Сяо Янь в конце концов вышли из ее желудка, и она могла только пересчитывать счета Наньгун Яну.
Подумав, месть Сяо Фана взглянула на Наньгун Яня, но до самого конца у него, возможно, не будет возможности вернуться.
«Господин наложница – это действительно сыновняя почтительность. Учение свекрови есть в каждом доме. Наложница лучше, все зависит от свекрови». Сяо Фанши высмеял.
Наньгун слегка улыбнулась, слишком ленивая, чтобы спорить с Сяо Фанши, и сказала: «Тело матери нездорово, она, должно быть, рабыня во дворе, чтобы запугивать хозяина, и она не может сделать все, что в ее силах! Мать будьте уверены, как она может невестка страдает. Если ты чувствуешь себя обиженной, твоя мать будет нести ответственность».
Сказав это, она не стала ждать ответа Сяо Фана, поэтому отвернулась.
Той ночью свекровь во дворе Сяо Фана была полностью заменена и заменена новым лицом, остались только Ци Янь, Мингмоу и Мингюэ.
Когда Мингмоу сообщил об этом Сяо Фанши, глаза Сяо Фанши расширились, а губы побелели.
Мингмоу тревожно сказал: «Мэм, эти лица настолько прекрасны, что никто из рабов этого не знает. Возможно, их недавно купили у правительства». Даже если жена впала в немилость, она также является женой дворца и является домом дворца более десяти лет. Как могли сыновья семьи Ванфу испугаться на несколько минут, но у тех, кто выкупил новых, в глазах и сердцах может быть только Ши Цзифэй.
Тело Сяо Фана почти задрожало, и равнодушный голос короля Чжэннаня напомнил ей на ухо: «Мой король не разводится со своей женой. Но его жена может проявить насилие в любое время!»
Каждое слово бессердечно и безжалостно.
Сердцебиение Сяо Фана ускорилось, и чем больше он чувствовал себя, тем больше колебался: ситуация сегодня слишком плоха для него самого. Прежде чем она осознала это, она была вынуждена оказаться на краю обрыва. Внизу бездонная пропасть. Если кто-то осторожно толкнет ее, она умрет в любой момент!
Нет! Она не может отпустить это!
Пока ее может спасти только один человек...
За прошедшие годы она также заработала много денег на наследстве, оставленном старым королем юга города. Кроме того, четвертый брат каждый год с момента ее прибытия в длинный дом выплачивал ей дивиденды. Тот человек, который не смел об этом подумать, тот человек тоже многое поделил... На этот раз только он может ей помочь, и настало время ему внести свой вклад!
Глаза Сяо Фана были темными и непредсказуемыми, а свет свечей распространялся по ее лицу, образуя странную тень, делая ее похожей на другого человека.
Ночь стала глубже.
С рассветом во дворце распространился инцидент с самопровозглашенной попыткой Сяо Фана, потому что король Чжэннань принял Цзяо, и люди не могли не обсудить это.
После того, как Сяо Сюнь услышал эту новость, он поспешил в главный двор, стоял на коленях перед закрытым двором и полчаса стоял на коленях перед закрытым двором, и был приведен туда по приказу Сяо Фана. Лицо появилось внезапно.
Вскоре после этого Наньгун Сю получил эту новость. Говорят, что Сяо Фанши немного отругал Сяо И и бросил в нее несколько вещей, прежде чем выгнать ее.
Наньгун слегка нахмурился. Подумав немного, он отвез Бай Хуэя в Юэбиджу.
Атмосфера Юэ Биджу очень деликатная. Сегодня солнечно, но небо над Юэ Биджу, кажется, покрыто слоем облаков. Свекровь во дворе делает дела аккуратно и не смеет шуметь.
«Сестра мира». Бай Чжоу поспешно поприветствовала ее, нахмурив брови и согнув колени. «Большая девочка сидит на заднем дворе…» Бо Чжоу был так обеспокоен, что только его жена могла позволить большой девочке потерять сердце. Как говорится, «Дети – это долги», но когда речь идет о большой девочке, это предложение кажется перевернутым.
Наньгун Юй был хорошо знаком с Юэ Биджу и не использовал Бай Чжоу, чтобы прокладывать путь. Он обошел дом и подошел к беседке.
