Наньгун Ай бросил сумочку на книжный шкаф и сказал с усмешкой: «Если ты кого-нибудь увидишь, ты можешь купить что-нибудь перекусить».
Дрозд весело поблагодарил: «Некоторые рабыни прикоснулись к свету наложниц и сестры Бай Хуэй».
По ее словам, она открыла кошелек, оглушила разбитое серебро и сказала с улыбкой: «Господин наложница, сестра Бай Хуэй, босс Цзинь весьма щедр. Есть хотя бы два или два серебра?» Достаточно ли обычные? Ест уже год.
Сюань Эр улыбнулся и сказал: «Наша сестра Бай Хуэй — первый человек после Ши Цзифея. Что такое два или два серебра?» И Дрозды, и Йингер засмеялись.
Девочки хихикали.
Дрозд выбежал и купил несколько рывков. Девочки всего двора все видели там людей. Наньгун Гонг также наслаждался несколькими дополнительными коробками закусок, и это было так, как будто это был праздник.
Работа Бай Хуэя была выполнена правильно. Лишь через два дня пришли новости о Цяньцзиньтане.
Начальник Цянь Цзиньтана, Цзинь, открыл аптеку в городе Ло Юэ пять лет назад.
Поскольку у него был хороший фармацевт и главный врач, он быстро обосновался в городе Ло Юэ. Босс Джин очень хорошо раздает лекарства и раздает лекарства каждый год. Он также спас множество пожилых детей и имеет хорошую репутацию. Окрестности Цяньфантан хвалят.
«Другими словами, этот босс хороший человек?» — спросил Наньгун.
«Да, принцесса Ши», — ответил Бай Хуэй, — «Что, по-твоему, не так?»
«На данный момент это не выглядит ненормальным», — сказала Наньгун, думая: «Это просто вопрос фармацевтических препаратов, не говоря уже о…» Она слегка опустила взгляд, а затем сказала: «Бай Хуэй, завтра ты снова побежишь». Цяньцзиньтан, выйди за мной...»
Бай Хуэй тщательно записал это.
Трехдневный срок пролетел быстро из-за срочных заказов, Аптеки Лицзя, Хуйчуньтан и Дэджитанг не осмелились пренебречь, спеша на работу день и ночь и, наконец, изготовили более 3000 таблеток каждая. После того, как Бай Хуэй принес таблетки, Наньгун Сюн тщательно проверил их одну за другой, а затем позволил Чжу Сину и Чжоу Дачэну отвезти их в городской лагерь Лоин и передать Тянь Хэ, как и раньше, их отправят на фронт. во имя Тянь Хэ.
Приказав трем аптекам продолжать производство оставшихся таблеток, Наньгун Юй наконец вздохнул с облегчением, а затем пришло время назначить встречу с Сяо Юем, чтобы поехать в Шаньтан.
«Эта леди, девочка, пожалуйста».
Управляет Шантаном 50-летний старик по фамилии Фу, в полустарых соусно-фиолетовых рисовых клецках, седые волосы аккуратно зачесаны в круглый пучок, круглое лицо, очень улыбается. Это любезно.
Наньгун Юй и Сяо Юй вошли в этот зал с этой платой.
Зал такого типа представляет собой двухдверный двор, место довольно большое, но расположение немного удаленное. В то время король старого города Нан изгнал южных варваров из страны и построил этот благотворительный зал, чтобы приютить нескольких сирот, оставшихся без родителей или родственников.
Эти сироты научатся некоторым навыкам заработка в Шантанге. К пятнадцати годам им приходится покинуть Шаньтан, чтобы зарабатывать на жизнь самостоятельно. Конечно, некоторые сироты просто остаются в Шаньтане по разным причинам.
За последние несколько десятилетий число сирот в Шаньтанге сократилось вдвое по сравнению с тем же годом. Сейчас большинство сирот в Шантане — это брошенные девочки и некоторые дети-инвалиды.
Есть много мужчин и женщин. Даже если у богатых людей больше дочерей, то есть у них больше людей в семье, что неплохо для еды, но простые люди почти не кормятся и не едят, поэтому в народе часто встречаются люди, которые топят маленьких девочек и бросают их. новорожденных девочек. После основания Шантанга время от времени некоторые люди подбрасывают маленьких девочек к дверям, но позволяют им вернуться к жизни...