Сяо Ян сидел один под толстым столетним деревом. Плотный зеленый оттенок блокировал большую часть солнечного света. Как только он вошел в тень, он почувствовал большое облегчение.
Подойдя к Наньгун Юй, она обнаружила, что у Сяо Юй на коленях лежит толстый оранжевый кот. Сяо Ю рассеянно ласкал оранжевого кота, а затем снова и снова... Сяо Тан казался немного нетерпеливым, тряс ушами и оглядываясь по сторонам. , Но Сяо Ян этого не заметил.
"Моя сестра!" Наньгун Юй шла небрежно, с доброй улыбкой на лице.
С точки зрения Сяо Сюнь Сюньшэна, движения его людей бессознательно остановились, Сяо Цзюй ухватился за брешь, и его толстое тело прыгнуло вперед, легко приземлилось на землю и убежало.
«Невестка…» Сяо Ян встал и аккуратно крикнул, вероятно, догадываясь, почему пришел Наньгун Ян, и его лицо неизбежно застыло. Она хотела сказать Наньгун Юй, что с ней все в порядке. Кое-что она уже догадалась, но когда говорила, то чувствовала, что слова ее кажутся такими слабыми, и ей даже казалось, что ей хочется прикрыться...
Сяо Сюнь сказал, не раздумывая, и торжественно сказал: «Даэр, конечно, я хочу купить несколько книг и четыре сокровища в кабинете!»
У книги есть свой золотой дом. Если позволить этим детям читать больше книг, они теперь одиноки и могут стать полезными талантами в будущем!
«Сестра моя, у тебя хорошая идея, — сказал Наньгун с улыбкой, — ты пойдешь со мной собирать».
Сяо Ян был занят ответом и собирался уйти с Наньгун Сюй, и о чем-то подумал. Шаг у его ног замедлился, и он смущенно улыбнулся. «Дао, пожалуйста, подожди меня немного, сначала я переоденусь». Всего лишь мгновение назад Сяо Тан почесала кошачью шерсть, и ее особенно привлекало темное платье, которое выглядело немного смущенным.
Сяо Ян поспешно пошел, Наньгун Сюй посмотрел ей в спину, улыбнулся и втайне вздохнул с облегчением.
Движения Сяо Яна были очень быстрыми. Он вернулся в дом и поменял новую и старую лунную белую запутанную цветочную гардению гибискуса и вытащил еще одну гардению серповидной луны, а затем сел в зеленый навес с гарденией Наньгун. Карета вышла.
Они отсутствовали более двух часов и вернулись с полной загрузкой. Что «Молодые ученики Цюнлин», «Текст из тысячи символов», «Правила для учеников», «Классика из трех символов»… заполненная большой коробкой, лицо Сяо Яна тоже слегка улыбалось, и он активно и с энтузиазмом просил об этом. Я также взял на себя задачу по организации перекусов и приема пищи на кухне.
Конечно, Наньгун Юй делает свою работу, даже если она такая потная, это лучше, чем думать дома.
Наньгун Юй и Сяо Юй решили поехать в Шаньтан через пять дней, и рано утром следующего дня она взяла Чжу Ран и отправилась в Генеральный Дом Динъюань.
«Увидеть принцессу Ши».
Госпожа Чжоу, получившая эту новость, лично встретилась у Вторых ворот.
«Никакой вежливости». Наньгун Ян поднял руку и бесследно посмотрел на семью Ван. На Ване был макияжный пучок темно-зеленого цвета с шелковыми вставками, а ее волосы были зачесаны в аккуратный круглый пучок, зажатый плоской монетой в четыре доллара. На вид ей было лет тридцать, светлокожая и красивая, она была похожа на Чжоу Роуцзя в пяти или шести баллах, но ее глаза были намного мягче, чем у ее дочери, какие-то почти скромные и нежные.
«Господин наложница, пожалуйста, зайдите». Ван почтительно провел Наньгуна в главный зал напротив ворот Эрмэнь, и вентиляторы со всех сторон главного зала открылись широко и прозрачно.
После того, как они вдвоем сели, служанки быстро наступили на чайные закуски и отставили их в сторону, и в зале на мгновение воцарилась тишина. Наньгун 玥 поднял чашку чая и спокойно удалил чайные листья, плавающие на поверхности, вместе с чайной крышкой. Затем чашка чая улыбнулась. «Сегодняшний визит несколько самонадеян».
Семья Ван сказала с некоторым смущением: «Принцесса Ши вежлива. Вы можете прийти и действительно сделать дом Фу процветающим».
Она очень смущенно посмотрела на Наньгун Яна. Когда несколько дней назад дочь пригласила наложница, она забеспокоилась, что несколько ночей плохо спала. После того, как ее дочь вернулась и рассказала об этом, она встревожилась еще больше. Эй, она уже давно советовала дочери быть доброй к другим на улице, что же ей делать с зятем без всякой причины, а она все еще была перед наложницей. Боюсь, следующая наложница произведет на дочь нехорошее впечатление.
Хотите объяснить это своей наложнице?
Ванги не могли не задуматься. Пока девушка позади нее слегка не коснулась ее руки, Ваны внезапно пришли в себя, а затем услышали, как Наньгун сказал: «... Интересно, чем девушка Чоу любит заниматься в будние дни?»
Ван совершенно не заметил того, что сказала Наньгун Янь раньше. Некоторое время он не мог скрыть судороги на лице и теле и настаивал: «Моя сестра Цзя больше всего любит играть на пианино, она…» Она ошеломила. Увы, я тоже чувствую, что это не Состояние хорошее, для выбора всей семьей пианино. Только Ая будет петь и танцевать под цвет фортепиано. Он также добавил: «Цзя Цзя читает «Женское обучение» и «Женские заповеди» из первых рук. Это тоже было очень хорошо. В прошлый раз Цзяцзе также рассказала мне, что Ши Цзифэй относился к ней по-доброму и хотел вышить кусок посылки для Ши Цзифэя, и она также надеялась, что Ши Цзифэй развеселит ее лицо».
Наньгун мягко улыбнулась: «Спасибо, большая девочка».
Семья Ван быстро сказала: «Такие наложницы не хотят его покидать».
Наньгун Юй Инхэ сказал: «Девочка Чоу действительно нежная и нежная».
Видя добродушный темперамент Наньгуна, семья Ван не могла не расслабиться и улыбнулась: «Наложница закончилась».
Нань Гонгюй увидел, что семья Ван на самом деле не была красноречивым человеком, а он был очень мягким и не имел больших глаз. С такой матерью Чжоу Роуцзя либо такая же мягкая, либо даже слабая, как у Вана; или она станет более независимой и жесткой. Хотя Наньгун Юй и Чжоу Роуцзя давно не виделись, они явно не первые.
Это неплохо.
Наньгун улыбнулся и даже не пошел за угол, а сказал: «Мадам, я пришел сюда сегодня, чтобы извиниться перед вашим правительством. Несколько дней назад девушка Чжоу пришла во дворец в качестве гостя. Подчиняйтесь приказу. правил, ударил большую девчонку и надеюсь, что его жена простит меня».
Ван подсознательно хотел сопровождать свою дочь и слушал, как Наньгун Сюй продолжал: «...мой дядя был только на первом году обучения, и у него появились волосы. Его родители любили своих маленьких детей, и Ван и его жена их баловали. несколько лет назад. Девушка в комнате открыла лицо и сделала глоток. Однако в комнате не было других людей, кроме этой пощечины. «Говоря об этом, Наньгун намеренно задохнулся, подняв чашку чая и приняв глоток.
Семья Ван сначала была ошеломлена, а затем она не могла не «подпрыгнуть», она не могла не думать о том, что Ши Цзифэй сказал ей… почему?
Сначала я говорил о возрасте Сяо Эргуна, а затем о его темпераменте, а также о людях в доме. Если бы я просто хотел сделать Цзя Цзе дядей, разве я не должен был бы так много объяснять? Нет, если бы речь шла только о втором сыне Сяо Эр, наложница Ши Фэй не выступила бы сама, могло ли это быть… Правда ли, что наложница Фэй приглянулась Цзя?
Глаза Вана прояснились, а на лице появилась удивленная улыбка.
Ее не волновала наложница Сяо Луаня. Сколько мужчин в мире его не принимали, даже если они не принимали его до свадьбы, нередко его приносили из комнаты в комнату. Главное, что дела ее дочери наконец-то здесь!
Когда Наньгун увидела, что понимает, что имеет в виду, она слегка улыбнулась и сказала: «Я смотрю на большую девочку с нежным темпераментом. Мне она очень нравится. Интересно, есть ли кто-нибудь в большой девочке?»