Сторона Шаньтана в основном поддерживается за счет ежегодного выделения серебра правительством Ло Юэчэна, которое поддерживало ее на протяжении многих лет. Время от времени встречаются богатые люди, которые жертвуют деньги, одежду, еду и так далее.
Я руковожу Шантаном уже много лет и привык принимать женщин и девушек из разных провинций. Когда я водил пару Наньгун в окрестности Шантана, я говорил о положении этих детей и время от времени отвечал на них. Спросили Наньгун и Сяо.
Поскольку пустой двор уже много лет не ремонтировался, он выглядит немного старомодно. Звуки детей, читающих перед ним, добавили немного живости этому тихому залу.
«Госпожа Сяо, девочка Сяо, дети будут читать ежечасную книгу каждое утро и день. Во второй половине дня девочки узнают больше о женщинах-знаменитостях и кулинарии, а мальчики изучат работу по дереву и математику, что даст им навыки в будущее." Фу Янь Хэ привел их в школу.
Сяо Юн согласился с этим: «Лучше научить людей ловить рыбу».
Фу Янь засмеялся: «Это то, что сказал старый дедушка, когда построил хорошую церковь. Он сказал, что каждый ребенок должен выучить хотя бы «Классику трех иероглифов», и если он больше ничего не скажет, он всегда может написать письмо. своей семье. Это не имеет значения, это узнают другие...»
Сяо Е, конечно, не первый раз упоминает умершего дедушку из другого населения, но уважение в словах Фу Яня идет от сердца, что особенно трогательно.
Школа была преобразована из актового зала. Вентиляторы открывались со всех сторон, и внутри было чисто. Дети один за другим покачали головами и сказали: «...Один, десять, десять и сто. Сто, тысяча и тысяча. Три таланта, небо и земля, Люди. Три светила, Солнце, Луна, Звезда. .."
Видя их сосредоточенность, кажется, что они ничем не отличаются от обычных детей.
Сяо Ян некоторое время смотрел на них, затем повернулся, чтобы справиться с криком: «Фу Юэ, Да-се и я принесли несколько книг, ручек и бумаг и хотим пожертвовать Шаньтану…»
Фу Янь услышал эти слова в восторге.
Книги очень дорогие. В таких местах, как Шаньтан, детское питание и одежда практически не используются, но книги, ручки и бумага относительно расточительны. Лишь изредка на них могут положиться благотворительные люди. Большинство детей обычно рисуют на песке веткой или пишут углем на куске дерева...
«Спасибо, Сяо Сяо». Фу Се снова и снова благодарил Сяо Янь, глядя на ее искреннее выражение лица, очевидно, заботясь о здешних детях.
«Фу Юнь, здесь может быть кабинет? Ты можешь показать мне там?» Сяо Ян снова сказал, думая про себя: лучше сначала посмотреть, чего не хватает в учебной комнате, а затем подумать, сможет ли она сделать все возможное, чтобы позволить ребенку. Наша среда для чтения стала лучше.
Фу Янь, естественно, поспешно ответил и поклонился, чтобы спросить: «Девушка Сяо, госпожа Сяо, пожалуйста, идите сюда…»
Под руководством Фу группа продолжала двигаться вперед и услышала громкий шум, доносившийся из бокового зала впереди. Глядя на звук через открытую оконную створку, внутри было много людей. Есть несколько детей, большинству из которых всего около трех-четырех лет.
Фу Сюнь быстро объяснил: «Начальник Цянь Цзиньтана в городе специально привез доктора, чтобы он давал детям бесплатные консультации». Помня об этом, Фу Сюань остановился у окна в боковом зале и с улыбкой посмотрел на зал. «Начальник Ким пришел сюда рано утром, и с утра они все заняты работой. Они также сказали, что будут приходить каждый месяц, чтобы помочь своим детям обратиться к врачу и применить лекарство. Это действительно хороший человек».
Цяньцзиньтан? Наньгун Ян посмотрел в том направлении.
В боковом зале старик с седыми волосами ощупывал мальчика лет трёх. Мальчика держала на руках женщина, которая описала его как беспокойного. Женщина мягко успокоила его.
Остальные дети выстроились в кривую линию рядом с ними. Мужчина средних лет в парчовом костюме посылал детям кунжутный сахар. Сладкий кунжутный сахар ели дети с улыбками и яркими черными глазами. Улыбка превратилась в полумесяц.
Детский смех обладает заразительной силой, и Наньгун и Сяо, глядя на них, не могли не дернуть губами.
Бай Хуэй подошел к Наньгунъюй и прошептал ей на ухо:
Этот человек — золотой босс Цяньцяньтана!
Наньгун тихо усмехнулся, глядя на детей в боковом зале. Он выслушал с волнением и сказал: «... Я слышал, что Цянь Цзиньтан часто помогал бедным людям сократить их медицинские расходы. Жертвуя лекарства и применяя лекарства, еще несколько торговцев наркотиками, таких как Босс Цзинь, также являются благословением нашего народа. "
Ее голос не упал, и вдруг перед ней послышались беспорядочные шаги. Женщина из Цин И поспешила сюда и запыхавшись крикнула: «Ну, может ли Шаньтан принять детей? Есть раненый ребенок!»
Позади свекрови мужчина средних лет в короткой грубой одежде обнимает девочку пяти-шести лет. У девочки желтые и тонкие волосы, лохмотья, лицо маленькое, а руки и ноги серые и грязные. Она была похожа на маленькую нищенку, ее руки и ноги были вывернуты под странным углом.
Брови Наньгуна были плотно сомкнуты. С первого взгляда было видно, что кости рук и ног ребенка сломаны. Что же послужило причиной таких травм? Взгляд ее продолжал двигаться, падая на грязные щеки маленькой девочки, и она видела, что дыхание ее было слабым, а губы были белыми, без всякой крови, которая, казалось, умирала.
Фу Янь даже не смог поздороваться с Наньгуном, поприветствовал их и поспешно поприветствовал его, с тревогой спросил: «Что случилось с этой девушкой?»
Мужчина средних лет был занят объяснением: «Эй, я нашел эту девушку в роще недалеко от города Ло Юэ. Вокруг никого не было… У меня не было денег, чтобы отправить ее к врачу…»
Свекровь не могла дождаться, чтобы вмешаться: «Я думаю, это, должно быть, человеческие зубы, которые похищают людей и детей, выпрашивают руки и ноги, умоляют и, видя, что ребенок болен и хочет вылечиться, бросают его». прочь. Сотвори зло!" Возмущен.
Зрачки Сяо Яна сузились от недоверия, и он возмутился.
«Фу, позволь мне…»
Наньгун Ян собирался выйти вперед, чтобы осмотреть рану маленькой девочки, как вдруг из зала вышла фигура и бросилась к маленькой девочке.
«Что случилось с этим ребенком? Все в порядке?» Другая сторона с тревогой посмотрела на слабую маленькую девочку, а затем сказала мужчине средних лет: «Поторопитесь, пойдем со мной! У меня здесь врач». Он поспешно поздоровался. Мужчина средних лет вошел в боковой зал, а Фу Е и его жена торопливо последовали за ним.
Сквозь открытую оконную створку видно, как они аккуратно кладут маленькому ****у длинный большой чемодан. На контрасте с большим красным лакированным деревянным футляром ребенок явно такой же слабый, миниатюрный и хрупкий, как бедняк. Это то же самое, что котёнок.
«Лангланг Цянькунь, есть такая вещь!» Сяо Ян возмущенно сказал, с тревогой глядя на маленькую девочку: «Сестра, с ребенком все будет в порядке?»
Седой старый доктор Юй тщательно осмотрел руки и ноги маленькой девочки... столкнувшись с болью, лоб маленькой девочки покрылся обильным холодным потом и застонал от боли.
Руки и ноги доктора были чрезвычайно быстрыми. Он умело подобрал кости маленькой девочки, очистил кожу на сломанной кости, затем применил лекарство, а затем зафиксировал сломанную кость деревянными досками и белой тканью.
Наньгун Юань внимательно посмотрел на него и увидел, что его старшие кости оказались на пути фараона, затем он почувствовал облегчение.
Сяо Ян возмущенно сказал: «Дасао, эти похитители действительно ненавистны! Как грустно было бы биологическим родителям ребенка узнать, что она пострадала от такого тяжкого преступления. Благодаря удаче ребенка он встретил доброго человека… ..."Наконец-то обрел жизнь.
В это время старый доктор Ю обработал раны маленькой девочки, обернулся и сказал несколько слов боссу Цзинь и Фу Яну, последовал за Фу Яном и вывел босса короля и старого доктора Ю из бокового зала. .