Голос Вана дрогнул и быстро произнес: «Моей сестры Цзя еще нет…»
В этот момент маленькая девочка с некоторым рвением побежала в сторону главного зала. Выйдя на улицу, она поспешила вниз и спокойно вошла. Она сказала: «Первая леди, вторая леди и вторая девушка здесь».
Ван не мог не нахмуриться, его лицо было немного неестественным.
Но как она могла в это время помешать Лу позволить ей увидеть свою наложницу и могла только сказать: «Пойди и попроси двоих…»
Голос не упал, и за пределами зала послышался серебряный колокольный смех: «Сэр, пожалуйста, простите меня за опоздание».
В Чжэнтан вошел связанный крючком шелковый скорпион сиреневого цвета с юбкой, за ним следовал Чжоу Рохуэй в розово-золотом скорпионе, зеленом платье длиной в нить, на подкладке из нее, которое было только прекрасным и красивым. Его лицо было ярким, как нежное весеннее цветение.
Эти двое спустились на землю и встретили Наньгуна.
Вслед за этим Лу сказал слегка жалобным тоном: «Дасао, ты слишком надуман. Ши Цзифэй сегодня проходил мимо дома, почему бы тебе не сказать мне ни слова».
На лице Вана отразилось небольшое беспокойство. В конце концов, брак его дочери был неудачным. То, что Лу пришел не случайно, было совпадением. Более того, у него были некоторые шумы, чтобы выиграть хозяйский фрейм. Сердце Вана знало, что он должен вернуть инициативу. Не знаю, что сказать.
Гомеопатическая Лу села в Наньгунъюй, Чжоу Рохуэй стоял позади нее с низкой бровью, очень нежной и приятной.
Лу Ши был обязан своим телом и сказал: «Наложница Ши пришла сюда сегодня, и ее не развлекали, и она надеется простить ее».
Наньгун Янь сказала без изменений: «Вторая леди слишком скромна».
Хотя Нань Гунюнь держалась в стороне, Лу с энтузиазмом сказал: «Моя сестра Хуэй часто говорила мне, что она очень восхищается наложницей после возвращения из дворца в тот день и с нетерпением ждет возможности послушать наставления наложницы время от времени». Она привела к себе Чжоу Роухуя и сказала: «Я не хвастаюсь. Сестра Хуэй научилась этому дару с юных лет. Она следила за мной в течение двух лет, чтобы научиться держаться и давать обратную связь, и она также в полной безопасности. … в отличие от сестры Цзя, я всегда предпочитаю оставаться в своей комнате, такая большая девочка, и мне бы хотелось, чтобы мы с ней научились быть дворецкими…»
«Второй брат». Ван быстро прервал ее и объяснил Нань Гунси: «Господин наложница, в эти годы делами длинного дома управляла моя сестра Цзя, она…»
"Ага." Лу сказал с усмешкой: «Длинная комната действительно появилась благодаря Цзя, но в длинной комнате не так много людей, и, естественно, их немного, и Цзя поддерживает дядя, которого дала ее свекровь. закон., Еды едва хватает».
Ванге подсознательно хотелось опровергнуть. Прежде чем она успела заговорить, она выслушала долгий вздох Лу и сказала: «Господин наложница, говоря, в последний раз, когда Е Ван устраивал пир, Цзя Цзя был слишком груб. После возвращения он был наказан мастером на три дня. добры и не вини тебя, наложница.
«Второй брат!» Щеки Вана покраснели от гнева: «Перед Ши Цзифеем ты все равно хочешь что-то сказать осторожно, иначе ты меня не проводишь».
Лу проигнорировал ее и продолжил: «Королевский дом добр и не может позволить сестре Цзя разрушить ее невиновность и потерять свою жизнь. Но наша семья Чжоу не может быть такой неудовлетворенной. Мы должны позволить дворцу Ван снова жениться на сестре Цзя. Итак… … «Она старательно улыбнулась: «Если ты считаешь, что это подходит тебе, ты можешь позволить Цзя Цзяжэнь стать невесткой ее младшей сестры Хуэй Хуэй. У этих двух сестер хорошие отношения с детства, и смогут поддерживать друг друга в будущем».
Чжоу Рохуэй склонила голову от стыда.
Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!