Пока доктор шел, он на крики ответил: "Ребенка пока не двигайте, в случае травмы будут неприятности. Сегодня вечером не надо менять лекарство, я завтра к ней приду".
Фу Сюнь спешил с ответом.
Босс Цзинь последовал за ним: «Фу Фу, будьте уверены, я буду приводить к ребенку врача для последующего осмотра каждый день в течение последних нескольких дней. Этот ребенок еще маленький, и рана заживет».
«Боссу Киму очень тяжело». Фу Се поблагодарил его и бесстрастно вздохнул. «Босс Ким действительно хороший человек».
«Фу Фу выиграл приз, и я просто стараюсь изо всех сил». Босс Джин рассмеялся. «Фу-фу, у тебя еще есть гости. Тебе не обязательно отдавать».
Он вежливо подержал Фу Яня кулаками, а затем ушел вместе с доктором.
Фу Цзи смотрел, как они уходят, а затем подумал о Наньгун Ю и Сяо И и извиняющимся тоном обернулся: «Госпожа Сяо, девочка Сяо, это действительно небрежно, и я надеюсь, что их не удивишь».
«Пожалуйста. Поскольку у меня есть дела, мы не будем беспокоиться». С интересом сказал Наньгун.
Фу И сказал еще раз и лично отправил их к дверям Шантана.
После того, как он сел в карету, на лице Наньгуна появилась улыбка.
Раньше она заставила Бай Хуэй намеренно выпустить ветер, сказав, что сегодня она приедет в Шаньтан. Независимо от того, действительно ли босс Цяньцзиньтана хочет вести дела сам с собой или у него есть другие цели, большинство из них придут и столкнутся с этим. Она также хочет рассмотреть ситуацию поближе.
Босс Ким действительно пришел.
Однако случайно ли то, что девушка, сломавшая руку или ногу, оказывается...
Это совпадение, но если это намеренно устроено, чтобы проявить доброту, то намерение Босса Кинга может быть не таким простым, как ведение бизнеса.
Глаза Нань Гонгюя были слегка опущены, он подумал и сказал: «Бай Хуэй, когда ты вернешься в свой дом, ты отправишь умную маленькую девочку в Шаньтан, чтобы позаботиться о ней. Отправь еще немного лапши в прошлое. "
Бай Хуэй сказал: «Да, наложница».
Сяо Ян спросил: «Дасао. Могу я заглянуть завтра?» Она была девушкой, которая не выходила из кабинета, и ее старшим нужно было разрешение выйти наружу.
Наньгун Ян кивнул. "Конечно."
Сяо Ян улыбнулся, а Сю Мэй пробормотала про себя: «Что мне взять? Я не знаю, любит ли она снежинки…»
Карета проехала весь путь до зала Бисяо от ворот улицы Дунцзе и бросилась приветствовать его, говоря: «Господин наложница, госпожа Чжоу здесь. Раб сказал ей, что вас нет в доме, но она ждала внутри». У консьержа нет желания уйти».
Наньгун слегка приподнял брови и подумал: «Пожалуйста, пригласите госпожу Чжоу в дом, я пройду позже».
Молочница благословила его, и Сяо Сюань и Наньгун Чжуань подали в отставку и вернулись в Юэ Биджу.
Нангонг Ай пошла в комнату, чтобы переодеться, одела ее и пошла в храмовую комнату.
Госпожа Чоу, семья Ван, сидела там с тревогой и выглядела немного рассеянной. Когда она увидела входящую Наньгун Янь, она быстро встала, и Фу Шен сказал: «Я видел свою наложницу».
Наньгун И подняла руку: «Госпожа Чжоу свободна, пожалуйста, садитесь».
Нань Гунси сел на главное сиденье и откровенно сказал: «Интересно, почему госпожа Чжоу пришла сюда сегодня?»
«Сестра мира». Руки Вана сжали Па Цзы, и он замолчал.
После того, как наложница ушла в тот день, она скончалась. К тому времени, когда она проснулась, мать и дочь второго брата и сестры уже вернулись, и только Цзя Цзяэр стояла рядом с ней, чтобы позаботиться о ней. Ванга чувствует, что ей очень жаль дочь. Она не только позволяет ей сдаваться снова и снова, но теперь даже брак ее дочери не может быть сохранен. Такая мать, как она, просто обуздает Цзя.
Семья Ван видела, что, хотя Цзя Цзяэр выглядела равнодушной, она все еще покрывала лицо толстым слоем жира.
Чем больше Цзя Цзяэр была такой, тем больше Ван Ван ненавидела себя, поэтому она наконец набралась смелости приехать в Бисяотан.
Ван стиснул зубы, прикусил кожу головы и сказал: «В тот день ты, Ши Цзифэй, пришел сюда и спросил о маленькой девочке. В тот момент ее прервали, так что… маленькая девочка все еще никто. "
После речи Вана он пристально посмотрел на Наньгун Яна.
Наньгун на мгновение ошеломился. Она не видела никого подобного Ване... давно, э-э, такому «простому» человеку.
Будь то Ван Ду или Наньцзян, жена из любого дома может сказать три или четыре значения в последнем предложении, как и у Вана. Поездка Вана явно имела целью проверить, хочет ли королевский особняк Чжэннань по-прежнему жениться на Чжоу Роуцзя, но он сказал, что «искушение» было слишком «прямым».
Наньгун медленно накрыл чайную пену чайной крышкой. Через некоторое время она поставила чашку чая и встретилась с нервными глазами Вана.
«Госпожа Чжоу». Наньгун Янь сказала ясным голосом: «ИМХО, когда дело доходит до семейной истории, семья Чжоу не очень хорошо сочетается с королевским дворцом Чжэннань. Я действую разумно и осторожно, и мне все еще это немного нравится».
На лице Вана отразилось удивление, и он деловито сказал: «Принцесса того мира…»
Наньгун Юй подняла руку и прервала ее. «Просто меня устраивает девушка Чоу, а не семья Чжоу. Но брак хороший, но оба хорошие. Семья Чжоу ненормальная, и семья не строгая. Мой город, Дом Южного Короля, очень боюсь пострадать».
Семья Ван продолжала спорить: «Господин наложница, то, что произошло в тот день, не имеет ничего общего с сестрой Цзя!»
«Это действительно не имеет ничего общего с Большим Чжоу. Если это другой дом, но семья Чжоу другая…» — резко сказал Наньгун. «Как моя жена может заставить меня поверить, что, как только семья Чжоу станет родственниками королевского дворца Чжэньнань, это произойдет не из-за того, что безнаказанные действия затронули наш дворец Чжэньнань».
Наньгун Юй тоже не стал заворачивать за угол и прямо сказал: «Госпожа не может гарантировать, что, хотя жена носит фамилию семьи госпожи Чжоу, она не может быть владелицей какой-либо семьи в семье Чжоу».
Лицо Вана было бледным, а слова Наньгуна были похожи на пьянство.
Да!
Если это другое место жительства, даже если отношения близкие, каждая комната рано или поздно будет отделена.
Однако семья Чжоу другая. Хотя есть длинная комната и вторая комната, сердце Вана знает, что длинная комната — всего лишь вассал и вспомогательный агент второй комнаты. Второй брат и сестра Лу — старшая мать семьи Чжоу, поэтому она может быть очень само собой разумеющейся. Само собой разумеется, что они ворвались, когда увидели клиентов, и стали черно-белыми перед Ши Цзифеем в своем собственном лице. Возможно, в их душе уже нет так называемой длинной комнаты, и в их глазах они всего лишь скромный официант.
Обвините меня в том, что я слишком труслив. Я уже столько лет не могу поддерживать длинную комнату и не могу поддерживать мир для своей дочери.
Теперь пусть даже дочь лишится жизни за свою трусость...
«...Сэр наложница». Ван плакал с криком в голосе. "Что я должен делать."
Наньгун вздохнул. Хотя она могла оценить материнское сердце Вана, она не имела права предавать личные дела семьи Чжоу.
Однако Чоу ей очень нравится, и Ванга ей немного жаль.
Нань Гонгюй некоторое время молчал, а затем заговорил, упомянув: «Так называемая двухместная комната предназначена для того, чтобы унаследовать благовония двух комнат одновременно, продолжить основы двух комнат, а не объединять две комнаты в одну». одна комната. Комната жены зятя, может, и не высокая, но должна быть прямая».
При этом чай Наньгун Ян Дуань доставил гостей.
Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!